"اللجنة البحرية" - Translation from Arabic to French

    • le Comité maritime
        
    • du Comité maritime
        
    • Institut de loueurs
        
    • Ilic Institut des loueurs
        
    • Mediterranean Women's Forum
        
    • le transport
        
    La Commission a été informée que le Comité maritime international avait déjà pris des mesures, en consultation avec le Secrétariat, en vue d’organiser la collecte et l’analyse des informations en question. UN وأبلغت اللجنة بأن اللجنة البحرية الدولية قد اتخذت بالفعل، بالتشاور مع اﻷمانة، خطوات لتنظيم جمع تلك المعلومات وتحليلها.
    La Commission a été informée que le Comité maritime international avait déjà pris des mesures, en consultation avec le Secrétariat, en vue d’organiser la collecte et l’analyse des informations en question. UN وأبلغت اللجنة بأن اللجنة البحرية الدولية قد اتخذت بالفعل، بالتشاور مع اﻷمانة، خطوات لتنظيم جمع تلك المعلومات وتحليلها.
    Il existe quantité d'exemples analogues qui témoignent de l'appui fourni par le Comité maritime international aux travaux de l'Organisation des Nations Unies et de ses institutions spécialisées. UN وهناك أمثلة أخرى عديدة شبيهة بذلك تبين دعم اللجنة البحرية الدولية لعمل الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    2002 Membre honoraire du Comité maritime international, Slovénie UN عضو فخري، اللجنة البحرية الدولية، سلوفينيا
    On peut cependant présumer qu'en tel cas la Commission pourra faire fond sur l'expérience du Comité maritime international, qui a déjà publié un questionnaire sur l'harmonisation à divers organismes de droit maritime international. UN ومع ذلك فقد ذهب إلى أنه إذا ما كان اﻷمر كذلك، فإن بوسع اللجنة أن تستفيد من خبرة اللجنة البحرية الدولية التي أرسلت استبيانا بشأن المواءمة إلى رابطات القانون البحري الدولي.
    ILIC Institut de loueurs internationaux de conteneurs UN اللجنة البحرية الدولية
    Ilic Institut des loueurs internationaux de conteneurs UN اللجنة البحرية الدولية
    International Mediterranean Women's Forum UN اللجنة البحرية الدولية
    le Comité maritime international a assuré le secrétariat des réunions et ses principaux représentants en ont présidé les séances. UN وقامت اللجنة البحرية الدولية بتوفير خدمات الأمانة ورأس ممثلها الأساسي الاجتماعات.
    Elle se félicite enfin de la coopération que la CNUDCI entretient avec d'autres organes à l'oeuvre dans des domaines voisins, et en particulier de sa collaboration avec le Comité maritime international, aux fins de rechercher les domaines du droit maritime qui pourraient être harmonisés. UN وأخيرا، رحب بتعاون الأونسترال مع الهيئات الأخرى التي تعمل في ميادين ذات صلة، ولاسيما بتعاونها مع اللجنة البحرية الدولية في تحديد مجالات القانون البحري التي يمكن تنسيق القواعد فيها.
    38. le Comité maritime international (CMI), organisation non gouvernementale dont l'action contribue à l'unification du droit maritime, a adopté en 1990 les règles relatives aux connaissements électroniques. UN ٨٣- اعتمدت اللجنة البحرية الدولية، وهي منظمة غير حكومية تعمل من أجل المساهمة في توحيد القانون البحري، القواعد المتعلقة بسندات الشحن الالكترونية في عام ٠٩٩١.
    Comme la proposition faite par le Comité maritime international (CMI), l'amendement proposé préciserait que la loi nationale déterminerait si un créancier peut obtenir la saisie d'un navire autre que celui auquel se rapporte la créance maritime. UN وعلى غرار الاقتراح الذي قدمته اللجنة البحرية الدولية، سيوضح التعديل المقترح أن القانون الوطني هو الذي يحدد ما إذا كان من الجائز أن يحجز المدعي سفينة غير السفينة التي نشأ بشأنها الادعاء البحري.
    La Commission a fermement approuvé les travaux exploratoires entrepris par le Comité maritime international et le Secrétariat. UN ٦٦٢ - وأعربت اللجنة عن دعمها القوي للعمل الاستطلاعي الذي تضطلع به اللجنة البحرية الدولية وأمانة اﻷونسيترال.
    La Commission a fermement approuvé les travaux exploratoires entrepris par le Comité maritime international et le Secrétariat. UN ٦٦٢ - وأعربت اللجنة عن دعمها القوي للعمل الاستطلاعي الذي تضطلع به اللجنة البحرية الدولية وأمانة اﻷونسيترال.
    le Comité maritime permanent de la SADC a également pris des mesures pour lutter contre la piraterie, malgré le manque de ressources et de navires. E. Autres activités visant à assurer la protection UN وكذلك اتخذت اللجنة البحرية الدائمة التابعة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي تدابير للتصدي لأعمال القرصنة، وذلك على الرغم من شح الموارد ونقص السفن.
    le Comité maritime international (CMI) est une organisation non gouvernementale internationale fondée en 1896 et créée officiellement en 1897; organisation internationale la plus ancienne qui existe dans le domaine maritime, il a toujours eu son siège à Anvers (Belgique). UN اللجنة البحرية الدولية هي منظمة دولية غير حكومية أسست عام 1896 وتم إنشاؤها رسميا في عام 1897؛ وهي أقدم منظمة دولية في الميدان البحري، ويقع مقرها منذ البداية في مدينة أنتويرب في بلجيكا.
    Par exemple, un observateur du Comité maritime international (CMI) devrait faire devant la Commission un exposé sur les progrès enregistrés dans la collecte d’informations et l’élaboration de propositions sur les problèmes d’actualité dans le domaine du droit international des transports. UN فعلى سبيل المثال ، يتوقع أن يقوم مراقب عن اللجنة البحرية الدولية باطلاع اللجنة على سير العمل فيما يتعلق بجمع المعلومات والاقتراحات عن المسائل والمشاكل الراهنة في ميدان قانون النقل الدولي .
    Quand un pays exige qu'un connaissement soit sur support papier et revêtu de certains cachets, les règles du Comité maritime international ne peuvent aller outre, même si les parties y consentaient. UN وعندما يتطلب بلد ما بأن تكون وثيقة الشحن محررة على ورقة تحمل أختاما معينة، فإن قواعد اللجنة البحرية الدولية لا تستطيع أن تتجاوز هذا المتطلب، حتى ولو اتفق اﻷطراف بشأنه.
    1999 à ce jour Membre titulaire du Comité maritime international (CMI). UN 1999 - الوقت الحاضر: عضو شرفي في اللجنة البحرية الدولية.
    Institut de loueurs internationaux de conteneurs UN اللجنة البحرية الدولية
    Ilic Institut des loueurs internationaux de conteneurs UN اللجنة البحرية الدولية
    International Mediterranean Women's Forum UN اللجنة البحرية الدولية
    On a fait observer que, du fait des travaux actuellement menés par le secrétariat en coopération avec le CMI, la Commission était censée entreprendre l'élaboration d'un nouveau régime international complet pour le transport international de marchandises par mer. UN وأشير إلى أن اللجنة يتوقع منها، نتيجة للعمل الذي تضطلع به الأمانة العامة حاليا بالتعاون مع اللجنة البحرية الدولية، أن تضطلع بإعداد نظام دولي جديد وشامل للشحن الدولي للبضائع عن طريق البحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more