Dans ce contexte, la création par le Secrétaire général d'un fonds d'affectation spéciale visant à faciliter la participation des pays les moins avancés aux travaux du Comité préparatoire et à la Conférence est importante. | UN | ولا يخلو من أهمية في هذا السياق قيام اﻷمين العام بإنشاء صندوق استئماني لتسهيل مشاركة أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر. |
Le coût de la participation de deux représentants du gouvernement de chacun des pays les moins avancés aux deux réunions du Comité préparatoire et à la Conférence elle-même était estimé à 1,7 million de dollars, qui devraient provenir de ressources extrabudgétaires. | UN | 19 - إن تكلفة مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل بلد من أقل البلدان نمواً في اجتماعي اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته تقدر بمبلغ 1.7 مليون دولار، وسوف تجري تغطيتها من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Le Comité consultatif fait observer qu’aux termes du projet de résolution, le Secrétaire général dispose de plusieurs possibilités pour financer la participation des représentants des gouvernements des pays les moins avancés aux réunions du Comité préparatoire et à la Conférence. | UN | ٦ - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻷمين العام يملك، بموجب أحكام مشروع القرار، عددا من الخيارات لتمويل مشاركة ممثلي حكومات أقل البلدان نموا في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر. |
Conformément au paragraphe 7 de la résolution 52/160 de l’Assemblée générale, le Secrétaire général a créé un fonds d’affectation spéciale destiné à contribuer au financement de la participation aux travaux du Comité préparatoire et à la Conférence des pays en développement qui n’entraient pas dans la catégorie des pays les moins avancés. | UN | وعملا بالفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥٢/١٦٠، أنشأ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا لمشاركة البلدان النامية غير المشمولة في فئة أقل البلدان نموا في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين. |
le Comité préparatoire et la Conférence d'examen de 2015 devraient donc étudier sérieusement ce problème. | UN | وينبغي متابعة هذه المسألة بجدية في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2015. |
A cette fin, l'Assemblée générale a, par cette résolution, créé un fonds d'affectation spéciale pour la participation des pays les moins avancés aux travaux du Comité préparatoire et de la Conférence. | UN | وبهذا الهدف، أنشأ القرار صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر. |
18. En application du paragraphe 7 de la résolution 51/207, le Secrétaire général a créé un fonds d'affectation spéciale pour la participation des pays les moins avancés aux travaux du Comité préparatoire et à la Conférence. | UN | ١٨ - وعملا بالفقرة ٧ من القرار ٥١/٢٠٧، أنشأ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر. |
Paragraphe 14 Les dépenses afférentes à la participation de deux représentants du gouvernement de chacun des pays les moins avancés aux deux réunions du Comité préparatoire et à la Conférence proprement dite seraient couvertes à l’aide de fonds extrabudgétaires. | UN | ١٠ - الفقرة ١٤ - ستغطى من الموارد الخارجة عن الميزانية تكلفة مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل واحد من أقل البلدان نموا في اجتماعي اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر ذاته. |
7. Prie le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour permettre aux pays les moins avancés de participer aux travaux du Comité préparatoire et à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires, et lance un appel aux États pour qu'ils y versent des contributions volontaires; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين، وتطلب إلى الدول تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الخاص؛ |
7. Prie le Secrétaire général de créer un fonds d'affectation spéciale pour permettre aux pays les moins avancés de participer aux travaux du Comité préparatoire et à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires, et lance un appel aux États pour qu'ils y versent des contributions volontaires; | UN | ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينشأ صندوقا خاصا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين، وتطلب إلى الدول تقديم التبرعات إلى هذا الصندوق الخاص؛ |
12. Prie le Secrétaire général de l'ONU de dégager les ressources voulues pour financer la participation de deux représentants de pays les moins avancés aux réunions du Comité préparatoire et à la Conférence elle-même; | UN | " 12 - تطلب إلى الأمين العام للأمم المتحدة أن يتيح الموارد اللازمة لتغطية تكلفة مشاركة ممثلين حكوميين اثنين من كل بلد من البلدان الأقل نموا في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر نفسه؛ |
