"اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في" - Translation from Arabic to French

    • la CESAP à
        
    • la CESAP dans
        
    • la CESAP en
        
    • de la CESAP
        
    • la CESAP pour
        
    • la CESAP le
        
    • la CESAP lors
        
    • la CESAP aux
        
    Siège de la CESAP à Bangkok UN مبنى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك
    Siège de la CESAP à Bangkok UN مبنى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك
    Le rôle propre à la CESAP dans la coopération régionale, dans ces différentes disciplines, a été souligné. UN وتم التركيز على الدور الخاص الذي تؤديه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تعزيز التعاون الإقليمي في المجالات المذكورة أعلاه.
    Dans le cas du Centre de Bangkok, la capacité physique nécessaire avait été calculée sur la base des statistiques des réunions du secrétariat de la CESAP dans les années 80, compte tenu de l'augmentation prévue pour les 20 prochaines années. UN وبالنسبة لمركز بانكوك، تستند احتياجات السعة المكانية إلى إحصاءات أنشطة الاجتماعات التي عقدتها أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في الثمانينات، مع زيادة مسقطة في العقدين القادمين.
    À ce propos, un atelier sur le suivi et l’évaluation des programmes a été organisé à la CESAP en 1997. UN وفي هذا الصدد أقيمت حلقة عمل عن رصد البرامج وتقييمها في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في عام ١٩٩٧.
    Les initiatives de la CESAP pour la facilitation du commerce sont un bon modèle. UN وتعد مبادرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تيسير التجارة مثال توضيحي جيد.
    Siège de la CESAP à Bangkok : 8,7 UN مبنى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك: 8.7
    Siège de la CESAP à Bangkok UN مبنى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك
    Siège de la CESAP à Bangkok UN مبنى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك
    Siège de la CESAP à Bangkok UN مبنى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في بانكوك
    Des organismes intergouvernementaux de haut niveau ont salué la contribution de la CESAP à l'adhésion de trois pays à l'OMC. UN وكان موضع الاعتراف من الهيئات الحكومية الدولية الرفيعة المستوى ما ساهمت به اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في إجراءات انضمام ثلاثة بلدان إلى منظمة التجارة العالمية.
    ii) Nombre accru d'initiatives, politiques, stratégies, programmes et projets gouvernementaux qui reprennent les principes et les recommandations préconisés par la CESAP dans le domaine des technologies de l'information et des communications et de la réduction des risques de catastrophe UN ' 2` زيادة عدد السياسات والاستراتيجيات والبرامج والمشاريع والمبادرات الحكومية التي تعكس المبادئ والتوصيات التي تُروِّج لها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من أخطار الكوارث
    Les représentants de l'Institut ont participé activement aux réunions des groupes de travail et comités organisées par la CESAP dans les domaines de la gestion de la mondialisation, des transports et des communications et du développement des infrastructures. UN شارك ممثلو المعهد الآسيوي لتطوير النقل على نحو فعال في اجتماعات الأفرقة العاملة واللجان التي نظمتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال إدارة العولمة والنقل والاتصالات وتنمية الهياكل الأساسية.
    Le mécanisme de coordination régionale joue un rôle actif, sous la direction de la CESAP, dans le cadre des réunions trimestrielles des chefs de secrétariat. UN 81 - تعمل آلية التنسيق الإقليمي بنشاط بقيادة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في قالب اجتماعات رؤساء الوكالات التي تنعقد على أساس ربع سنوي.
    C'est ainsi que, Jogyakarti (Indonésie) et Danang (Viet Nam) ont adopté le modèle de filet de sécurité sociale communautaire, conçu par la CESAP dans le cadre de son Initiative sur la dignité humaine. UN فعلى سبيل المثال، اعتمدت مدينتا يوجياكرتا (إندونيسيا) ودانانغ (فييت نام) نموذج شبكة الأمان الاجتماعي الأهلية الذي استحدثته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في إطار مبادرة الكرامة الإنسانية.
    Résolution 54/4. Mobilisation des ressources humaines et financières en vue de la poursuite des actions correspondant aux buts de la région de la CESAP en matière de population-développement UN القرار ٥٤/٤ - تعبئة الموارد البشرية والمالية لتعزيز تنفيذ اﻹجراءات اللازمة لتحقيق أهداف اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في مجال السكان والتنمية
    Le rôle de la CESAP en faveur du développement économique et social en Asie et dans le Pacifique : projet de note de position de la CESAP à l’intention du Conseil économique et social UN دور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في آسيا والمحيط الهادئ: مشروع ورقة موقف أعدتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، ليستعرضها المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Dans un exposé faisant le lien avec le thème précédent, Mme Geetha Karandawala a expliqué l'approche adoptée à la CESAP pour améliorer les services d'appui au commerce dans la région de l'Asie et du Pacifique. UN وفي عرض يشكل امتداداً للموضوع السابق، شرحت السيدة غيثا كارانداوالا النهج الذي تتبعه اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في تحسين خدمات الدعم التجاري في منطقتها.
    L'Administration a informé le Comité qu'elle avait établi et présenté un plan d'achats à la CESAP le 2 février 2006. UN 127 - وأبلغت الإدارة المجلس بأنها أعدت وقدمت خطة للمشتريات إلى اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في 2 شباط/فبراير 2006.
    Elle se propose donc de soumettre aux délégations, lors des consultations officieuses, quelques amendements ayant pour objet de rapprocher le texte figurant dans le rapport du CPC de celui adopté par la CESAP lors de sa cinquante-huitième session. UN وقال إن وفده، لذلك، سيقترح خلال المشاورات غير الرسمية عددا صغيرا من التعديلات لتقريب تقرير لجنة البرامج والتنسيق من الخطة المتوسطة الأجل التي اعتمدتها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في دورتها الثامنة والخمسين.
    Représente la CESAP aux réunions du Sous-Comité de la mise en valeur des ressources hydrauliques du CAC et du secrétariat de la Décennie internationale pour la réduction des catastrophes naturelles ainsi qu'à d'autres réunions et conférences internationales se rapportant à la question. UN ويمثل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بتنمية موارد المياه التابعة للجنة التنسيق الادارية، وأمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وفي الاجتماعات والمؤتمرات الدولية اﻷخرى ذات الصلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more