"اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق" - Translation from Arabic to French

    • la Commission indépendante des droits de l
        
    • Commission afghane indépendante des droits de l
        
    • la Commission indépendante afghane des droits de
        
    • de la CIDHA
        
    • de la Commission indépendante afghane des
        
    Cet avis était partagé par les interlocuteurs de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan et des organisations de la société civile. UN وأعرب عن هذا الرأي أيضا محاورون من اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ومن منظمات المجتمع المدني.
    :: La MANUA a continué de collaborer étroitement avec la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan sur des questions liées aux personnes détenues pour faits liés au conflit. UN :: واصلت البعثة التعاون الوثيق مع اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان بشأن قضايا المعتقلين لأسباب تتعلق بالنزاع.
    ii) Réduction du nombre de violations des droits de l'homme, grâce notamment au renforcement de l'indépendance et de la crédibilité de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan UN `2 ' انخفاض عدد انتهاكات حقوق الإنسان، الأمر الذي يعزى جزئيا إلى مواصلة تعزيز اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، بصفتها مؤسسة وطنية مستقلة ولها مصداقيتها في مجال حقوق الإنسان
    Capacité renforcée de la Commission indépendante des droits de l'homme de promouvoir et de protéger les droits de l'homme; UN تعزيز قدرة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان على تشجيع حقوق الإنسان وحمايتها؛
    De plus, une division de la Commission afghane indépendante des droits de l'homme, dirigée par une femme, qui est chargée des droits des femmes. UN وهناك، بالإضافة إلى ذلك، شعبة في اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ترأسها امرأة وتتولى مسؤولية حقوق المرأة.
    la Commission indépendante afghane des droits de l'homme; UN اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان؛
    La Nouvelle-Zélande continue d'appuyer le travail de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan. UN وتواصل نيوزيلندا دعمها لجهود اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    La Norvège se félicite des progrès réalisés dans le domaine des droits de l'homme et des travaux de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan. UN وترحب النرويج بالتقدم المحرز في ميدان حقوق الإنسان وبالعمل الذي تضطلع به اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    Il a salué les travaux de la Commission indépendante des droits de l'homme. UN وأثنت على العمل الذي تضطلع به اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.
    Elle a salué le bon travail de la Commission indépendante des droits de l'homme et favorablement accueilli les travaux du Ministère des affaires féminines. UN وأقرّت بالعمل الجيد الذي تقوم به اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان ورحبت بالعمل الذي تقوم به وزارة شؤون المرأة.
    la Commission indépendante des droits de l'homme était d'ailleurs actuellement présidée par une femme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تترأس اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان حالياً امرأة.
    Commissaire de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan, responsable de l'unité de surveillance et d'enquête UN :: مفوض اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان مسؤول عن وحدة الرصد والتحقيق.
    Des préoccupations subsistent toutefois, notamment en ce qui concerne l'indépendance et l'efficacité de la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan et la question de savoir si cet organisme maintiendra son accréditation. UN ومع ذلك، فما زال هناك بعض الشواغل، بما في ذلك فيما يتعلق بمدى استقلال وفعالية اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وما إذا كانت ستحتفظ بأعلى درجات الاعتماد.
    L'Algérie a fait plusieurs recommandations concernant la Commission indépendante des droits de l'homme, la réalisation de la Stratégie nationale de développement et l'aide qui pourrait être demandée pour la rédaction des rapports et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقدمت الجزائر عدداً من التوصيات المتعلقة بما يلي: اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان، وتحقيق استراتيجية التنمية الوطنية، والتماس المساعدة في إعداد التقارير وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il a noté avec satisfaction que la Commission indépendante des droits de l'homme fonctionnait effectivement et a salué l'existence d'une stratégie globale de développement national. UN وأحاطت أذربيجان علماً على نحو إيجابي بأن اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان تعمل بشكل فعال، وأشارت إلى الاستراتيجية الإنمائية الوطنية الشاملة.
    Elle a également réaffirmé qu'elle appuyait sans réserve l'action courageuse menée par la Commission indépendante des droits de l'homme en Afghanistan et engagé vivement le Gouvernement à financer intégralement le budget de cet organe. UN وكررت الإعراب عن تأييدها التام للجهود الجسورة التي تبذلها اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وحثت الحكومة على التمويل الكامل لميزانية اللجنة.
    B. Programme de suivi de la Commission indépendante des droits de l'homme 63 17 UN باء - برنامج اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان التوجيهي 63 21
    B. Programme de suivi de la Commission indépendante des droits de l'homme UN باء - برنامج اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان التوجيهي
    Ceci a permis à la Commission indépendante des droits de l'homme de l'Afghanistan de préparer son quatrième rapport annuel sur les droits économiques et sociaux et de présenter un rapport < < parallèle > > au Comité des droits économiques, sociaux et culturels. UN وأسفر هذا عن إعداد اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان تقريرها السنوي الرابع عن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية وعن قيامها بتقديم تقرير مواز إلى لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La Commission afghane indépendante des droits de l'homme a créé des groupes de défense des droits des femmes dans tout le pays. UN وأنشأت اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان وحدات لحقوق المرأة في جميع أنحاء البلد.
    3. Le Comité note avec satisfaction la contribution de la Commission indépendante afghane des droits de l'homme au processus d'établissement des rapports. UN 3- وتلاحظ اللجنة مع التقدير مساهمة اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان في عملية إعداد التقارير.
    L'article 2 de cette loi garantit l'indépendance de la CIDHA. UN وتكفل المادة 2 من القانون استقلال اللجنة الأفغانية المستقلة لحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more