En 1976, la Commission fédérale pour les questions féminines, et en 1988, le Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes a été chargé de promouvoir l'égalité dans tous les domaines de la vie. | UN | وفي عام 1976، أنشئت اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة، بينما كُلف المكتب الاتحادي للمساواة بين الجنسين في 1988 بتعزيز المساواة في جميع مجالات الحياة. |
Relevons toutefois que le Conseil fédéral ne fait que rarement appel aux services de la Commission fédérale pour les questions féminines, tout comme à ceux de ses autres commissions consultatives d'ailleurs. | UN | ومن الجدير بالذكر مع ذلك أن مجلس الاتحاد نادرا ما يلجأ إلى خدمات اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة، أو إلى لجانه الاستشارية الأخرى. |
40. la Commission fédérale pour les questions de migration a été instituée par le Conseil fédéral le 1er janvier 2008. Elle est née de la fusion des anciennes Commission fédérale des étrangers CFE et Commission fédérale des réfugiés. | UN | 40- وأنشأ المجلس الاتحادي في 1 كانون الثاني/يناير 2008 اللجنة الاتحادية لشؤون الهجرة التي تمخضت عن اندماج لجنتين سابقتين هما اللجنة الاتحادية لشؤون الأجانب واللجنة الاتحادية لشؤون اللاجئين. |
Pour sa part, la Commission fédérale pour les questions féminines (CFQF) a pour mandat de conseiller le Conseil fédéral sur les questions d'égalité. | UN | أما اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة (CFQF) فلها صلاحية إسداء المشورة للمجلس الاتحادي في مجال المساواة. |
Concernant l'application de ces dispositions, la Commission fédérale pour l'enfance et la jeunesse (CFEJ) a publié, en novembre 2011, un rapport sur le droit de l'enfant d'exprimer son opinion et d'être entendu. | UN | وبشأن تطبيق هذه الأحكام، أصدرت اللجنة الاتحادية لشؤون الأطفال والشباب، في تشرين الثاني/نوفمبر 2011، تقريراً عن حق الطفل في التعبير عن رأيه والاستماع إليه. |
46. la Commission fédérale pour les questions féminines est chargée de conseiller le Gouvernement dans les questions d'égalité. | UN | 46 - تعتبر اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة() مسؤولة عن تقديم النصح إلى الحكومة فيما يتعلق بمسائل المساواة. |
188. Au niveau de la Confédération, c'est avant tout la Commission fédérale pour les questions féminines qui s'est préoccupée de la sous-représentation persistante des femmes dans les organes politiques et, plus particulièrement, de la présence médiatique des femmes politiques. | UN | 188 - كانت اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة أول من اهتم على المستوى الاتحادي بالتمثيل الناقص المستمر للمرأة في الأجهزة السياسية، وبخاصة بـالحضور الإعلامي للنساء السياسيات. |
En l'an 2000, la Commission fédérale pour les questions féminines avait consacré un numéro de sa publication bisannuelle < < Questions au féminin > > au sujet < < Violence domestique: Comment intervenir? > > et y avait éclairé le problème sous des angles divers et fait part de différentes expériences. | UN | وفي عام 2000، خصصت اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة عددا من نشرة " شؤون المرأة " التي تصدرها كل سنتين لموضوع " العنف المنزلي: كيفية التدخل؟ " سلطت فيها الضوء على المشكلة من زوايا متنوعة وتناولت تجارب مختلفة. |
En 2005, la Commission fédérale pour les questions féminines a repris le sujet de la violence domestique pour le considérer du point de vue de la migration et a publié à ce sujet une série d'articles rédigés par différents experts et expertes. | UN | وفي عام 2005، أعادت اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة تناول موضوع العنف المنزلي من زاوية الهجرة ونشرت في هذا الصدد مجموعة من المقالات حررها عدد من الخبراء والخبيرات(). |
190. En collaboration avec le Conseil Suisse des Activités de Jeunesse, la Commission fédérale pour les questions féminines organise, gère et finance depuis l'an 2000 un projet de mentoring: pendant une année, des jeunes femmes entre 17 et 30 ans ont eu l'occasion d'accompagner une femme politique expérimentée dans ses activités et de bénéficier de ses conseils en matière de plan de carrière et de réseautage. | UN | 190 - وبالتعاون مع المجلس السويسري لأنشطة الشباب تقوم اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة بتنظيم وإدارة وتمويل مشروع إرشادي: أٌتيحت الفرصة على مدى سنة كاملة لفتيات بين 17 و 30 سنة لمرافقة إحدى السياسيات ذات الخبرة في أنشطتها والاستفادة من نصائحها في مجال خطط الحياة الوظيفية وشبكات الاتصالات. |
la Commission fédérale pour les questions féminines n'est cependant pas restée inactive. Elle a ainsi passé commande d'une étude sur le temps d'antenne réservé aux candidates et aux candidats par la radio et la télévision suisses lors des élections fédérales de 1999 et a lancé un projet d'encadrement des jeunes femmes par les femmes politiques. | UN | ومع هذا، فإن اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة ما فتئت تُشارك في عدد من المبادرات، التي تتضمن المطالبة بإجراء دراسة عن التغطية التي حصل عليها المرشحون من النساء والرجال من جانب الإذاعة والتلفزيون بسويسرا خلال الانتخابات الاتحادية في عام 1999، وتقديم مشروع ينص على توفير نُصح خاص للنساء الشابات على يد من يشتغلن بالسياسة. |
