:: Rapport du CCQAB sur la révision du Règlement financier du PNUD | UN | :: تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تنقيح النظام المالي للبرنامج الإنمائي |
La suite donnée aux observations du CCQAB sur le Budget-programme annuel du HCR pour 2007 se trouve à l'Annexe I. | UN | وترد في المرفق الأول متابعة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية السنوية للمفوضية لعام 2007. |
Commentaire : A sa quinzième session, le Comité exécutif a étudié le rapport du CCQAB concernant le budget unifié proposé. | UN | التعليق: نظرت اللجنة الدائمة، في اجتماعها الخامس عشر، في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية الموحدة المقترحة. |
Le représentant du Botswana a pris note des observations du représentant du Secrétaire général sur les problèmes du Fonds de réserve et, à cet égard, accueille favorablement la recommandation du CCQAB concernant le financement des postes supplémentaires qu'il est proposé de créer. | UN | 65 - وقال ممثل بوتسوانا إنه أحاط علما بملاحظات ممثل الأمين العام بخصوص المشاكل التي يواجهها الصندوق الاحتياطي، وبهذا الخصوص أعلن عن ترحيبه بتوصية اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تمويل الوظائف الإضافية المقترح إنشاؤها. |
Il a été demandé que des consultations soient tenues avec le CCQAB sur la question des systèmes d'information financière. | UN | ويلزم إجراء مشاورة مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن مسألة الإبلاغ المالي. |
3. Les recommandations du CCQAB sur le projet de budget de la Fondation pour l'exercice biennal 1998—1999 (HS/C/16/12) sont constructives et le secrétariat compte les appliquer, dans l'immédiat pour certaines et à plus long terme pour d'autres, en visant peut—être la totalité de l'exercice biennal 1998—1999. | UN | ٣- إن توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن الميزانية المقترحة للمؤسسة عن فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ (HS/C/16/12) توصيات بناءة، وقد وطدت اﻷمانة العزم على تنفيذها برمتها، فوراً بالنسبة للبعض وفي إطار زمني أطول بالنسبة للبعض اﻵخر، ربما لا يتعدى فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ بأكملها. |
- Rapport du CCQAB sur le Règlement financier et les règles de gestion financière révisés (E) | UN | - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الأنظمة والقواعد المالية المنقحة (م) |
:: Rapport du CCQAB sur le budget intégré du FNUAP pour la période 2014-2017 | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية المتكاملة لصندوق الأمم المتحدة للسكان، 2014-2017 |
Suivi des observations du CCQAB sur le Budget-programme annuel du HCR pour 2004 | UN | الأول- متابعة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية |
I. Suivi des observations du CCQAB sur le Budget-programme | UN | الأول - متابعة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن |
- Rapport du CCQAB sur les prévisions budgétaires pour l'exercice biennal | UN | - تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن تقديرات ميزانية فترة السنتين |
I. Suivi des observations du CCQAB sur le Budget-programme annuel pour 2007 | UN | الأول - متابعة ملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية السنوية |
D. Budget de la Cour pour l'exercice biennal 20022003 298. Ainsi qu'il est indiqué plus haut à la page 7, l'Assemblée générale a adopté les recommandations du CCQAB concernant le personnel du Greffe; cela étant, elle a imposé à tous les organes de l'ONU, au pro rata de leurs budgets respectifs, des réductions globales des crédits au titre des services communs. | UN | 298 - كما سبقت الإشارة إليه في الصفحة 6 أعلاه، اعتمدت الجمعية العامة اقتراحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن موظفي قلم المحكمة. غير أنها فرضت تخفيضات عامة على كل أجهزة الأمم المتحدة، حسب نسبة ميزانية كل منها، في مجال الدعم البرنامجي. |
Prenant note des observations du CCQAB concernant les ressources mises à la disposition des commissaires aux comptes pour s'acquitter de leurs tâches, l'Union européenne pense que ceux-ci exercent une fonction capitale, qui doit bénéficier d'un financement adéquat. | UN | 50 - ومضى قائلا إن الاتحاد، إذ يحيط علما بملاحظات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الموارد الموضوعة تحت تصرف مراجعي الحسابات من أجل الاضطلاع بمهامهم، فهو يرى أنهم يؤدون عملا بالغ الأهمية يجب أن يحظى بالتمويل المناسب. |
D. Budget de la Cour pour l'exercice biennal 2002-2003 Ainsi qu'il est indiqué au paragraphe 24 ci-dessus, l'Assemblée générale a adopté les recommandations du CCQAB concernant le personnel du Greffe; cela étant, elle a imposé à tous les organes de l'ONU, au pro rata de leurs budgets respectifs, des réductions globales des crédits au titre des services communs. | UN | 401- كما سبقت الإشارة إليه في الفقرة 24 أعلاه، اعتمدت الجمعية العامة اقتراحات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن موظفي قلم المحكمة. غير أنها فرضت تخفيضات عامة على كل أجهزة الأمم المتحدة، حسب نسبة ميزانية كل منها، في مجال الدعم البرنامجي. |
Il a été demandé que des consultations soient tenues avec le CCQAB sur la question des systèmes d'information financière. | UN | ويلزم إجراء مشاورة مع اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن مسألة الإبلاغ المالي. |
Le FNUAP est bien conscient des recommandations qu'a faites le CCQAB sur la question et s'est efforcé de ne proposer que des reclassements liés à des changements de fonctions. | UN | والصندوق مدرك لتوصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن مسالة عمليات إعادة التصنيف، وقد حرص على أن تنشأ جميع عمليات التصنيف المقترحة من تغيرات في طبيعة المهام المضطلع بها. |
Elle regrette que le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) sur le rapport du Secrétaire général concernant la réforme de la gestion des ressources humaines (A/53/414) n'ait pas encore été distribué aux délégations. | UN | ومن المؤسف أن الوفود لم تتلق حتى اﻵن تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن تقرير اﻷمين العام عن إصلاح إدارة الموارد البشرية (A/53/414). |
Application des recommandations formulées par le CCQAB pour l'exercice biennal 20082009 | UN | تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن فترة السنتين 2008 - 2009 |
Il sera également saisi, pour examen, du rapport y relatif du CCQAB (E/ICEF/1995/AB/L.12). | UN | وسيكون معروضا على المجلس للنظر تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن هذا الاستعراض (E/ICEF/1995/AB/L.12). |
Le Conseil sera également saisi du rapport du Comité consultatif sur les questions administratives et budgétaires sur ce document (E/ICEF/1999/AB/L.3). | UN | وسيكون معروضا أيضا على المجلس للاستعراض، تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن هذه الوثيقة )E/ICEF/1999/AB/L.3(. |
6. Décide d'examiner en même temps que la prochaine série de rapports sur l'exécution des budgets la recommandation du Comité consultatif tendant à réduire de 5 % le montant des propositions budgétaires du Secrétaire général; | UN | ٦ - تقرر دراسة توصية اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية بشأن إجراء تخفيض شامل بنسبة ٥ في المائة في مقترحات الميزانية المقدمة من اﻷمين العام وذلك في ضوء المجموعة التالية من تقارير اﻷداء المالي ذات الصلة؛ |
iii. Présentation d'une trentaine de communications écrites au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur des aspects particuliers du financement des opérations de maintien de la paix | UN | `3 ' تقديم نحو 30 عرضا خطيا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن مسائل تمويل عمليات محددة لحفظ السلام. |