Elle a pris acte des progrès accomplis concernant le renforcement de la protection des droits de l'homme au moyen de la création de la Commission ougandaise des droits de l'homme et de la Commission de l'égalité des chances. | UN | واعترفت بالتقدم المحرز في تعزيز حماية حقوق الإنسان من خلال إنشاء اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان ولجنة تكافؤ الفرص. |
N.B. la Commission ougandaise des droits de l'homme siège et a pour compétence de veiller au respect des droits de l'homme. | UN | ملاحظة: تعقد اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان جلسات قضائية بوصفها مراقبا لحقوق الإنسان. |
la Commission ougandaise des droits de l'homme | UN | اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان |
:: la Commission ougandaise des droits de l'homme, | UN | :: اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، |
Cabinet juridique ougandais de premier plan spécialisé dans les droits de l'homme, chargé de représenter des clients dans des affaires de questions liées aux droits de l'homme devant les tribunaux et la Commission ougandaise des droits de l'homme. | UN | مكتب محاماة رئيسي في أوغندا متخصص في حقوق الإنسان ويمثل عملاء لهم قضايا تتعلق بمسائل ذات صلة بحقوق الإنسان سواء أمام المحاكم القضائية أو اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان؛ |
42. la Commission ougandaise des droits de l'homme a envoyé un compte rendu détaillé de ses réalisations au cours de la mise en œuvre de la première phase. | UN | 42- وقدمت اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان سرداً مفصلاً لإنجازاتها خلال تنفيذ المرحلة الأولى. |
Des équipes du HCDH seront bientôt opérationnelles à Kampala et à Gulu et collaboreront étroitement avec la Commission ougandaise des droits de l'homme en vue d'activités de formation et de renforcement des capacités, ainsi que pour la mise en œuvre d'une stratégie de protection des droits de l'homme. | UN | وسيبدأ عمل مكتبي المفوضية في كمبالا وغولو قريبا، وسيعملان بصورة وثيقة مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في أنشطة التدريب وبناء القدرات، وكذلك في تنفيذ استراتيجية حماية حقوق الإنسان. |
Il a informé la réunion que le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme avait ouvert un bureau en Ouganda pour mener les tâches suivantes, en coopération avec la Commission ougandaise des droits de l'homme et la Commission ougandaise de l'amnistie : | UN | وذكر أن مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان قد افتتحت مكتبا في أوغندا للعمل مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان ومع لجنة العفو الأوغندية للقيام بما يلي: |
Le bureau local a collaboré avec la Commission ougandaise des droits de l'homme à la rédaction d'un rapport d'orientation sur le droit à la restitution des terres, des logements et des biens des personnes déplacées de retour dans leurs foyers dans le nord du pays. | UN | كما شاركت البعثة المذكورة مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في إعداد تقرير عن السياسات المتعلقة بالحق في الأرض، واسترداد العائدين من المشردين داخلياً إلى المناطق الشمالية ممتلكاتهم. |
Dans les cas d'emploi excessif de la force, les victimes avaient accès à des voies de recours auprès de la Commission ougandaise des droits de l'homme et des tribunaux. | UN | وفي حالة الاستخدام المفرط للتعذيب، يجوز للأشخاص المتضررين اللجوء إلى اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان والمحاكم القضائية للمطالبة بالتعويض. |
Il était aussi déterminé à créer un département des droits de l'homme, dont le mandat serait défini en accord avec la Commission ougandaise des droits de l'homme, ainsi qu'un comité ministériel permanent des droits de l'homme, chargé de donner des orientations générales sur les questions relatives aux droits de l'homme. | UN | والتزمت أيضاً بإنشاء إدارة معنية بحقوق الإنسان، ستحدد ولايتها بالتشاور مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، ولجنة وزارية دائمة معنية بحقوق الإنسان لتقديم الإرشادات السياساتية المتعلقة بقضايا حقوق الإنسان. |
