"اللجنة الأولى وأن" - Translation from Arabic to French

    • la Première Commission et
        
    Je passe maintenant brièvement aux rapports de la Première Commission et attire l'attention des délégations sur quelques erreurs techniques. UN واسمحوا لي أن أنتقل بإيجاز إلى تقارير اللجنة الأولى وأن أوجه اهتمام الوفود إلى بعض الأخطاء التقنية.
    Nous espérons que le projet de résolution recevra, comme les années précédentes, le plein appui de la Première Commission et qu'il sera adopté sans vote. UN ونحن نأمل أن يلقى مشروع القرار، كما كان في السنوات السابقة، التأييد الكامل من اللجنة الأولى وأن يُعتمد بدون تصويت.
    J'ai l'honneur et le plaisir de l'accueillir à la Première Commission et je l'invite à faire sa déclaration. UN يشرفني ويسرني أن أرحب به في اللجنة الأولى وأن أدعوه للإدلاء ببيانه.
    La délégation du Mexique espère que les projets de résolution A/C.1/55/L.9 et A/C.1/55/L.10 recevront l'appui le plus large de la Première Commission et seront adoptés sans être mis aux voix. UN ووفد المكسيك يأمل أن يحظى مشروعا القرارين A/C.1/55/L.9 و L.10 بتأييد اللجنة الأولى وأن يعتمدا بدون تصويت.
    Je tiens tout d'abord à vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Première Commission et à vous assurer du plein appui et de la participation constructive de la Coalition pour un nouvel agenda dans la conduite de nos travaux au cours des prochaines semaines. UN أود بادئ ذي بدء، أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى وأن أؤكد لكم الدعم الكامل والمشاركة البناءة لائتلاف البرنامج الجديد فيما توجهون عملنا خلال الأسابيع المقبلة.
    Je souhaite vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la Première Commission et vous assurer du plein soutien de la CARICOM et, bien entendu, de ma délégation. UN أود أن أهنئكم، سيدي، على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى وأن أؤكد لكم على الدعم الكامل من الجماعة الكاريبية، وبالتأكيد، من وفد بلدي.
    Je reviens maintenant brièvement aux rapports de la Première Commission et je voudrais attirer l'attention des délégations sur certains ajouts ainsi que sur quelques erreurs techniques qui se sont glissées dans le texte des documents suivants. UN وأود الآن أن انتقل بإيجاز إلى تقارير اللجنة الأولى وأن استرعي انتباه الوفود إلى بعض الإضافات، فضلا عن بعض الأخطاء الفنية التي تسللت إلى نص الوثائق التالية.
    Par ailleurs, je présente mes sincères remerciements au Président de la Première Commission, l'Ambassadeur Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, qui, fort d'un grand sens de la diplomatie et de vastes connaissances en matière de désarmement et de sécurité internationale, a pu diriger avec habileté les délibérations de la Première Commission et enrichir le débat de ses idées et de ses précieux conseils. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني العميق لرئيس اللجنة الأولى السفير ماتيا مولومبا سبماكولا كيوانوكا الذي استطاع، بفضل مهاراته الدبلوماسية العالية ومعرفته الواسعة بشؤون نزع السلاح والأمن الدولي، أن يدير باقتدار مداولات اللجنة الأولى وأن يثري مناقشاتها برؤيته الثاقبة وتوجيهاته السديدة.
    M. Benmehidi (Algérie) : Monsieur le Président, permettez-moi tout d'abord de vous adresser les félicitations de la délégation algérienne pour votre élection à la présidence de la Première Commission, et de vous assurer, ainsi que les autres membres du Bureau, de l'entière coopération de ma délégation. UN السيد بن مهيدي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): اسمحوا لي بادئ ذي بدء، أن أتقدم لكم، سيدي، بتهنئة وفد الجزائر على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى وأن أؤكد لكم ولأعضاء المكتب الآخرين على تعاون وفدي الكامل.
    M. Kariyawasam (Sri Lanka) (parle en anglais) : Je voudrais tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre accession à la présidence de la Première Commission, et vous dire mon très grand plaisir de vous revoir. UN السيد كرياوسام (سري لانكا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أولا أن أهنئكم، سيدي، بمناسبة تبوئكم رئاسة اللجنة الأولى وأن أبلغكم بمدى سعادتي برؤيتكم ثانية.
    En fait, il y a juste une semaine, nous avons tous entendu le Président Hunte dire ici qu'il avait pris connaissance des diverses propositions tendant à améliorer les travaux de la Première Commission et que ces travaux complèteraient les travaux entrepris à l'Assemblée générale. UN وقد استمعنا جميعا، قبل أسبوع فقط، إلى الرئيس هنت يقول هنا إنه قرأ مختلف المقترحات المقدمة لتحسين عمل اللجنة الأولى وأن من شأن هذا العمل أن " يستكمل عملنا في الجمعية العامة " .
