"اللجنة اعتماد" - Translation from Arabic to French

    • la Commission d'adopter
        
    • Commission adopte
        
    • du Comité d'adopter
        
    • le Comité d'adopter
        
    • de l'adoption
        
    • Comité une demande
        
    • Comité d'adopter le
        
    Je propose donc aux membres de la Commission d'adopter le projet de résolution tel qu'il a été révisé, sans le mettre aux voix. UN وعليه فإنه يقترح على أعضاء اللجنة اعتماد مشروع القرار بصيغته المنقحة، دون طرحه للتصويت.
    Nous saluons la décision prise par la Commission d'adopter ce projet de résolution par consensus. UN ورحبنا بقرار اللجنة اعتماد مشروع ذلك القرار بتوافق الآراء.
    Le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution suivant : UN واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي:
    Elle a également proposé que la Commission adopte le projet de résolution suivant : UN واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي:
    Par conséquent, je demande instamment à la communauté internationale, par l'intermédiaire du Comité, d'adopter des mesures plus draconiennes pour mettre fin aux souffrances indicibles infligées depuis longtemps au peuple du Timor oriental. UN لذلك فإنني أحث المجتمع الدولي، وأناشده عن طريق هذه اللجنة اعتماد تدابير أكثر شدة لوقف المعاناة الطويلة المؤلمة لشعب تيمور الشرقية.
    2.5 Le conseil de l'auteur prie le Comité d'adopter des mesures conservatoires car si l'auteur était extradé aux États-Unis, le Comité ne serait plus compétent pour examiner la communication, que l'auteur ne pourrait porter devant une autre instance. UN ٢-٥ ويرجو المحامي من اللجنة اعتماد تدابير مؤقتة للحماية ﻷن تسليم مقدم البلاغ إلى الولايات المتحدة سيحرم اللجنة ولايتها في النظر في البلاغ، كما يحرم صاحبه متابعة بلاغه على الوجه الصحيح.
    Il prend aussi note avec satisfaction de l'adoption des textes législatifs suivants: UN كما تعتبر اللجنة اعتماد التشريعات التالية خطوة إيجابية:
    L'auteur de la demande d'action en urgence peut soumettre au Comité une demande de mesures conservatoires: UN ويجوز لمقدم طلب الإجراء العاجل أن يطلب إلى اللجنة اعتماد تدابير تحفظية:
    Le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution suivant : UN واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي:
    Le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : UN واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي:
    Le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : UN واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي:
    Le Président a proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution ci-après : UN واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي:
    Il propose à la Commission d’adopter le projet de résolution sans le mettre aux voix. UN واقترح على اللجنة اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Elle a également proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution suivant : UN واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي:
    Elle a également proposé à la Commission d'adopter le projet de résolution suivant : UN واقترحت الرئيسة على اللجنة اعتماد مشروع القرار التالي:
    13. Le Président propose à la Commission d'adopter le programme de travail provisoire qui lui a été présenté. UN ١٣ - واقترح الرئيس على اللجنة اعتماد برنامج العمل المؤقت المعروض أمامها.
    Sous réserve des dispositions de l'article 38, toute motion tendant à ce qu'il soit statué sur la compétence de la Commission d'adopter une proposition qui lui est soumise est mise aux voix avant qu'il soit statué sur la proposition en cause. UN مع عدم الإخلال بأحكام المادة 38، يطرح للتصويت أي اقتراح يدعو إلى اتخاذ قرار بشأن ما إذا كان من اختصاص اللجنة اعتماد مقترح معروض عليها، وذلك قبل البت في ذلك المقترح.
    20. Le PRESIDENT suggère à la Commission d'adopter le projet de décision ci-après : UN ٢٠ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع المقرر التالي:
    35. Le PRÉSIDENT propose que la Commission adopte le projet de programme de travail biennal pour 1997-1998 tel qu'il a été modifié oralement. UN ٣٥ - الرئيس: اقترح على اللجنة اعتماد مشروع برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٧-١٩٩٨ بصيغته المنقحة شفويا.
    Comme les années précédentes, nous souhaitons, de concert avec les autres auteurs, que la Commission adopte le projet de résolution A/C.1/63/L.42 sans le mettre aux voix. UN وكما حدث في السنوات السابقة، نود نحن وسائر مقدمي مشروع القرار أن نطلب من اللجنة اعتماد مشروع القرار A/C.1/63/L.42 دون تصويت.
    19. Le PRÉSIDENT propose aux membres du Comité d'adopter le projet de résolution sur la question, tel qu'oralement révisé. UN ١٩ - الرئيس: اقترح على أعضاء اللجنة اعتماد مشروع قرار بشأن هذه المسألة، تماما كما نُقحت شفوياً.
    2.5 Le conseil de l'auteur prie le Comité d'adopter des mesures conservatoires car si l'auteur était extradé aux Etats-Unis, le Comité ne serait plus compétent pour examiner la communication, que l'auteur ne pourrait porter devant une autre instance. UN ٢-٥ ويرجو المحامي من اللجنة اعتماد تدابير مؤقتة للحماية ﻷن تسليم صاحب البلاغ إلى الولايات المتحدة سيحرم اللجنة من ولايتها في النظر في البلاغ، كما يحرم صاحبه من متابعة بلاغه على الوجه الصحيح.
    Il prend note de l'adoption, en août 1998, d'une résolution du Conseil de l'Union européenne sur la participation des jeunes, qui avait été proposée par la présidence autrichienne. UN وتلاحظ اللجنة اعتماد مجلس الاتحاد الأوروبي في عام 1998 قراراً بشأن مشاركة الشباب، بناء على اقتراح من الرئاسة النمساوية.
    L'auteur de la demande d'action en urgence peut soumettre au Comité une demande de mesures de protection: UN ويجوز لمقدم طلب الإجراء العاجل أن يطلب إلى اللجنة اعتماد تدابير حماية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more