"اللجنة الانتخابية المحلية" - Translation from Arabic to French

    • la Commission électorale de district
        
    • la commission électorale locale
        
    • la circonscription
        
    • de la commission électorale
        
    Le 16 septembre 2004, la Commission électorale de district a refusé d'enregistrer la candidature de l'auteur. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، رفضت اللجنة الانتخابية المحلية تسجيل ترشيح صاحب البلاغ.
    L'auteur affirme que la Commission électorale de district a fait preuve de partialité à son encontre dès le tout début du processus électoral, lorsque son groupe d'initiative collectait les signatures d'électeurs en sa faveur. UN ويدعي صاحب البلاغ أن اللجنة الانتخابية المحلية تحيزت ضده في مرحلة مبكرة جداً من العملية الانتخابية عندما كانت مجموعة المبادرة الداعمة لترشيحه تجمع توقيعات الناخبين.
    Le 3 septembre 2004, le Procureur du district de Khoyniki a transmis la plainte de l'auteur au Président de la Commission électorale de district. UN وفي 3 أيلول/ سبتمبر 2004، أحال المدعي العام لمقاطعة خوينيكي شكوى صاحب البلاغ إلى اللجنة الانتخابية المحلية.
    la commission électorale locale apporte immédiatement à la liste électorale les corrections décidées par le tribunal. UN وتصوب اللجنة الانتخابية المحلية في القسم، على الفور، قائمة الناخبين، وفقا لقرار المحكمة.
    Les listes électorales sont établies par circonscription et signées par le président et le secrétaire de la circonscription et, pour leur établissement, la commission électorale locale s'adresse en général aux représentants de la communauté. UN وتشكِّل اللجنة الانتخابية المحلية للقسم قائمة الناخبين حسب كل قسم من الأقسام الانتخابية، ويوقعها رئيس اللجنة وأمينها.
    Le 16 septembre 2004, la Commission électorale de district a refusé d'enregistrer la candidature de l'auteur. UN وفي 16 أيلول/سبتمبر 2004، رفضت اللجنة الانتخابية المحلية تسجيل ترشيح صاحب البلاغ.
    Le 23 septembre 2004, celle-ci a rejeté l'appel en confirmant les conclusions de la Commission électorale de district, qui avait établi que l'auteur avait fourni de faux renseignements concernant son lieu de travail. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر 2004، ردت اللجنة الطعن بتأييدها قرار اللجنة الانتخابية المحلية بأن صاحب البلاغ قدم معلومات غير صحيحة عن مكان عمله.
    3.2 L'auteur fait valoir que la partialité avec laquelle il a été traité par la Commission électorale de district en tant que candidat de l'opposition constitue une violation de l'interdiction légale de toute discrimination fondée sur l'opinion politique, énoncée à l'article 26 du Pacte. UN 3-2 ويدعي صاحب البلاغ أن موقف اللجنة الانتخابية المحلية المتحيز ضده بوصفه مرشحاً من المعارضة ينتهك الحظر القانوني للتمييز على أساس الآراء السياسية بمقتضى المادة 26 من العهد.
    la Commission électorale de district a reconnu qu'elle n'avait pas pu rencontrer Mme N. T. et Mme N. K. mais qu'elle était néanmoins parvenue à la conclusion que leurs allégations ne correspondaient pas à la réalité. UN وأقرت اللجنة الانتخابية المحلية بأنها لم تستطع أن تلتقي بالسيدة ن. ت. أو السيدة ن. ك.، لكنها خلصت إلى ادعاءاتهما لا " تمت إلى الواقع بصلة " .
    6.6 Le Comité prend note du grief non contesté de l'auteur, qui affirme que la Commission électorale de district a fait preuve de partialité à son égard parce qu'il était un candidat de l'opposition (voir par. 2.2 et 2.3 plus haut). UN 6-6 وتحيط اللجنة علماً بادعاء صاحب البلاغ الذي لا جدال فيه ومؤداه أن اللجنة الانتخابية المحلية تحيزت ضده لأنه مرشح من المعارضة (انظر الفقرتين 2-2 و2-3 أعلاه).
