"اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ" - Translation from Arabic to French

    • la CESAP
        
    Le Comité a été informé que le système PROMS comprenait plus de fonctionnalités que le système IMDIS et que, pour le moment, il était mieux adapté aux besoins des directeurs de programmes de la CESAP. UN وأُبلغت اللجنة بأن نظام إدارة البرامج يقوم بمهام أكثر من نظام المعلومات المتكامل للرصد والوثائق، وأنه يتناسب بدرجة أكبر في الوقت الراهن مع احتياجات مديري البرامج في اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ.
    i) Expositions, visites guidées, conférences : expositions (2); programmes pour les visiteurs, réunions d'information/conférences sur les activités de l'ONU et de la CESAP (2); UN ' 1` المعارض، والجولات المصحوبة بالمرشدين، والمحاضرات: المعارض (2)؛ البرامج الموجهة للزوار، والإحاطات/المحاضرات عن أعمال اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ والأمم المتحدة (2)؛
    II . Enjeux de politique générale La brutalité du ralentissement mondial de 2001, accentuée par les événements du 11 septembre, constitue un défi majeur pour toutes les économies de la région de la CESAP. UN 17 - يشكل التباطؤ العالمي المفاجئ الذي حدث في عام 2001 بشكل مثير للانتباه، والذي زادت من حدته أحداث 11 أيلول/سبتمبر، تحديا كبيرا بالنسبة لجميع اقتصادات منطقة اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ.
    Par la suite, en décembre 2003, la CESAP a organisé une autre réunion d'experts sur la traite des femmes et des enfants et a défini les principaux problèmes et domaines stratégiques sur lesquels devait porter la coopération régionale et sous-régionale pour prévenir et éliminer ce phénomène. UN وفي مرحلة لاحقة، في كانون الأول/ديسمبر 2003، نظمت اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ اجتماعا لفريق خبراء بشأن الاتجار بالمرأة والطفل وحددت المسائل الرئيسية والميادين الاستراتيجية للتعاون الإقليمي ودون الإقليمي بغية منع هذه الجريمة ومكافحتها.
    Le Comité consultatif prend note de la proposition mentionnée au paragraphe 17.24 de créer un poste P-4 et un poste d'agent local pour élaborer les orientations et assurer la coordination et la gestion du site Web de la CESAP. UN خامسا - 36 وتلاحظ اللجنة الاستشارية الاقتراح الوارد في الفقرة 17-24 بإنشاء وظيفة جديدة من الرتبة ف-4 ووظيفة جديدة من الرتبة المحلية لوضع السياسات والاضطلاع بمهام تنسيق وإدارة موقع اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ على شبكة " الإنترنت " العالمية.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé que le montant total brut des recettes du Centre de conférence de la CESAP était estimé à 254 100 dollars pour l'exercice biennal 2002-2003. UN خامسا - 44 وأُبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسار منها، بأن مجموع الإيرادات الإجمالية لمركز مؤتمرات اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ يُقدر بمبلغ 100 254 دولار لفترة السنتين 2002-2003.
    Le Comité consultatif a demandé des précisions concernant le montant de 57 700 dollars demandé dans le projet de budget-programme et représentant la contribution de la CESAP aux arrangements arrêtés pour la Thaïlande au titre du Plan de sécurité interinstitutions (voir par. 17.12 d) et A.17.51). UN خامسا - 38 وطلبت اللجنة الاستشارية الاطلاع على التفاصيل فيما يتعلق برصد مبلغ 700 57 دولار في الميزانية البرنامجية المقترحة لمساهمة اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ في ترتيبات الخطة الأمنية المشتركة بين الوكالات في تايلند (انظر الفقرتين 17-12 (د) و م-17-51).
    la CESAP a également publié en 2003 un guide intitulé Combating Human Trafficking in Asia: A Resource Guide to International and Regional Legal Instruments, Political Commitments and Recommended Practices. UN ونشرت اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2003 تقريرا بعنوان " مكافحة الاتجار بالبشر في آسيا: دليل إعلامي عن الصكوك الدولية والقانونية، الالتزامات السياسية والممارسات الموصى بها " ().
    Les représentants de la Commission ont informé le Comité que la réduction résultait de la prise en compte de facteurs comme les enquêtes auprès du lectorat, la capacité des services du secrétariat d'établir les publications et la nécessité d'éviter les doubles emplois de matériaux qu'on pouvait aussi trouver sur le site Web de la CESAP. Dans certains cas, le nombre de numéros ou la fréquence d'une publication en série avait été réduit. UN وأبلغ ممثلو اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ اللجنة بأن التخفيض استند إلى عوامل من قبيل الدراسات الاستقصائية للقراء، وقدرة وحدات الأمانة على إعداد المنشورات، وضرورة تفادي الازدواجية في المواد التي يمكن الوصول إليها على موقع اللجنة الاجتماعية والاقتصادية لآسيا والمحيط الهادئ على شبكة " الإنترنت " العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more