Celles-ci sont exposées dans les déclarations du Président de la Commission préparatoire sur les travaux des sessions au cours desquelles ces questions ont été débattues. | UN | وترد هذه اﻵراء في البيانات المختلفة التي أدلى بها رئيس اللجنة التحضيرية بشأن أعمال الدورات التي نوقشت خلالها. |
Celles-ci sont exposées dans les déclarations du Président de la Commission préparatoire sur les travaux des sessions au cours desquelles lesdites questions ont été débattues. | UN | وترد هذه اﻵراء في البيانات المختلفة التي أدلى بها رئيس اللجنة التحضيرية بشأن أعمال الدورات التي نوقشت خلالها. |
Cette retraite a permis d'éclaircir et d'harmoniser les points de vue des membres de la Commission préparatoire sur les aspects fondamentaux concernant le concept, les objectifs, les résultats attendus, la structure et la méthodologie de la conférence. | UN | ونجح هذا المعتكف في توضيح وتنسيق التفاهم بين أعضاء اللجنة التحضيرية بشأن الجوانب بالغة الأهمية في المفهوم العام، والأهداف، والنتائج المتوقعة، والشكل، والمنهجية. |
d) Décision adoptée le 17 décembre 1987 par le Bureau de la Commission préparatoire au sujet de la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement japonais conformément à la résolution II (LOS/PCN/98, 6 janvier 1988); | UN | )د( مقرر اعتمده في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧ مكتب اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من حكومة اليابان كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار )LOS/PCN/98، ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨(؛ |
La CDI a été bien avisée de prendre note des travaux du Comité préparatoire sur la définition des crimes. | UN | وقال إن لجنة القانون الدولي أحسنت في إحاطتها علما بأعمال اللجنة التحضيرية بشأن تعريف الجرائم. |
Rapport du Président de la Commission préparatoire concernant le règlement des différends entre entités demandant à être enregistrées en qualité d'investisseur pionnier | UN | تقرير رئيس اللجنة التحضيرية بشأن فض المنازعات بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد |
En juillet 1999, les juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) ont présenté à la Commission préparatoire un rapport sur le Règlement de procédure et de preuve de la Cour pénale internationale (CPI). | UN | 1 - في تموز/يوليه 1999، قدم قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تقريرا إلى اللجنة التحضيرية بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية. |
47. La délégation bulgare attache beaucoup d'importance aux travaux de la Commission préparatoire sur le règlement de procédure et de preuve et sur les éléments des crimes. | UN | 47 - وأردفت تقول إن وفدها يعلّق أهمية كبيرة على أعمال اللجنة التحضيرية بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات وعناصر الجرائم. |
a) Suivi des décisions prises par la Commission préparatoire sur l'application de la résolution II; | UN | )أ( متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية بشأن تنفيذ القرار الثاني؛ |
a) Suivi des décisions prises par la Commission préparatoire sur l'application de la résolution II; | UN | )أ( متابعة المقررات التي اتخذتها اللجنة التحضيرية بشأن تنفيذ القرار الثاني؛ |
a) Suivi des décisions prises par la Commission préparatoire sur l'application de la résolution II; | UN | )أ( متابعة المقررات المتخذة من قبل اللجنة التحضيرية بشأن تنفيذ القرار الثاني؛ |
c) Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement indien conformément à la résolution II (LOS/PCN/BUR/R.1, 10 août 1987); | UN | )ج( تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من حكومة جمهورية الهند للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني LOS/PCN/BUR/R.1)، ١٠ آب/أغسطس ١٩٨٧(؛ |
d) Rapport du Groupe d'experts techniques au Bureau de la Commission préparatoire sur la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement de la République populaire de Chine conformément à la résolution II (LOS/PCN/BUR/R.7, 23 janvier 1991); | UN | )د( تقرير فريق الخبراء التقنيين إلى مكتب اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من جمهورية الصين الشعبية للتسجيل كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني )LOS/PCN/BUR/R.7، ٢٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩١(؛ |
