Dans les 38 années qui ont suivi sa création, le Comité consultatif juridique afro-asiatique a accru son influence sur la scène internationale. | UN | وفي السنوات اﻟ ٣٨ منذ استهلال أعمالها، زادت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية من تأثيرها في الساحة الدولية. |
S'agissant de la promotion des droits de l'homme, le Comité consultatif juridique afro-asiatique a supervisé les préparatifs de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme, qui s'est tenue à Vienne en 1993 et à laquelle il a été représenté. | UN | وفيما يتعلق بتعزيز حقوق اﻹنسان، فإن اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية راقبت العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، الذي عقد في فيينا في عام١٩٩٣، وكانت ممثلة في ذلك المؤتمر. |
94. Le Comité consultatif juridique afro-asiatique a fait savoir que son secrétariat dispensait une formation sur place aux fonctionnaires débutants et cadres moyens de ses Etats membres. | UN | ٩٤ - وذكرت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية أن أمانتها دربت موظفين مبتدئين ومن الرتب المتوسطة في الدول اﻷعضاء فيها في أماكن عملهم. |
Affiliations : Président du Club international, Kaboul; doyen du Council/Administration Corps Afghanistan; membre du Comité consultatif juridique afro-asiatique. | UN | العضوية: رئيــس النــادي الــدولي، كابول؛ عميد سلك المستشارين/اﻹداريين، أفغانستان؛ عضو اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية. |
M. Martens (Allemagne) (interprétation de l'anglais) : J'ai l'honneur de prendre la parole au nom de l'Union européenne et de l'Autriche pour manifester notre intérêt dans les activités du Comité consultatif juridique afro-asiatique. | UN | السيد مارتنس )المانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أتشرف بالتكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي والنمسا للاعراب عن اهتمامنا بأنشطة اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية. |
B. Comité consultatif juridique Afrique-Asie | UN | اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية الافريقية |
12. Le Comité consultatif juridique afro-asiatique a déclaré que, conformément au mandat donné par la session de 1995, son secrétariat doit continuer à prier instamment les États membres qui ne l'ont pas encore fait d'envisager de ratifier les conventions multilatérales pertinentes en matière de codification ou d'y adhérer. | UN | ١٢ - وأفادت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية بأنه عملا بالولاية الصادرة في دورة عام ١٩٩٥، فإن أمانتها ستواصل حث الدول اﻷعضاء التي لم تنظر بعد في التصديق على معاهدات التدوين المتعددة اﻷطراف ذات الصلة أو في الانضمام اليها على أن تفعل ذلك. |
30. Le Comité consultatif juridique afro-asiatique a déclaré qu'il avait chargé son secrétariat de contrôler l'application d'instruments multilatéraux récents concernant l'environnement. | UN | ٠٣ - وأفادت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية بأنها وجهت أمانتها إلى القيام برصد تنفيذ الصكوك المتعددة اﻷطراف التي أبرمت في اﻵونة اﻷخيرة بشأن البيئة. |
37. Le Comité consultatif juridique afro-asiatique a fait remarquer qu'il avait toujours accordé une grande importance au principe vital du règlement pacifique des différends. | UN | ٧٣ - وذكرت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية أنها تعلق دائما أهمية كبيرة على المبدأ اﻷساسي لتسوية المنازعات بالطرق السلمية. |
82. Le Comité consultatif juridique afro-asiatique a déclaré que les rapports de ses sessions annuelles continuaient à être publiés, de même que les études établies sur la recherche menée par le Secrétariat sur certains sujets. | UN | ٨٢ - وأشارت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية الى أنها مستمرة في نشر تقارير دوراتها السنوية، التي تتضمن أيضا دراسات بحثية من إعداد أمانتها بشأن مواضيع مختارة. |
1. Il convient de signaler que le Comité consultatif juridique afro-asiatique a déjà abordé certaines questions clefs ayant trait au nouvel ordre économique international lors de ses sessions annuelles. | UN | ١ - مما تجدر الاشارة إليه أن اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية )AALCC( ما برحت تعالج بعض المسائل الحساسة المتصلة بالنظام الاقتصادي الدولي الجديد في دوراتها السنوية. |
44. Le Comité consultatif juridique afro-asiatique a déclaré qu'il continuait d'étudier le progrès des travaux de la Commission du droit international et de la Commission des Nations Unies sur le droit commercial international et à faire des observations à ce sujet dans le cadre de sa contribution modeste à la promotion du développement progressif du droit international et de sa codification. | UN | ٤٤ - وأوضحت اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية أنها تواصل دراسة ما يحرز من تقدم في أعمال كل من لجنة اﻷمم المتحدة للقانون الدولي ولجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي والتعليق عليها كجزء من مساهمتها المتواضعة في التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه. |
Le Président : Conformément à la résolution 35/2, du 13 octobre 1980, de l'Assemblée générale, je donne maintenant la parole au Secrétaire général du Comité consultatif juridique afro-asiatique. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: وفقا لقرار الجمعية العامة ٣٥/٢ المؤرخ في ١٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٠، أعطي الكلمة اﻵن ﻷمين عام اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية. |
M. Tang Chengyuan (Comité consultatif juridique afro-asiatique) (interprétation de l'anglais) : C'est un grand honneur pour moi de prendre la parole pour la première fois devant l'Assemblée générale en qualité de nouveau Secrétaire général du Comité consultatif juridique afro-asiatique. | UN | السيد تانغ تشنغوان )اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: السيد الرئيس، يشرفني عظيم الشرف أن أمثُل أمام الجمعية العامة للمرة اﻷولى بوصفي اﻷمين العام الجديد للجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية الافريقية. |
419. Il a été déclaré au nom du Comité consultatif juridique Afrique-Asie que ce dernier examinait les rapports sur les travaux de la CNUDCI lors de ses sessions annuelles. | UN | باء - اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية الافريقية 419- أفيد نيابة عن اللجنة الاستشارية القانونية الآسيوية الافريقية بأن تلك اللجنة تنظر، أثناء دوراتها السنوية، في التقارير المتعلقة بأعمال الأونسيترال. |