"اللجنة التجارية" - Translation from Arabic to French

    • Commission du commerce
        
    • joué par la Commission
        
    • la Commission commerciale
        
    La Commission du commerce du MERCOSUR se prononce au moyen de directives ou de propositions. UN تقدم اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب آراءها من خلال توجيهات أو اقتراحات.
    Australie : Commission du commerce UN أستراليا: اللجنة التجارية الأسترالية صفر
    Les fonctions et attributions de la Commission du commerce du MERCOSUR sont les suivantes : UN تكون مهام اللجنة التجارية للسوق المشتركة وصلاحياتها كما يلي:
    Paragraphe unique — Les directives de la Commission du commerce du MERCOSUR sont également incorporées aux articles 19 et 25 du Protocole de Brasilia. UN فقرة وحيدة - تدرج أيضا في المادتين ١٩ و ٢٥ من بروتوكول البرازيل توجيهات اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب.
    Ils ont noté avec appréciation le rôle joué par la Commission commerciale mixte États-Unis d'Amérique-pays insulaires du Pacifique, et ont engagé le Programme de développement des Îles du Pacifique, qui en relève, à étudier les modalités qui permettraient d'atteindre ces objectifs le plus efficacement, et à leur en rendre compte lors de la prochaine réunion du Comité permanent. UN وأعربوا عن تقديرهم للدور الذي تضطلع به في هذا الصدد اللجنة التجارية المشتركة بين الولايات المتحدة ودول جزر المحيط الهادئ، ودعوا البرنامج الإنمائي لجزر المحيط الهادئ، الذي يتخذ له مقرا في مركز الشرق والغرب، إلى تقصي أكثر الوسائل فعالية لبلوغ ذلك الهدف، وإلى تقديم تقرير عن ذلك إلى الاجتماع القادم للجنة الدائمة.
    devant la Commission du commerce du MERCOSUR UN الاجراءات العامة للمطالبات قبل اللجنة التجارية
    III. La Commission du commerce du MERCOSUR (CCM); UN ثالثا - اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب؛
    Commission du commerce du MERCOSUR UN اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب
    La Commission du commerce du MERCOSUR est composée de quatre membres titulaires et de quatre membres suppléants par État partie. Elle est coordonnée par les ministères des relations extérieures. UN تتألف اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب من أربعة أعضاء أصليين وأربعة أعضاء مناوبين عن كل دولة طرف، وتتولى وزارات الخارجية تنسيق أعمالها.
    La Commission du commerce du MERCOSUR se réunit au moins une fois par mois ou chaque fois que le Groupe du Marché commun ou tout État partie le demande. UN تنعقد اللجنة التجارية للسوق المشتركة بواقع ما لا يقل عن مرة واحدة شهريا أو بناء على طلب جهاز السوق المشتركة أو أي دولة طرف.
    Le Groupe se prononce dans un délai de trente (30) jours à compter de la date de réception, par la présidence en exercice, des propositions présentées par la Commission du commerce du MERCOSUR. UN ويدلي جهاز السوق المشتركة برأيه في المسألة في غضون ٣٠ يوما متتالية، تحسب منذ استلام الرئاسة المؤقتة للمقترحات المقدمة من اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب.
    S'il y a consensus sur la recevabilité de la plainte, l'État partie défendeur doit adopter les mesures approuvées par la Commission du commerce du MERCOSUR ou par le Groupe du Marché commun. UN إذا تحقق توافق آراء بشأن صلاحية المطالبة، توجب على الدولة المطالبة اتخاذ التدابير التي اعتمدت في اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب أو في جهاز السوق المشتركة.
    Dans tous les cas, la Commission du commerce du MERCOSUR ou, en seconde instance, le Groupe du Marché commun fixe un délai raisonnable pour l'application de ces mesures. UN وفي كل حالة، تحدد اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب، أو جهاز السوق المشتركة فيما بعد، فترة معقولة لتنفيذ هذه التدابير.
