"اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية" - Translation from Arabic to French

    • la Commission indépendante des
        
    • la Commission afghane indépendante des
        
    • la Commission indépendante afghane des
        
    • la Commission indépendante de défense
        
    la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan (AIHRC) UN اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan UN اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan UN اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    la Commission afghane indépendante des droits de l'homme continue d'organiser des ateliers sur la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وتواصل اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان إقامة حلقات عمل عن اتفاقية حقوق الطفل.
    la Commission afghane indépendante des droits de l'homme a fait état de 625 enfants détenus dans des centres de rééducation pour jeunes, la plupart du temps dans des conditions bien inférieures aux normes internationales en vigueur. UN وأفادت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بأن هناك 625 طفلا محتجزيــن في مراكز إصلاح الأحداث.
    Appui à la Commission indépendante afghane des droits de l'homme UN دعم اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan UN اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan a accepté l'invitation à devenir membre de l'équipe. UN وقبلت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان دعوة لتصبح عضوا في فرقة العمل القطرية.
    À cet égard, je demande aux autorités afghanes de prendre toutes les mesures nécessaires pour aider la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan à s'acquitter de son rôle déterminant en tant qu'institution efficace et indépendante. UN وفي هذا الصدد، أهيب بالسلطات الأفغانية اتخاذ جميع التدابير الأزمة لدعم اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في أداء دورها الحيوي كمؤسسة فعالة ومستقلة.
    9. Commissaire aux affaires féminines à la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan; UN 9 - المفوض المكلّف بشؤون المرأة لدى اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    la Commission indépendante des droits de l'homme d'Afghanistan est chargée de rassembler la documentation sur les crimes et de collecter des renseignements connexes dans l'ensemble du pays. UN وتضطلع اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان بالمسؤولية عن توثيق الجرائم وجمع المعلومات ذات الصلة من أنحاء البلد كافة.
    Elle a également eu des échanges approfondis avec des institutions afghanes, dont la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan, la Commission électorale indépendante et la Commission des plaintes électorales. UN كما أجرى الوفد حوارات مكثفة مع المؤسسات الأفغانية بما في ذلك اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية.
    :: Augmentation des cas de violation des droits de l'homme faisant l'objet d'une enquête approfondie par la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan : conduite d'enquêtes sur 1 500 cas, y compris en ce qui concerne les élections à la présidence et aux conseils provinciaux UN :: زيادة عدد حالات حقوق الإنسان التي نجحت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان في التحقيق فيها: 500 1 حالة، بما في ذلك المسائل المتصلة بالانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس المقاطعات
    ii) Augmentation des activités de suivi, d'établissement de rapports et de renforcement des capacités grâce à la formation dispensée par la Commission indépendante des droits de l'homme sur le processus d'édification de l'État, en coopération avec la MANUA UN ' 2` زيادة الرصد والإبلاغ وبناء القدرات عن طريق التدريب الذي تقدمه اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، بالتعاون مع البعثة، في مجال عملية بناء الدولة
    Toutefois, dans une interview télévisée, un représentant de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan s'est déclaré préoccupé par la radiation, faisant valoir que celle-ci risque de conduire à l'impunité d'auteurs présumés de crimes de guerre. UN غير أن ممثلا عن اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان وصف الإعلان في مقابلة تلفزيونية بأنه مثير للقلق، وذهب إلى أن عملية الشطب قد تؤدي إلى إفلات من يدعى ارتكابهم جرائم حرب من العقاب.
    Réunion avec le chef de la Commission afghane indépendante des droits de l'homme UN اجتماع مع رئيس اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان
    :: En 2013, la Commission afghane indépendante des droits de l'homme et la MANUA ont toutes les deux publié des rapports sur la mise en œuvre de la loi relative à l'élimination des violences à l'égard des femmes. UN :: في عام 2013، نشرت كل من اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان والبعثة تقارير تعالج تنفيذ قانون القضاء على العنف ضد المرأة.
    :: En 2013, la Commission afghane indépendante des droits de l'homme a publié un rapport sur les violences contre les femmes en Afghanistan, un rapport sommaire sur la situation des enfants, une enquête nationale sur les viols et les meurtres d'honneur en Afghanistan, un rapport sur l'accès des citoyens à la justice et un rapport sur la situation des personnes âgées en Afghanistan. UN :: في عام 2013، نشرت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان تقارير عن العنف ضد المرأة، وحالة الأطفال، والاغتصاب وجرائم الشرف، و إمكانية لجوء المواطنين إلى القضاء، وظروف المسنين في أفغانستان
    :: En 2013, la Commission afghane indépendante des droits de l'homme a continué, avec le concours de l'ONU, à renforcer son action de surveillance des violations des droits des enfants. UN :: في عام 2013، واصلت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، بدعم من الأمم المتحدة، تعزيز جهودها الرامية إلى رصد انتهاكات حقوق الطفل والتصدي لها.
    Elle a rencontré des responsables des administrations publiques, la Présidente de la Commission afghane indépendante des droits de l'homme et des représentants de la société civile et du milieu diplomatique à Kaboul et a tenu des réunions similaires à Hérat et à Jalalabad. UN والتقت المقررةُ الخاصة كبارَ المسؤولين الحكوميين، ورئيس اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، وممثلي المجتمع المدني، والسلك الدبلوماسي في كابل، وعقدت اجتماعات مماثلة في هرات وجلال آباد.
    la Commission indépendante afghane des droits de l'homme a également souligné qu'il était difficile de déterminer la juridiction dont relèvent les SMSP et que lorsque des crimes étaient commis, il n'était pas demandé à leurs auteurs de répondre de leurs actes. UN وأكدت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان كذلك الغموض الذي يكتنف اختصاص شركات الخدمات العسكرية والأمنية الخاصة وعدم المساءلة عندما تُرتكب الجرائم.
    De son côté, la Commission indépendante de défense des droits de l'homme en Afghanistan a enquêté sur plus de 4 000 cas d'exactions afin de déterminer quel type de modalités d'administration de la justice postconflictuelles il convient de rechercher . UN وأجرت اللجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان مؤخرا دراسة استقصائية لأكثر من 000 4 من ضحايا الانتهاكات السابقة للتحقق من شكل الطرائق التي ينبغي انتهاجها لإقرار العدالة بعد الصراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more