"اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية" - Translation from Arabic to French

    • le CCQF
        
    • du CCQF
        
    • il en a adopté
        
    • Comité consultatif pour les questions de fond
        
    13. le CCQF a examiné le rapport dans lequel le Groupe d'étude rendait compte des progrès réalisés et analysait les incidences que les directives pouvaient avoir sur les nouveaux arrangements. UN ١٣ - نظرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية في تقرير فرقة العمل عن التقدم المحرز وعما يترتب على المبادئ التوجيهية من آثار في الترتيبات الجديدة.
    18. En outre, le CAC a adopté la déclaration ci-après, qui avait été préparée par le CCQF : UN ١٨ - واعتمدت اللجنة أيضا، البيان التالي الذي أعدته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية:
    57. le CCQF a examiné le rapport dans lequel le Groupe d'étude rendait compte des progrès réalisés et analysait les incidences que les directives pouvaient avoir sur les nouveaux arrangements. UN ٥٧ - نظرت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية في تقرير فرقة العمل عن التقدم المحرز وعما يترتب على المبادئ التوجيهية من آثار في الترتيبات الجديدة.
    Ces programmes seront mis au point par le Centre international de perfectionnement professionnel et technique de l'OIT à Turin, sous la direction du CCQF et de son Groupe consultatif sur les questions de formation. UN وسيقوم مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بوضع هذه البرامج بتوجيه من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية وفريقها الاستشاري المعنى بالتدريب.
    Ces programmes seront mis au point par le Centre international de perfectionnement professionnel et technique de l'OIT à Turin, sous la direction du CCQF et de son Groupe consultatif sur les questions de formation. UN وسيقوم مركز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو بوضع هذه البرامج بتوجيه من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية وفريقها الاستشاري المعنى بالتدريب.
    62. En outre, le CAC a adopté la déclaration ci-après, qui avait été préparée par le CCQF : UN ٦٢ - واعتمدت لجنة التنسيق اﻹدارية أيضا البيان التالي الذي أعدته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية:
    7. le CCQF a examiné, en mars 1993, le schéma directeur demandé par l'Assemblée générale au paragraphe 53 de sa résolution 47/199 et qui doit programmer sur les trois prochaines années toutes les mesures prévues dans cette résolution. UN ٧ - ووفقا للفقرة ٥٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، استعرضت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية في أذار/مارس ١٩٩٣ مشروع خطة عمل بشأن تنفيذ القرار على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    15. le CCQF a pris acte du paragraphe 25 de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale et a noté en particulier que les recommandations qui avaient trait à la décentralisation et à la délégation de pouvoirs s'adressent en premier lieu aux organes directeurs. UN ١٥ - وأحاطت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية علما بالفقرة ٢٥ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ ولاحظت بصورة خاصة أن أحكامها المتعلقة باﻷخذ باللامركزية وبتفويض السلطة تستهدف أساسا هيئات الادارة.
    16. le CCQF (OPER) a entrepris de mesurer l'impact et l'utilité des différentes directives qui ont été publiées en vue d'inciter les organismes des Nations Unies à mieux collaborer sur le terrain. UN ١٦ - وقامت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية/اﻷنشطة التنفيذية برصد مدى أهمية وتأثير المبادئ التوجيهية المختلفة الصادرة بهدف تعزيز التعاون بين مؤسسات المنظومة على المستوى الميداني.
    Un groupe de travail à composition non limitée relevant du Groupe consultatif mixte a été créé pour traiter ces deux questions et le CCQF prendra les mesures nécessaires pour donner suite aux recommandations qui auront été formulées par ce groupe. UN وقد تم تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية تابع للفريق الاستشاري المشترك المعنى بالسياسات لتناول هاتين المسألتين. وستتخذ اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية إجراءات المتابعة على ضوء توصيات الفريق العامل.