    2.2 Le 9 août 2004, la Commission électorale de district de la circonscription électorale no 49 de Khoyniki a enregistré un groupe d'initiative, formé pour recueillir des signatures d'électeurs soutenant la candidature de l'auteur aux élections de 2004 à la Chambre des représentants de l'Assemblée nationale (Parlement). UN 2-2 وفي 9 آب/أغسطس 2004، سجلت اللجنة الانتخابية المحلية في دائرة خوينيكي الانتخابية رقم 49 (اللجنة الانتخابية المحلية) مجموعة مبادرة اتفق المشاركون فيها على جمع توقيعات الناخبين دعماً لترشيح صاحب البلاغ لانتخابات مجلس نواب بالجمعية الوطنية (البرلمان) لعام 2004.
    2.2 Le 9 août 2004, la Commission électorale de district de la circonscription électorale no 49 de Khoyniki a enregistré un groupe d'initiative, formé pour recueillir des signatures d'électeurs soutenant la candidature de l'auteur aux élections de 2004 à la Chambre des représentants de l'Assemblée nationale (Parlement). UN 2-2 وفي 9 آب/أغسطس 2004، سجلت اللجنة الانتخابية المحلية في دائرة خوينيكي الانتخابية رقم 49 (اللجنة الانتخابية المحلية) مجموعة مبادرة اتفق المشاركون فيها على جمع توقيعات الناخبين دعماً لترشيح صاحب البلاغ لانتخابات مجلس نواب بالجمعية الوطنية (البرلمان) لعام 2004.
    2.2 Le 9 août 2004, la Commission électorale de district de la circonscription électorale no 49 de Khoyniki a enregistré un groupe d'initiative composé de 57 personnes formé pour recueillir des signatures d'électeurs en soutien à la candidature de l'auteur aux élections de 2004 à la Chambre des représentants de l'Assemblée nationale (Parlement). UN 2-2 وفي 9 آب/أغسطس 2004، سجلت اللجنة الانتخابية المحلية في دائرة خوينيكي الانتخابية رقم 49 مجموعة مبادرة تتألف من 57 شخصاً اتفقوا على جمع توقيعات الناخبين دعماً لترشيح صاحب البلاغ لانتخابات مجلس نواب الجمعية الوطنية (البرلمان) في عام 2004.
    Le 16 août 2004, l'auteur a dénoncé les pressions exercées sur les membres de son groupe d'initiative auprès notamment de la Commission électorale de district, de la commission électorale centrale chargée de superviser les scrutins et la conduite des référendums républicains (ci-après Commission électorale centrale) et du Comité exécutif du district de Bragin. UN وفي 16 آب/أغسطس 2004، اشتكى صاحب البلاغ من الضغط الذي تعرض له أعضاء المجموعة إلى اللجنة الانتخابية المحلية واللجنة الانتخابية المركزية المعنية بالانتخابات وتنظيم الاستفتاءات الجمهورية (اللجنة الانتخابية المركزية) واللجنة التنفيذية لمقاطعة براغين، من بين جهات أخرى.
    Le 2 septembre 2004, la Commission électorale de district a informé l'auteur que deux de ses membres avaient rencontré des responsables du Comité exécutif du district de Bragin, qui avaient déclaré que les allégations des membres du groupe d'initiative < < ne correspondaient pas à la réalité > > . UN وفي 2 أيلول/سبتمبر 2004، أبلغت اللجنة الانتخابية المحلية صاحب البلاغ أن عضوين من أعضائها التقيا بمسؤولين في اللجنة التنفيذية لمقاطعة براغين قالوا إن ما زعمه أعضاء مجموعة المبادرة الداعمة له لا " يمت إلى الواقع بصلة " .
    la commission électorale locale informe les électeurs du lieu et de la date de publication de la liste. UN وتقوم اللجنة الانتخابية المحلية للدائرة بإعلام الناخبين بمكان وزمان نشر القائمة.
    Les citoyens ont la possibilité de prendre connaissance de la liste électorale et d'en vérifier l'exactitude dans les locaux de la commission électorale locale. UN ويعطى المواطنون الفرصة للاطّلاع على قائمة الناخبين والتحقق من صحة تشكيلها في مقر اللجنة الانتخابية المحلية للقسم.
    Pour que tout le processus électoral soit ouvert et transparent, la commission électorale locale informe les électeurs des limites de chaque circonscription, du siège de la commission électorale et de l'emplacement des bureaux de vote. UN وبهدف ضمان إجراء عملية انتخابية مفتوحة وشفافة برمتها، تقوم اللجنة الانتخابية للدائرة بإبلاغ الناخبين بحدود كل قسم من الأقسام الانتخابية، مع توضيح مكان وجود اللجنة الانتخابية المحلية للقسم، ومراكز الاقتراع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more