Aussi, invite-t-il l'État partie à renforcer les pouvoirs et les moyens de la Commission fédérale contre le racisme. | UN | وتدعو الدولة الطرف إلى تعزيز سلطات وموارد اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية. |
En Suisse, la Commission fédérale contre le racisme a publié un rapport sur l'état actuel de la lutte contre le racisme dans le pays. | UN | 46 - وأصدرت اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية في سويسرا تقريرا عن الحالة الراهنة للكفاح ضد العنصرية في البلد. |
la Commission fédérale contre le racisme effectuait un travail de sensibilisation et de relations publiques au moyen de campagnes, d'activités publiques, de publications et d'articles de presse. | UN | أما اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية فتضطلع بأنشطة التوعية والعلاقات العامة بواسطة حملات وتظاهرات عامة ومنشورات ومقالات صحفية. |
la Commission fédérale contre le racisme dispense des services de consultation aux cantons et aux villes et leur fait profiter de ses connaissances spécialisées. | UN | 60 - وتزود اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية الكانتونات والمدن بخدمات استشارية وخبرات فنية. تركيـا |
la Commission fédérale de lutte contre le racisme donne des conseils aux cantons et aux villes. | UN | 52 - وتوفر اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية المشورة والخبرة للكانتونات والمدن. |
46. la Commission fédérale contre le racisme (CFR) a pour mandat d'analyser, d'étudier et d'observer le phénomène du racisme en Suisse et de conseiller les autorités dans la lutte à son encontre. | UN | 46- وتضطلع اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية بولاية تحليل ظاهرة العنصرية في سويسرا ودراستها ومراقبتها وتقديم المشورة إلى السلطات في مواجهتها. |
254. Tout en saluant les importantes activités entreprises par la Commission fédérale contre le racisme, le Comité note que cette Commission n'a que des pouvoirs limités. | UN | 254- وبينما تثني اللجنة على العمل الهام الذي تضطلع به اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية، فإنها تلاحظ أن سلطات عمل هذه اللجنة الاتحادية محدودة. |
100. S'agissant de la discrimination envers les gens du voyage, la Commission fédérale contre le racisme s'est occupée d'un cas concret de conflit. | UN | 99- وفيما يتعلق بالتمييز الممارس ضد أهل الترحال، فقد اهتمت اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية بحالة ملموسة من حالات النزاع. |
Le 27 décembre 2006, la Commission fédérale contre le racisme a répondu qu'elle ne traitait pas des questions relatives au statut de séjour au niveau individuel. | UN | وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2006، ردت اللجنة الاتحادية لمكافحة التمييز قائلةً إنها لا تعالج المسائل المتعلقة بوضع الإقامة على الصعيد الفردي. |
Cette extension du mandat de la Commission fédérale contre le racisme ne serait pas compatible avec le mandat d'une commission extraparlementaire et contreviendrait au principe de la séparation des pouvoirs (voir l'article 57 de la loi sur l'organisation du gouvernement et de l'administration). | UN | قد يتعارض توسيع ولاية اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية مع ولاية لجنة غير برلمانية وفصل السلطات (انظر المادة 57 من قانون تنظيم الحكومة والإدارة). |
2.13 Le 6 décembre 2006, l'auteur s'est plaint auprès de la Commission fédérale contre le racisme au sujet du refus d'octroi d'une autorisation de séjour et des effets discriminatoires du permis F sur l'auteur. | UN | 2-13 وفي 6 كانون الأول/ديسمبر 2006، اشتكى صاحب البلاغ لدى اللجنة الاتحادية لمكافحة التمييز بشأن رفض منحه رخصة الإقامة وآثار الرخصة (F) التمييزية عليه. |
Au niveau national, la Commission fédérale contre le racisme est chargée de contrôler l'application de la loi contre le racisme (un sujet sur lequel il fournit des statistiques détaillées) et d'assurer des services de conseil. | UN | فعلى المستوى الوطني، تضطلع اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية بمسؤولية رصد تنفيذ تشريع مكافحة العنصرية (قدم بشأنه معلومات إحصائية مفصلة) وتقديم خدمات استشارية. |