la Commission fédérale pour les questions féminines n'est cependant pas restée inactive. Elle a ainsi passé commande d'une étude sur le temps d'antenne réservé aux candidates et aux candidats par la radio et la télévision suisses lors des élections fédérales de 1999 et a lancé un projet d'encadrement des jeunes femmes par les femmes politiques. | UN | ومع هذا، فإن اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة ما فتئت تُشارك في عدد من المبادرات، التي تتضمن المطالبة بإجراء دراسة عن التغطية التي حصل عليها المرشحون من النساء والرجال من جانب الإذاعة والتلفزيون بسويسرا خلال الانتخابات الاتحادية في عام 1999، وتقديم مشروع ينص على توفير نُصح خاص للنساء الشابات على يد من يشتغلن بالسياسة. |
80. Le BFEG occupe 17 personnes (pour 12 postes à plein temps) et gère en 2006 un budget (réduit) d'environ CHF 7 millions (y compris les moyens mis à la disposition de la Commission fédérale pour les questions féminines, cf. n. 81). | UN | 80 - يعمل في لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة 17 شخصاً (12 شخصا متفرغا) وكانت تدير عام 2006 ميزانية (مخفضة) تبلغ حوالي 7 ملايين فرنك سويسري (بما في ذلك الوسائل الموضوعة تحت تصرف اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة، انظر الفقرة 81). |
81. Deux fois par année, la Commission fédérale pour les questions féminines publie la revue < < Questions au féminin > > , qui présente des thèmes d'actualité sous des éclairages différents et fournit ainsi une contribution précieuse à l'analyse de ces questions, à l'information du public et au dialogue. | UN | 81 - وتصدر اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة() مرتين في السنة مجلة " شؤون المرأة " التي تتناول مواضيع الساعة من زوايا مختلفة وتقدم بذلك إسهاما قيما في تحليل هذه القضايا، كما تساهم في إعلام الجمهور وفي الحوار(). |
Parmi les mesures structurelles prises par la Suisse afin de parvenir à l'égalité des hommes et des femmes figurent la création en 1976 de la Commission fédérale pour les questions féminines et celle en 1988 du Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes, qui ont pour mission de faire avancer l'égalité des deux sexes dans tous les domaines. | UN | 91 - ومن بين التدابير الهيكلية التي اتخذتها سويسرا بهدف بلوغ المساواة بين النساء والرجال، القيام في عام 1976 بتشكيل اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة، والاضطلاع في عام 1988 بإنشاء المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال، في إطار النهوض بأعباء المسؤولية المتعلقة بتشجيع المساواة في كافة ميادين الحياة. |
Parmi les mesures structurelles prises par la Suisse afin de parvenir à l'égalité des hommes et des femmes figurent la création en 1976 de la Commission fédérale pour les questions féminines et celle en 1988 du Bureau fédéral de l'égalité entre femmes et hommes, qui ont pour mission de faire avancer l'égalité des deux sexes dans tous les domaines. | UN | 91 - ومن بين التدابير الهيكلية التي اتخذتها سويسرا بهدف بلوغ المساواة بين النساء والرجال، القيام في عام 1976 بتشكيل اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة، والاضطلاع في عام 1988 بإنشاء المكتب الاتحادي للمساواة بين النساء والرجال، في إطار النهوض بأعباء المسؤولية المتعلقة بتشجيع المساواة في كافة ميادين الحياة. |
On peut notamment mentionner les commissions extraparlementaires fédérales suivantes : la Commission fédérale pour les questions de migration (CFM: cf. infra 3.1.4.); la Commission fédérale pour les questions féminines (cf. infra 3.1.1.), la Commission fédérale pour l'enfance et la jeunesse, la Commission fédérale contre le racisme (cf. infra 3.1.5.) et la Commission fédérale de coordination pour les questions familiales. | UN | وتجدر الإشارة بالخصوص إلى اللجان غير البرلمانية الاتحادية التالية: اللجنة الاتحادية لشؤون الهجرة (CFM انظر أدناه: الفقرات 31-36)؛ واللجنة الاتحادية لشؤون المرأة (انظر أدناه الفقرات 15-20)؛ واللجنة الاتحادية للطفولة والشباب؛ واللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية (انظر أدناه الفقرات 37-39)؛ واللجنة الاتحادية لتنسيق شؤون الأسرة. |
434. En juin 2007, la Commission fédérale pour les questions féminines a publié une étude sur les effets du nouveau droit du divorce suivie de recommandations. Elle y analyse la jurisprudence des tribunaux en ce qui concerne la réglementation de l'entretien après le divorce dans les cas de déficit, sur le soutien financier par de proches parents et sur les répercussions de la jurisprudence dans le domaine de l'aide sociale. | UN | 434 - وفي حزيران/يونيه 2007، نشرت اللجنة الاتحادية لشؤون المرأة دراسة حول آثار قانون الطلاق الجديد أرفقت بها توصيات، وتضمنتها تحليلا لاجتهادات المحاكم فيما يتعلق بنظام الإعالة بعد الطلاق في حالات العجز المالي، والدعم المالي المقدم من الأهل المقربين، وانعكاسات الاجتهادات في مجال الإعانات الاجتماعية(). |
3. Commission fédérale des télécommunications | UN | 3- اللجنة الاتحادية لشؤون الاتصالات |
15. La Commission fédérale des télécommunications (COFETEL) a rapporté que dans la période 2001-2002 elle a poursuivi le processus de coordination internationale sur un certain nombre de projets de satellites conformément aux dispositions réglementaires de l'Union internationale des télécommunications (ITU) concernant la radiodiffusion, l'intention étant de conclure les négociations avec plusieurs autres pays. | UN | 15- أفادت اللجنة الاتحادية لشؤون الاتصالات بأنها واصلت خلال الفترة 2001-2002 عملية التنسيق على المستوى الدولي لعدد من مشاريع السواتل وفقا لأحكام لوائح الراديو التابعة للاتحاد الدولي للاتصالات. والغرض من ذلك هو إجراء مفاوضات مع عدد من البلدان الأخرى. |