Dans ce contexte, ils ont recommandé que le Comité consultatif du Fonds de développement des Nations Unies pour la femme (UNIFEM) envisage, lors de sa session de 1997, d'élargir sa sphère d'activité à l'Europe centrale et orientale. | UN | وعلى هذا أوصى المشاركون بأن تنظر اللجنة الاستشارية التابعة لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للنهوض بالمرأة، في دورتها لعام ١٩٩٧ في إمكانية توسيع أنشطتها لتشمل وسط وشرقي أوروبا. |
le Comité consultatif du Conseil de l'Europe sur la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales avait pris note des projets de loi sur les minorités nationales élaborés actuellement, mais en indiquant qu'ils n'étaient pas suffisamment connus des représentants des minorités nationales et des organisations non gouvernementales. | UN | وقد لاحظت اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس أوروبا المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية وجود خطط لسنّ تشريع بشأن الأقليات القومية ولكنها أشارت إلى أن هذه الخطط غير معروفة جيداً بين ممثلي الأقليات القومية والمنظمات غير الحكومية. |
1. le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme, créé en application de la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme, a tenu sa deuxième session à l'Office des Nations Unies à Genève du 26 au 30 janvier 2009. | UN | 1- عقدت اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، المنشأة عملاً بقرار المجلس 5/1، دورتها الثانية في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2009. |
Membre du Comité consultatif du Comité d'action internationale pour les droits de la femme Asie-Pacifique (depuis 1995) | UN | عضوة، اللجنة الاستشارية التابعة لمنظمة رصد العمل الدولي من أجل حقوق المرأة، منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ١٩٩٥ حتى اﻵن. |
Rapport intérimaire du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme sur la question des effets négatifs de la corruption sur la jouissance des droits de l'homme | UN | تقرير اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان المرحلي عن مسألة آثار الفساد السلبية على التمتع بحقوق الإنسان |
la Commission consultative de l'UNRWA, composée de 10 membres, devait être reconstituée à Amman. | UN | ثم أعيد في عمان تشكيل اللجنة الاستشارية التابعة للوكالة والمؤلفة من ١٠ أعضاء. |
Saluant le travail accompli par le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme aux fins de l'élaboration d'un projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme, conformément à la demande formulée par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 6/10 en date du 28 septembre 2007, | UN | إذ يقر بالعمل الذي قامت به اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان لإعداد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان بناء على طلب المجلس في قراره 6/10 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، |
Saluant le travail accompli par le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme aux fins de l'élaboration d'un projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme, conformément à la demande formulée par le Conseil des droits de l'homme dans sa résolution 6/10 en date du 28 septembre 2007, | UN | إذ يقر بالعمل الذي قامت به اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان لإعداد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في ميدان حقوق الإنسان بناءً على طلب المجلس في قراره 6/10 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2007، |
1. le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme, créé en application de la résolution 5/1 du Conseil des droits de l'homme, a tenu sa première session à l'Office des Nations Unies à Genève du 4 au 15 août 2008. | UN | 1- عقدت اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، المنشأة عملاً بقرار المجلس 5/1، دورتها الأولى في مكتب الأمم المتحدة بجنيف في الفترة من 4 إلى 15 آب/أغسطس 2008. |
5. À sa première séance, et conformément à l'article 103 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme élira parmi ses membres son Président et son Bureau. | UN | 5- تنتخب اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان من بين أعضائها رئيسها وأعضاء مكتبها، وذلك في جلستها الأولى طبقاً للمادة 103 من النظام الداخلي للجمعية العامة. |