Pour sa part, la Commission fédérale contre le racisme accomplit un travail de sensibilisation et de relations publiques au moyen de campagnes, d'interventions publiques, de publications et d'articles de presse. | UN | أما اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية فتضطلع بمهمة التوعية والعلاقات العامة بواسطة حملات وتدخلات عامة ومنشورات ومقالات صحفية(7). |
Dans une analyse détaillée intitulée < < Femmes et hommes face au racisme > > , la Commission fédérale contre le racisme a constaté qu'en Suisse aussi, il existe des liens complexes entre discrimination raciale et discrimination des femmes. | UN | وفي تحليل مفصل معنون " نساء ورجال في مواجهة العنصرية " أشارت اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية إلى وجود روابط معقدة أيضا بين التمييز العنصري والتمييز ضد المرأة في سويسرا(). |
la Commission fédérale contre le racisme a publié des études qui sont le fruit de recherches sur l'exclusion des demandeurs d'asile bénéficiant d'une admission provisoire en Suisse et le statut des religions minoritaires dans les cantons suisses. | UN | ونشرت اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية دراسات أبحاث بشأن " استبعاد طالبي اللجوء الحاملين لوثائق دخول مؤقت في سويسرا " وبشأن " حالة أديان الأقليات في المقاطعات السويسرية " . |
la Commission fédérale contre le racisme a de plus adopté un certain nombre de mesures de prévention et de sensibilisation en rapport avec certains points abordés à Durban, notamment des études sur les conditions de vie des demandeurs d'asile, sur la situation des personnes d'ascendance africaine en Suisse et sur la reconnaissance juridique des minorités religieuses par les cantons. | UN | واعتمدت اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية كذلك عدداً من تدابير المنع والتوعية فيما يتصل بالقضايا التي نوقشت في ديربان، ومنها دراسة عن ظروف الحياة التي يعيشها ملتمسو اللجوء، وأخرى عن حالة الأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي في سويسرا، وثالثة عن اعتراف الكنتونات السويسرية القانوني بجماعات الأقليات الدينية. |
13. Le Comité des droits de l'homme a dit regretter que la Commission fédérale contre le racisme ne soit pas habilitée à engager des actions en justice quand elle est saisie de plaintes pour discrimination raciale et incitation à la haine raciale ou religieuse et a recommandé de renforcer le mandat de cette commission ou de créer un organe indépendant ayant compétence pour engager des actions en justice dans les affaires de cette nature. | UN | 13- وأعربت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان عن الأسف لأن اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية ليست لديها ولاية لرفع دعاوى قانونية بشأن شكاوى تتعلق بالتمييز العنصري والتحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية، وأوصت بتعزيز ولاية هذه اللجنة أو إنشاء آلية مستقلة تخول اختصاص رفع تلك الدعاوى(24). |
1. la Commission fédérale contre le racisme (CFR) recommande à la Suisse de ratifier le Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, et de retirer les deux réserves à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, plus particulièrement la réserve à l'article 4. | UN | 1- أوصت اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية بأن تصدق سويسرا على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(2)، وأن تسحب تحفظيها على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ولا سيما تحفظها المتعلق بالمادة 4(3). |
En 2009, la Commission fédérale de lutte contre le racisme a élaboré une étude sur la législation régissant la lutte contre la discrimination en Suisse, mis en lumière les lacunes constatées à cet égard et formulé des recommandations pour améliorer et renforcer cette législation. | UN | 53 - وفي عام 2009، أصدرت اللجنة الاتحادية لمكافحة العنصرية دراسة عن تشريعات مكافحة التمييز في سويسرا وسلطت الضوء على الثغرات في مجال مكافحة العنصرية وتقديم توصيات لتحسين وتعزيز التشريعات السويسرية المتعلقة بهذا الموضوع. |