"اللجنة الإحصائية التابعة للأمم" - Translation from Arabic to French

    • la Commission de statistique de l'
        
    • la Commission de statistique des Nations
        
    • la Commission des statistiques des Nations
        
    • la Commission de statistique et du
        
    • la Commission de statistiques
        
    • la Division de statistique de l'
        
    Ces recommandations seront soumises à la Commission de statistique de l'ONU aux fins de leur adoption en 2010. UN وستقدم التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات المياه إلى اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة لإقرارها في عام 2010.
    Documents de la Commission de statistique de l'ONU UN وثائق اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة
    la Commission de statistique de l'ONU a examiné la question de la création d'une nouvelle instance pour les pays moins développés. UN وقد ناقشت اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة مسألة إقامة محفل جديد لأقل البلدان نمواً.
    En moins de 10 ans, deux séries de recommandations ont été présentées à la Commission de statistique des Nations Unies : UN وفي أقل من 10 سنوات، تم تقديم مجموعتين من التوصيات إلى اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة:
    Le présent rapport a été établi suite à une demande de la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies concernant l'état des statistiques des sciences et techniques. UN أُعد هذا التقرير استجابة لطلب اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة تقديم تقرير مرحلي عن إحصاءات العلم والتكنولوجيا.
    Les résultats de la réunion d'experts et de l'atelier organisés dans le cadre du Sommet mondial seront communiqués à la Commission de statistique de l'ONU à sa prochaine session en 2004. UN وستقدم نتائج اجتماع الخبراء ونتائج الاجتماع ذي الصلة بمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات في تقرير لعرضه على اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة في دورتها القادمة المقرر عقدها في عام 2004.
    L'analyse suggère un ordre de priorité pour examen par la Commission de statistique de l'ONU. UN ويقدم الاستعراض اقتراحا بشأن ترتيب الأولويات لتنظر فيه اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
    Les membres du Conseil d'administration ont été nommés initialement par l'ancien groupe des Amis du Président issu de la Commission de statistique de l'ONU. UN وكانت مجموعة أصدقاء الرئيس في اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة تعين أعضاء المجلس التنفيذي في بداية الأمر.
    La réunion était coprésidée par les présidents de la Commission de statistique de l'ONU et du Comité d'aide au développement de l'OCDE. UN وقد تناوبت رئاسة الاجتماع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة ولجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Le sous-programme portera l'expérience et les intérêts de la sous-région dans les instances mondiales, notamment la Commission de statistique de l'ONU et le Comité de coordination des activités de statistique. UN وستعرض اللجنة تجربة المنطقة الإقليمية واهتماماتها في مناسبات عالمية، مثل المناسبات التي تنظمها اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة ولجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية.
    Diffusion dans les pays de la région des conclusions des principaux groupes techniques chargés d'examiner, sous l'égide de la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies, les politiques de production et de diffusion des statistiques UN إبلاغ البلدان بالتقدم الذي أحرزته الأفرقة التقنية الرئيسية التي تعنى بالسياسات بغية إعداد ونشر الإحصاءات بتوجيه من اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة الدورت التدريبية والحلقات الدراسية وحلقات العمل أُضيفت بناء على تقدير اللجنة الاقتصادية
    la Commission de statistique de l'ONU a encouragé le Partenariat à aider les pays dans le renforcement de leurs capacités pour la collecte de données destinées à l'élaboration d'indicateurs des TIC. UN وشجعت اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة الأطراف في الشراكة على مساعدة البلدان في جهودها الرامية إلى بناء قدراتها في مجال جمع البيانات الخاصة بمؤشرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Telle qu'elle a été conçue, la structure a permis de faire face à certains des principaux problèmes cités dans des rapports antérieurs soumis à la Commission de statistique de l'ONU. UN وبرهن الهيكل المصمم على قدرته على التعامل مع بعض التحديات والمشكلات الرئيسية التي نوقشت من قبل في تقارير اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
    30. À sa quarante-sixième session (3-6 mars 2015), la Commission de statistique de l'ONU devrait en principe débattre et convenir du processus et des modalités d'élaboration d'un cadre d'indicateurs applicables au programme de développement pour l'après-2015. UN 30- يتوقع أن تناقش اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة وأن تقر، في دورتها السادسة والأربعين، عملية وطرائق وضع إطار مؤشرات لخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Elle a expliqué que pour sa publication phare, le rapport sur l'état de la population mondiale, le FNUAP utilisait les données fournies par la Division de la population et la Division de statistique de l'ONU et que ces données reposaient sur les statistiques nationales et étaient harmonisées conformément aux accords conclus par la Commission de statistique de l'ONU. UN وأوضحت أن الصندوق استخدم في إعداد منشوره الرئيسي المعنون حالة السكان في العالم بيانات مأخوذة عن شعبة السكان والشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة، وأن تلك البيانات ارتكزت إلى الإحصائيات الوطنية وتحقق اتساقها وفقا للاتفاقات المبرمة مع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.
    De 1983 à 1998, M. Boateng a été membre de la Commission de statistique des Nations Unies, dont il est devenu en 1987 le premier Africain. UN وكان الأستاذ داسيبري عضوا في اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة من عام 1983 إلى عام 1998، وأصبح في عام 1987 أول أفريقي ينتخب رئيسا لها.
    la Commission de statistique des Nations Unies a approuvé une liste élargie des indicateurs fondamentaux et a demandé au Partenariat de continuer à les examiner à la lumière des évolutions technologiques. UN واعتمدت اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة قائمة موسعة بالمؤشرات الأساسية، وطلبت إلى الشراكة مواصلة مراجعة المؤشرات في ضوء التطور التكنولوجي.
    M. Boateng a été membre de la Commission de statistique des Nations Unies de 1983 à 1998 et le premier Président africain élu de la Commission en 1987. UN وكان الأستاذ الفاضل عضوا في اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة من عام 1983 إلى عام 1998 وأصبح في عام 1987 أول أفريقي ينتخب رئيسا لها.
    Ces délégations ont souligné la nécessité pour le Bureau du Rapport mondial sur le développement humain d'entretenir des contacts plus fréquents avec la Commission des statistiques des Nations Unies ainsi qu'avec les instances nationales pertinentes. UN وأبرزت هذه الوفود ضرورة أن يشارك مكتب تقرير التنمية البشرية في مزيد من المشاورات مع اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة والسلطات الوطنية ذات الصلة.
    17.92 Le montant réduit demandé à ce titre (44 700 dollars) permettra de financer les déplacements des fonctionnaires qui participent aux réunions des organismes compétents des Nations Unies et d'autres institutions s'occupant de statistiques, notamment aux sessions de la Commission de statistique et du Groupe de travail sur les programmes et la coordination des statistiques internationales. UN ٧١ - ٢٩ يقترح تخصيص اعتماد مخفض، قدره ٧٠٠ ٤٤ دولار، لسفر الموظفين لحضور اجتماعات الهيئات ذات الصلة التابعة لﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتصلة باﻹحصاء، وللتمثيل في اللجنة اﻹحصائية التابعة لﻷمم المتحدة والفريق العامل المعني ببرامج اﻹحصاء الدولية والتنسيق.
    Les indicateurs de violence à l'égard des femmes adoptés par la Commission de statistiques des Nations Unies seront intégrés dans ces travaux. UN وستدرج في هذه الأعمال مؤشرات العنف ضد المرأة التي اعتمدتها اللجنة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more