99. L'Indonésie a pris note avec satisfaction du vaste cadre juridique de la promotion et de la protection des droits de l'homme en Ouganda et de la création de la Commission ougandaise des droits de l'homme en application de la Constitution. | UN | 99- ولاحظت اندونيسيا، مع التقدير، الإطار القانوني الواسع النطاق لتعزيز وحماية حقوق الإنسان في أوغندا، وإنشاء اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان المنصوص عليها في الدستور. |
63. la Commission ougandaise des droits de l'homme a élaboré, en consultation avec la Force de police ougandaise, des principes directeurs pour la promotion et la protection du droit de se réunir et de manifester en public. | UN | 63- وبالتشاور مع قوات الشرطة الأوغندية، وضعت اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان مبادئ توجيهية لتعزيز وحماية الحق في التجمعات العامة والمظاهرات. |
En 2006, la Cour a organisé des réunions d'information avec plus de 120 organisations non gouvernementales locales, 150 personnalités culturelles, 60 représentants des administrations locales et 50 personnalités religieuses de l'ensemble du nord de l'Ouganda, ainsi qu'avec des journalistes et des associations à caractère juridique comme la Commission ougandaise des droits de l'homme. | UN | وفي عام 2006، عقدت المحكمة اجتماعات إعلامية مع ما يفوق 120 منظمة محلية غير حكومية، و 150 زعيما ثقافيا، و 60 ممثلا لحكومات محلية، و 50 من القيادات الدينية من جميع أنحاء شمال أوغندا، فضلا عن صحفيين ورابطات قانونية من قبيل اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان. |
21. Le Haut-Commissariat a aidé la Commission ougandaise des droits de l'homme à renforcer son dispositif de traitement des plaintes. | UN | 21- ولا تزال مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقدم الدعم إلى اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان بغية تعزيز نظامها الخاص بالنظر في الشكاوى. |
213. Le Comité prend note du travail remarquable accompli par la Commission ougandaise des droits de l'homme en matière de surveillance des violations de ces droits, mais il déplore l'absence d'un service spécifiquement chargé de veiller sur les droits de l'enfant. | UN | 213- على الرغم من أن اللجنة تلاحظ العمل الرائع الذي أنجزته اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان في مجال رصد انتهاكات حقوق الإنسان، فإنها لا تزال قلقة إزاء عدم وجود إدارة محددة تُعنى بحقوق الأطفال. |
214. Le Comité recommande à l'État partie de créer au sein de la Commission ougandaise des droits de l'homme un département ou un mécanisme distinct doté des compétences nécessaires pour suivre de façon indépendante la mise en œuvre de la Convention relative aux droits de l'enfant. | UN | 214- توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف داخل اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان إدارة أو آلية منفصلة تتمتع بالخبرة اللازمة لإجراء رصد مستقل لتنفيذ اتفاقية حقوق الطفل. |
265. Le Comité se félicite de la création de la Commission ougandaise des droits de l'homme, en tant que mesure constructive dans la lutte contre les violations des droits de l'homme et le renforcement de l'application de la Convention. | UN | 265- ترحب اللجنة بإنشاء اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، الأمر الذي يمثل خطوة إيجابية في مكافحة انتهاكات حقوق الإنسان وتعزيز تنفيذ الاتفاقية. |
13. Le HCDH a continué à apporter un appui technique et financier à la Commission ougandaise des droits de l'homme, en faveur, principalement, des activités de surveillance, d'établissement de rapports et d'enquête concernant les droits de l'homme. | UN | 13- وواصلت المفوضية السامية لحقوق الإنسان تقديم الدعم التقني والمالي إلى اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق برصد حقوق الإنسان والإبلاغ عنها والتحقيق فيها. |
Le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, en collaboration avec la Commission ougandaise des droits de l'homme, a mené des consultations sur les réparations qu'il conviendrait d'accorder aux victimes dans le nord du pays. | UN | 67 - وقد قامت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بالتعاون مع اللجنة الأوغندية لحقوق الإنسان، بقيادة مشاورات بشأن تعويض الضحايا في شمال أوغندا. |