    Si, une fois écoulé ce délai, l'État défendeur ne s'est pas conformé aux dispositions de la décision adoptée soit par la Commission du commerce du MERCOSUR, soit par le Groupe du Marché commun, l'État demandeur peut recourir directement à la procédure prévue au chapitre IV du Protocole de Brasilia. UN وإذا مضت هذه الفترة بدون أن تقوم الدولة المطالبة بتنفيذ اﻷحكام المنصوص عليها في القرار المعتمد، سواء من اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب أو من جهاز السوق المشتركة، يجوز للدول المطالبة أن تلجأ مباشرة الى اﻹجراءات المنصوص عليها في الفصل الرابع من بروتوكول البرازيل.
    III. Les décisions du Conseil du Marché commun, les résolutions du Groupe du Marché commun et les directives de la Commission du commerce du MERCOSUR, adoptées depuis l'entrée en vigueur du Traité d'Asunción. UN ثالثا - قرارات مجلس السوق المشتركة، وقرارات جهاز السوق المشتركة، وتوجيهات اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب والمتخذة منذ دخول معاهدة أسنسيون حيز النفاذ.
    Paragraphe 1 — Le fait que la Commission du commerce du MERCOSUR soit saisie d'une plainte n'empêche pas l'État partie auteur de la plainte d'intenter une action en se réclamant du Protocole de Brasilia pour le règlement des différends. UN الفقرة اﻷولى - لا يعوق النظر في الطلبات المشار إليها الواقعة داخل نطاق اختصاص اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب أي إجراء تتخذه الدولة الطرف المقدمة للطلب، وذلك في إطار بروتوكول البرازيل لتسوية المنازعات.
    Si la Commission du commerce du MERCOSUR, puis le Groupe du Marché commun, ne parviennent pas à un consensus, ou si l'État défendeur ne se conforme pas dans le délai prévu à l'article 6 aux dispositions de la décision adoptée, l'État demandeur peut recourir directement à la procédure établie au chapitre IV du Protocole de Brasilia, en prenant le soin d'en informer le secrétariat administratif du MERCOSUR. UN إذا لم يتحقق توافق آراء في اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب، ثم في جهاز السوق المشتركة، أو إذا لم تقم الدولة المطالبة بتنفيذ اﻷحكام الواردة في القرار المعتمد في غضون الفترة المنصوص عليها في المادة ٦، يجوز للدولة المطالبة أن تلجأ مباشرة الى اﻹجراءات المحددة في الفصل الرابع من بروتوكول البرازيل، على أن تبلغ بذلك اﻷمانة اﻹدارية للسوق المشتركة للجنوب.
    Les décisions du Conseil du Marché commun, les résolutions du Groupe du Marché commun, les directives de la Commission du commerce du MERCOSUR et les sentences arbitrales rendues au titre du règlement des différends ainsi que tout acte que le Conseil du Marché commun ou le Groupe du Marché commun jugent nécessaire de rendre public sont publiés intégralement, en espagnol et en portugais, au Journal officiel du MERCOSUR. UN ينشر في النشرة الرسمية للسوق المشتركة للجنوب، باللغتين الاسبانية والبرتغالية، فحوى قرارات مجلس السوق المشتركة، وقرارات جهاز السوق المشتركة، وتوجيهات اللجنة التجارية للسوق المشتركة للجنوب والقرارات التحكيمية لتسوية المنازعات، وكذلك أي إجراء يرى مجلس السوق المشتركة أو جهاز السوق المشتركة أن من اللازم نشره رسميا.
    Ils ont noté avec appréciation le rôle joué par la Commission commerciale mixte États-Unis d'Amérique-pays insulaires du Pacifique, et ont engagé le Programme de développement des Îles du Pacifique, qui en relève, à étudier les modalités qui permettraient d'atteindre ces objectifs le plus efficacement, et à leur en rendre compte lors de la prochaine réunion du Comité permanent. UN وأعربوا عن تقديرهم للدور الذي تضطلع به في هذا الصدد اللجنة التجارية المشتركة بين الولايات المتحدة ودول جزر المحيط الهادئ، ودعوا البرنامج الإنمائي لجزر المحيط الهادئ، الذي يتخذ له مقرا في مركز الشرق والغرب، إلى تقصي أكثر الوسائل فعالية لبلوغ ذلك الهدف، وإلى تقديم تقرير عن ذلك إلى الاجتماع القادم للجنة الدائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more