"اللجنة البرلمانية المشتركة" - Translation from Arabic to French

    • la Commission parlementaire mixte
        
    • la Commission parlementaire conjointe
        
    • Comité parlementaire mixte
        
    • la Commission interparlementaire
        
    • Comité interparlementaire
        
    • le Comité parlementaire conjoint
        
    À l'époque, la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et le Parlement, qui a adopté le projet de loi, n'avaient pas émis d'objections à cette façon de faire. UN وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع.
    Cette approche a été soutenue à l'époque par la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et appuyée par le Parlement, qui a adopté le projet de loi. UN وقد أيدت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان هذا النهج في ذلك الحين وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع.
    1995-1997 Membre de la Commission parlementaire mixte sur la révision de la Constitution de 1990. UN 1995-1997: عضو اللجنة البرلمانية المشتركة المحدودة العضوية المعنية بمراجعة دستور عام 1990.
    la Commission parlementaire conjointe est l'organe représentatif des parlements des États parties dans le cadre du MERCOSUR. UN اللجنة البرلمانية المشتركة هي الهيئة الممثلة لبرلمانات الدول اﻷطراف داخل إطار السوق المشتركة للجنوب.
    la Commission parlementaire conjointe est composée d'un nombre égal de parlementaires représentant les États parties. UN تتألف اللجنة البرلمانية المشتركة من عدد متساو من البرلمانيين الممثلين للدول اﻷطراف.
    Elle n'est pas entièrement satisfaite des motifs invoqués pour expliquer les retards dont souffre la réforme législative, et aimerait savoir dans quelle mesure les femmes participent aux débats du Comité parlementaire mixte. UN 48 - وقالت إنها غير راضية تماما عن الأسباب التي تم تقديمها حتى الآن لتفسير التأخير في عملية الإصلاحات القانونية، وهي مهتمة بمعرفة إلى أي مدى تشترك المرأة في المناقشات التي تعقدها اللجنة البرلمانية المشتركة.
    la Commission interparlementaire est l'organe de coopération entre les parlements et est constituée, sur la base de l'égalité, par les chefs des délégations parlementaires des Parties. UN اللجنة البرلمانية المشتركة هي جهاز تعزيز التعاون بين البرلمانات وتتألف على أساس مبادئ التكافؤ، من برلمانيين تنتدبهم برلمانات اﻷطراف.
    Cette approche a été soutenue à l'époque par la Commission parlementaire mixte des droits de l'homme et appuyée par le Parlement, qui a adopté le projet de loi. UN وهذا النهج أيَّدته في ذلك الحين اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق الإنسان وأقره البرلمان الذي اعتمد التشريع.
    4.4 la Commission parlementaire mixte des droits de la femme UN ٤-٤ اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بحقوق المرأة
    la Commission parlementaire mixte de la famille devrait se pencher sur la question de la définition de la famille. UN ومن المتوقع أن تتصدى اللجنة البرلمانية المشتركة لﻷسرة لقضية تعريف اﻷسرة .
    1997-1999 Membre de la Commission parlementaire mixte sur la loi relative aux terres agricoles et aux baux ruraux. UN 1997-1999: عضو اللجنة البرلمانية المشتركة المحدودة العضوية المعنية بقانون مالكي ومستأجري الأراضي الزراعية.
    Le rapport du Comité sera transmis à la Commission parlementaire mixte sur les Services du renseignement australien, le Service australien du contre-espionnage et la Direction des signaux de la Défense. UN ويُحال تقرير هذه اللجنة إلى اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بهيئة الاستخبارات الأمنية الأسترالية، ودائرة الاستخبارات السرية الأسترالية، وإدارة الإشارة العسكرية.
    Le rapport de la Commission parlementaire mixte d'enquête (CPMI) sur les révélations de l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents à des fins commerciales représentait une importante avancée dans l'analyse de la situation du Brésil concernant cette activité criminelle. UN وتقرير اللجنة البرلمانية المشتركة لتقصي الحقائق بشأن كشف الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين مثّل تقدما كبيرا في تحليل حالة هذه الجريمة في البرازيل.
    Les membres de la Commission parlementaire conjointe sont désignés par les parlements nationaux respectifs, conformément aux règlements intérieurs de ceux-ci. UN يعين أعضاء اللجنة البرلمانية المشتركة كل برلمان وطني مختص، وفقا لاجراءاته الداخلية.
    la Commission parlementaire conjointe présente des recommandations au Conseil du Marché commun, par l'intermédiaire du Groupe du Marché commun. UN تحيل اللجنة البرلمانية المشتركة توصيات الى مجلس السوق المشتركة عن طريق جهاز السوق المشتركة.
    la Commission parlementaire conjointe adopte son règlement interne. UN تعتمد اللجنة البرلمانية المشتركة نظامها الداخلي.
    la Commission parlementaire conjointe a pour tâche d'accélérer les procédures internes correspondantes dans les États parties, de façon que des réglementations arrêtées par les organes du MERCOSUR visés à l'article 2 du présent Protocole puissent entrer rapidement en vigueur. UN تسعى اللجنة البرلمانية المشتركة الى استعجال الاجراءات الداخلية المناظرة في الدول اﻷطراف من أجل التنفيذ السريع للقواعد المنبثقة عن هيئات السوق المشتركة للجنوب المشار إليها في المادة ٢ من هذا البروتوكول.
    la Commission parlementaire conjointe a été créée au sein du Mercosur en tant qu'émanation du Protocole d'Ouro Preto, pour promouvoir la participation des parlements à l'ordre du jour régional du Mercosur. UN وتم إنشاء اللجنة البرلمانية المشتركة في إطار هذه السوق باعتبارها الهيئة المعنية ببروتوكول أوروبريتو )منطقة الذهب اﻷسود( الرامي إلى إدخـــال ومشاركة البرلمانيين في جدول اﻷعمال اﻹقليمي لســـوق المخروط الجنوبي.
    J'ai l'honneur de me référer à la décision adoptée unilatéralement par le " Comité parlementaire mixte Chypre-CE " , lors de sa réunion tenue entre les 25 et 27 novembre 1993 dans le secteur chypriote grec de Nicosie. UN أتشرف بأن أشير إلى القرار الذي اتخذته من جانب واحد " اللجنة البرلمانية المشتركة بين الجماعة اﻷوروبية وقبرص " في اجتماعها المعقود في القطاع القبرصي اليوناني من نيقوسيا في الفترة من ٢٥ إلى ٢٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Les actes recommandés par la Commission interparlementaire sont soumis à l'examen des parlements des Parties suivant les dispositions prévues dans les législations nationales. UN - تعرض توصيات اللجنة البرلمانية المشتركة على برلمانات اﻷطراف وفقا للطرق التي تحددها تشريعاتها الوطنية.
    6. Président malien du Comité interparlementaire UN رئيس اللجنة البرلمانية المشتركة في مالي
    En 2005 le Comité parlementaire conjoint sur la Commission australienne de lutte contre la criminalité a recommandé qu'une évaluation des résultats du Plan d'action national pour éliminer la traite des personnes soit effectuée après trois ans de fonctionnement. UN وفي عام 2005، أوصت اللجنة البرلمانية المشتركة المعنية بلجنة الجريمة الأسترالية بإجراء تقييم لخطة العمل الوطنية للقضاء على الاتجار بالأشخاص بعد ثلاث سنوات من تطبيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more