    M. Bar (Israël) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais vous féliciter, Monsieur le Président, pour la manière efficace et sage dont vous menez les délibérations de la Première Commission et je voudrais vous assurer de toute notre aide pour vous permettre de continuer dans cette voie. UN السيد بار (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): سيدي، أولا أود أن أهنئكم على الطريقة الفعالة والحكيمة التي تسيّرون بها مداولات اللجنة الأولى وأن أقدم لكم أية مساعدة في وسعنا للاستمرار بهذه الطريقة.
    M. Diallo (Sénégal) : Monsieur le Président, je tiens à vous adresser mes chaleureuses félicitations pour votre élection à la présidence de la Première Commission et vous assure du plein soutien et de l'entière coopération de ma délégation. UN السيد ديالو (السنغال) (تكلم بالفرنسية): أود أن أهنئكم تهنئة حارة، سيدي، على انتخابكم لتولي رئاسة اللجنة الأولى وأن أؤكد لكم على دعم وفد بلدي الكامل وتعاونه.
    M. Ka (Sénégal) : Monsieur le Président, je voudrais tout d'abord vous adresser mes félicitations pour votre brillante élection à la présidence de la Première Commission et vous assurer, vous-même et les autres membres du Bureau, de la pleine coopération de ma délégation dans l'accomplissement de votre éminente mission. UN السيد كا (السنغال) (ترجمة شفوية عن الفرنسية): سيدي الرئيس، أود قبل كل شيء أن أهنئكم على انتخابكم العظيم لرئاسة اللجنة الأولى وأن أؤكد لكم، وكذلك لأعضاء المكتب الآخرين، على كامل تعاون وفد بلادي في تأدية مهمتكم السامية.
    M. Badji (Sénégal) : Monsieur le Président, je vous adresse, tout d'abord, mes plus chaleureuses félicitations pour votre accession à la présidence de la Première Commission et vous assure, en même temps, du soutien et de la pleine et entière collaboration de la délégation sénégalaise. UN السيد بادجي (السنغال) (تكلم بالفرنسية): في البداية، أود أن أتقدم إليكم، سيدي الرئيس، بأحر التهاني بمناسبة انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى وأن أؤكد لكم في الوقت نفسه على الدعم والتعاون الكاملين من وفد السنغال.
    M. Chidumo (Mozambique) (parle en anglais) : Prenant la parole pour la première fois devant la Commission, qu'il me soit permis de me joindre aux orateurs précédents afin de vous féliciter, Madame, pour votre élection à la présidence de la Première Commission et de féliciter également les autres membres du Bureau. UN السيد تشيدومو (موزامبيق) (تكلم بالانكليزية): بما أنني أتكلم في اللجنة لأول مرة، اسمحوا لي بأن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئتكم، سيدتي، على انتخابكم لترؤس اللجنة الأولى وأن أتقدم بتهنئتنا لأعضاء مكتب اللجنة الآخرين.
    M. Moungara-Moussotsi (Gabon) : Madame la Présidente, tout comme les délégations qui m'ont précédé et ont dit avec éloquence tout le bien qu'elles pensent de vous et des autres membres du Bureau, je voudrais à mon tour vous féliciter pour votre accession à la présidence de la Première Commission et vous assurer de la pleine et entière coopération de la délégation gabonaise. UN السيد مونغارا - موسوتسي (غابون) (تكلم بالفرنسية): السيدة الرئيسة، أسوة بالمتكلمين الذين سبقوني، والذين عبروا ببلاغة عن التقدير العميق الذي يكنونه لكم وللأعضاء الآخرين في المكتب، أود بدوري أن أهنئكم على انتخابكم لرئاسة اللجنة الأولى وأن أؤكد لكم التعاون الكامل من جانب وفد غابون.
    Mme Harbaoui (Tunisie) : Monsieur le Président, je tiens, au nom de la délégation tunisienne, à vous présenter mes félicitations les plus sincères pour votre élection à la présidence de la Première Commission et dire toute l'appréciation de ma délégation pour le travail effectué par M. Miloš Koterec durant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale. UN السيد حرباوي (تونس) (تكلم بالفرنسية): باسم الوفد التونسي أود أن أعرب عن صادق تهاني لكم، سيدي، على انتخابكم لتولي رئاسة اللجنة الأولى وأن أعرب عن مدى تقدير وفد بلدي للعمل الذي أنجزه السيد ميلوش كوتيريك خلال الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more