d) Décision adoptée le 17 décembre 1987 par le Bureau de la Commission préparatoire au sujet de la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement japonais conformément à la résolution II (LOS/PCN/98, 6 janvier 1988); | UN | )د( مقرر اعتمده في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧ مكتب اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من حكومة اليابان كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار )LOS/PCN/98، ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨(؛ |
d) Décision adoptée le 17 décembre 1987 par le Bureau de la Commission préparatoire au sujet de la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement japonais conformément à la résolution II (LOS/PCN/98, 6 janvier 1988); | UN | )د( مقرر اعتمده في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧ مكتب اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من حكومة اليابان كمستثمر رائد بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار )LOS/PCN/98، ٦ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨(؛ |
d) Décision adoptée le 17 août 1987 par le Bureau de la Commission préparatoire au sujet de la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par le Gouvernement indien conformément à la résolution II (LOS/PCN/94, 9 octobre 1987, et Corr.1, 23 octobre 1987); | UN | )د( المقرر الذي اتخذه في ١٧ آب/أغسطس ١٩٨٧ مكتب اللجنة التحضيرية بشأن طلب حكومة الهند تسجيلها مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني LOS/PCN/94)، ٩ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٧ و Corr.1، ٢٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٧(؛ |
Propositions à présenter au Comité préparatoire sur l'examen du suivi du Sommet | UN | تقديم مقترحات إلى اللجنة التحضيرية بشأن استعراض أعمال متابعة مؤتمر القمة |
Ce document faisait suite à un certain nombre de documents qu'il avait présentés lors de réunions antérieures du Comité préparatoire sur la question. | UN | وقدمت ورقة العمل متابعة لعدد من الورقات التى قدمتها كندا من قبل في اجتماعات اللجنة التحضيرية بشأن ذلك الموضوع. |
Projet de rapport du Comité préparatoire sur les travaux de sa deuxième session | UN | مشروع تقرير اللجنة التحضيرية بشأن دورتها الثانية |
Décision adoptée par le Bureau au nom de la Commission préparatoire concernant la demande d'enregistrement en qualité d'investisseur pionnier présentée par la République populaire de Chine au nom de l'Association chinoise de recherche-développement concernant les ressources minérales de la mer | UN | مقرر اتخذه المكتب نيابة عن اللجنة التحضيرية بشأن الطلب المقدم من جمهورية الصين الشعبية، بالنيابة عن رابطة البحث والتطوير في مجال الموارد المعدنية للمحيطات بالصين، لتسجيلها بوصفها مستثمرا رائدا |
En juillet 1999, les juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) ont présenté à la Commission préparatoire un rapport sur le Règlement de procédure et de preuve de la Cour pénale internationale (CPI). | UN | 1 - في تموز/يوليه 1999، قدم قضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تقريرا إلى اللجنة التحضيرية بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات للمحكمة الجنائية الدولية. |
Néanmoins, les consultations ont montré clairement que les États parties étaient disposés à entrer en matière et à entériner les décisions prises par le Comité préparatoire concernant une série de questions d'organisation et de procédure. | UN | وعلى الرغم مما ذكر، بينت المشاورات بوضوح أن الدول الأطراف مستعدة لمواصلة العمل على صياغة مقررات اللجنة التحضيرية بشأن عدد من المسائل التنظيمية والإجرائية. |
46. Les recommandations du Comité préparatoire concernant ses réunions à venir devraient permettre de tenir en 1998 une conférence diplomatique. | UN | ٤٦ - وأضاف قائلا إن توصيات اللجنة التحضيرية بشأن اجتماعاتها القادمة من شأنها أن تمكن من عقد مؤتمر دبلوماسي في عام ١٩٩٨. |
50. En ce qui concerne les éléments constitutifs des crimes, la délégation sénégalaise se félicite du consensus qui a marqué les consultations de la deuxième session de la Commission préparatoire quant au format des négociations futures pour la définition du crime d'agression. | UN | 50 - وفيما يتعلق بأركان الجرائم، قال إنه يرحب بتوافق الآراء الذي تحقق في المشاورات في اللجنة التحضيرية بشأن تعريف جريمة العدوان، وإن من المأمول أن تبدأ المفاوضات الفنية بشأن هذه المسألة الهامة في الدورة الثالثة للجنة. |