5. Encourage le Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme et d'autres mécanismes du Conseil à intégrer la question des personnes handicapées, selon qu'il convient, dans l'exécution de leur tâche et dans leurs recommandations afin de faciliter l'incorporation de cette question dans les travaux du Conseil; | UN | 5- يشجع اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، وسائر آليات المجلس، على الأخذ بمنظور ذوي الإعاقة، حسب الاقتضاء، عند اضطلاعها بعملها وفي توصياتها لكي يتسنّى إشراك ذوي الإعاقة في عمل المجلس؛ |
Créé sous la direction du PNUD, le Comité consultatif du Réseau international de recherche et d'information sur Tchernobyl a poursuivi sa mission en 2010-2013. | UN | 16 - وقامت اللجنة الاستشارية التابعة للشبكة، المشكلة في إطار قيادة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمواصلة أعمالها في الفترة 2010-2013. |
Vice-Président du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme, Genève (jusqu'à la mi2014). | UN | نائب رئيس اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، جنيف، حتى منتصف عام 2014 |
Rapport du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme | UN | تقرير اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان |
En 2012, l'International Society for Traumatic Stress Studies a pris part à la rédaction du rapport du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme sur le droit des peuples à la paix, ainsi qu'à des activités de sensibilisation consacrées à ces questions. | UN | في عام 2012، شاركت المنظمة في صياغة تقرير اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان عن حق الشعوب في السلام، وكذلك في مجال الدعوة في هذا الصدد. |
M. Lallah a trouvé des renseignements à ce sujet dans le rapport du Comité consultatif du Conseil de l'Europe sur la Convention-cadre pour la protection des minorités nationales consacré à l'Azerbaïdjan. | UN | وقد وجد السيد لالاه معلومات عن هذا الموضوع في التقرير المخصص لأذربيجان الذي أعدته اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس أوروبا بشأن الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية. |
Le Haut-Commissariat facilite également les travaux du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme, notamment la préparation d'un projet de déclaration sur l'éducation et la formation aux droits de l'homme. | UN | وييسر المكتب أيضا عمل اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان، بما في ذلك عملها المهم الجاري لإعداد مشروع إعلان بشأن التثقيف والتدريب في مجال حقوق الإنسان. |
Étude du Comité consultatif du Conseil des droits de l'homme sur la discrimination dans le contexte du droit à l'alimentation* | UN | دراسة اللجنة الاستشارية التابعة لمجلس حقوق الإنسان بشأن التمييز في سياقي الحق في الغذاء* |
Tout cela est expliqué en détail dans le document relatif à l'initiative pour un changement durable, qui a été communiqué à la Commission consultative de l'Office à la réunion qu'elle a tenue en Jordanie les 21 et 22 juin 2011. | UN | ويرد هذا بالتفصيل في الوثيقة المعنونة " مواصلة التغيير " التي أُطلعت عليها اللجنة الاستشارية التابعة للوكالة في اجتماعها المعقود في الأردن يومي 21-22 حزيران/يونيه 2011. |
De plus, de nouvelles solutions pour élargir le réseau actuel de donateurs et accroître les dons pour qu'ils répondent aux besoins de l'Office ont été examinées dans une lettre que la Commission consultative de l'Office a adressée au Commissaire général. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نوقشت طرق جديدة لتوسيع شبكة المانحين الحالية وزيادة الهبات لتلبية احتياجات الأونروا واحتياجات اللاجئين، وذلك في رسالة موجهة من اللجنة الاستشارية التابعة للوكالة إلى المفوض العام للأونروا. |
À la réunion de la Commission consultative de l'UNRWA, tenue les 16 et 17 juin 2013, les membres ont déclaré qu'ils restaient gravement préoccupés par les déficits sévères et chroniques de l'Office et par les effets néfastes de ces déficits sur les services fournis aux réfugiés de Palestine. | UN | وأثناء اجتماع اللجنة الاستشارية التابعة للأونروا المعقود يومي 16 و 17 حزيران/يونيه 2013، ذكر الأعضاء أن القلق لا يزال يساورهم إزاء العجز الحاد والمزمن الذي تواجهه الأونروا وما يترتب عليه من نتائج سلبية في الخدمات المقدمة إلى اللاجئين الفلسطينيين. |
:: Ancien membre du Comité consultatif de la New South Wales Commission for Children and Young Persons (Australie) | UN | :: عضو سابق في اللجنة الاستشارية التابعة للجنة نيو ساوث ويلز للأطفال والشبان، أستراليا |