    51. le CCQF a examiné, en mars 1993, le schéma directeur demandé par l'Assemblée générale au paragraphe 53 de sa résolution 47/199 et qui doit programmer sur les trois prochaines années toutes les mesures prévues dans cette résolution. UN ٥١ - ووفقا للفقــرة ٥٣ من قرار الجمعية العامــة ٤٧/١٩٩، استعرضت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية في آذار/مارس ١٩٩٣ مشروع خطة عمل بشأن تنفيذ القرار على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    56. le CCQF (OPER) a examiné un certain nombre de questions ayant trait au renforcement des capacités nationales. UN ٥٦ - استعرضت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية( عددا من المسائل في مجال بناء القدرات الوطنية.
    59. le CCQF a pris acte du paragraphe 25 de la résolution 47/199 de l'Assemblée générale et a noté en particulier que les recommandations qui avaient trait à la décentralisation et à la délégation de pouvoirs s'adressent en premier lieu aux organes directeurs. UN ٥٩ - وأحاطت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية علما بالفقرة ٢٥ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩ ولاحظت بصورة خاصة أن أحكامها المتعلقة باﻷخذ باللامركزية وبتفويض السلطة تستهدف أساسا هيئات الادارة.
    Un groupe de travail à composition non limitée relevant du Groupe consultatif mixte a été créé pour traiter ces deux questions et le CCQF prendra les mesures nécessaires pour donner suite aux recommandations qui auront été formulées par ce groupe. UN وقد تم تشكيل فريق عامل مفتوح العضوية تابع للفريق الاستشاري المشترك المعنى بالبرامج لتناول هاتين المسألتين، وستتخذ اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية إجراءات المتابعة في ضوء توصيات الفريق العامل.
    Avec l'aide du CCQF (OPER), il a établi en 1992 les objectifs, les définitions et les principes directeurs sur lesquels se fonde une telle approche. UN وبمساعدة من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية(، اعتمدت لجنة التنسيق الادارية في عام ١٩٩٢ أهداف النهج البرنامجي وتعاريفه ومبادئه التوجيهية.
    Un séminaire de haut niveau consacré à cette question a été organisé sous l'égide du CCQF (OPER). UN وعقد حلقة دراسية رفيعة المستوى بشأن هذا الموضوع تحت رعاية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية(.
    Résultat de la fusion du CCQF (OPER) et du CCQF (PROG) avec un mandat élargi reprenant divers aspects des fonctions d’un certain nombre d’organes interinstitutions démantelés par la réforme de 1993. UN أنشئت هذه اللجنة بدمج اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية واللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية وأعطيت ولاية موسعة شملت الجوانب المتصلة بوظائف عدد من الهيئات المشتركة بين الوكالات التي ألغيت نتيجة إصلاحات ١٩٩٣.
    Un séminaire de haut niveau consacré à cette question a été organisé sous l'égide du CCQF (OPER). UN وتم عقد حلقة دراسية بهذا الشأن على مستوى الموظفين اﻷقدمين وتحت رعاية اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية(.
    Avec le concours du CCQF (OPER), il a adopté en 1992 une note d'orientation concernant les objectifs, les définitions et les principes directeurs sur lesquels se fonde une telle approche. UN وبمساعدة من اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية(، اعتمدت لجنة التنسيق الادارية في عام ١٩٩٢ " مذكرة إرشادية " بشأن أهداف النهج البرنامجي وتعاريفه ومبادئه التوجيهية.
    11. le CCQF (OPER), en application des paragraphes 22 et 23 de la résolution 47/199, s'est attaché à trouver une interprétation commune de l'exécution nationale. il en a adopté une à sa première session de 1993, de même que des principes directeurs valables pour tous les organismes des Nations Unies. UN ١١ - أولت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )اﻷنشطة التنفيذية( اهتماما كبيرا للتوصل الى تفهم مشترك للتنفيذ الوطني، والحاقا بالفقرتين ٢٢ و ٢٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٩٩، توصلت اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية، في جلستها اﻷولى لعام ١٩٩٣، الى تفسير مشترك ومبادئ توجيهية للتنفيذ الوطني بهدف تطبيقها على نطاق المنظومة.
    a Définition figurant dans le projet de directives pour le renforcement de la programmation qui a été élaboré par le Comité consultatif pour les questions de fond (activités opérationnelles) et communiqué aux bureaux extérieurs en juin 1991. UN )أ( أبلغ هذا المفهوم إلى الميدان في حزيران/يونيه ١٩٩١ في مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بتعزيز عمليات البرمجة، الذي أعدته اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل الفنية )واﻷنشطة التنفيذية( التابعة للجنة التنسيق الادارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more