19. Souligne la nécessité d'une participation effective des grands groupes, et demande que des contributions volontaires soient versées au fonds d'affectation spéciale pour permettre la participation de grands groupes provenant de pays en développement, notamment des petits États insulaires en développement, aux réunions du Comité préparatoire et à la Conférence proprement dite; | UN | " 19 - تشدد على ضرورة مشاركة المجموعات الرئيسية مشاركة فعالة، وتدعو إلى تقديم تبرعات مخصصة الغرض إلى الصندوق الاستئماني لدعم مشاركة المجموعات الرئيسية للبلدان النامية، وبخاصة الدول الجزرية الصغيرة النامية، في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر نفسه؛ |
Comme suite au paragraphe 7 de la résolution 51/207 de l’Assemblée générale, en date du 17 décembre 1996, le Secrétaire général a établi un fonds d’affectation spéciale pour permettre aux pays les moins avancés de participer aux travaux du Comité préparatoire et à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires. | UN | ١١ - وعملا بالفقرة ٧ من قرار الجمعية العامة ٥١/٢٠٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦. أنشأ اﻷمين العام صندوقا استئمانيا لمشاركة أقل البلدان نموا في أعمال اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي للمفوضين. |
Le Comité a également indiqué qu'il chargerait un ou deux de ses membres de le représenter à la réunion du Comité préparatoire et à la Conférence même, et qu'il continuerait par ailleurs d'étudier la possibilité d'apporter d'autres contributions au processus de préparation de la Conférence. | UN | 49 - وأوضحت اللجنة أيضا أنها ستُعيِّن واحدا أو اثنين من أعضائها لتمثيل اللجنة في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر العالمي نفسه، وستواصل النظر في ما يمكن تقديمه من مساهمات أخرى في العملية التحضيرية للمؤتمر. |
Ainsi, par exemple, alors que le Secrétaire général propose de financer le coût de la participation aux réunions du Comité préparatoire et à la Conférence elle-même de représentants des gouvernements, la résolution 53/3 de l’Assemblée générale prévoit de financer les dépenses relatives aux experts qui participent, à titre personnel, à des réunions d’experts. | UN | ومثال ذلك، أنه بينما يقترح اﻷمين العام تغطية تكاليف مشاركة ممثلي الحكومات في دورتي اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر نفسه، تقضي أحكام قرار الجمعية العامة ٥٣/٣ بتغطية نفقات حضور الخبراء بصفتهم الشخصية لاجتماعات الخبراء. |
18. Aux mêmes séances, le Comité préparatoire a décidé d'accréditer les organisations non gouvernementales sont la liste figure dans les documents A/CONF.171/PC/6 et Add.1 à 5 aux fins de leur participation aux sessions du Comité préparatoire et à la Conférence (voir annexe I, décision 3/1). | UN | ١٨ - وفي نفس الجلستين، قررت اللجنة التحضيرية اعتماد المنظمات غير الحكومية التي ترد قائمة بها في الوثيقة )A/CONF.171/PC/6 و (Add.1-5 أطرافا مشاركة في دورات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر )انظر المرفق اﻷول، المقرر ٣/١(. |
a) Invite instamment les donateurs internationaux et bilatéraux ainsi que le secteur privé, les institutions financières, les fondations et les autres donateurs en mesure de le faire à appuyer les travaux préparatoires de la conférence en versant des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale et à aider les représentants des pays en développement à participer aux réunions du Comité préparatoire et à la Conférence elle-même; | UN | (أ) تحث الجهات المانحة على الصعيدين الدولي والثنائي والقطاع الخاص والمؤسسات المالية والمؤسسات والجهات المانحة الأخرى التي يمكنها أن تدعم الأعمال التحضيرية للمؤتمر عن طريق تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني على أن تفعل ذلك وأن تدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر نفسه؛ |
a) Invite instamment les donateurs internationaux et bilatéraux ainsi que le secteur privé, les institutions financières, les fondations et les autres donateurs en mesure de le faire à appuyer les travaux préparatoires de la conférence en versant des contributions volontaires au fonds d'affectation spéciale et à aider les représentants des pays en développement à participer aux réunions du Comité préparatoire et à la Conférence elle-même; | UN | (أ) تحث الجهات المانحة على الصعيد الدولي والثنائي وكذلك القطاع الخاص والمؤسسات المالية والمؤسسات وغيرها من الجهات المانحة التي لديها القدرة اللازمة، على أن تدعم الأعمال التحضيرية للمؤتمر عن طريق تقديم التبرعات للصندوق الاستئماني وعلى أن تدعم مشاركة ممثلي البلدان النامية في اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر نفسه؛ |
le Comité préparatoire et la Conférence devront étudier sérieusement ce problème. | UN | وينبغي متابعة هذه المسألة بجدية في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الاستعراضي. |
le Comité préparatoire et la Conférence d'examen de 2015 devront étudier sérieusement ce problème. | UN | وينبغي متابعة هذه المسألة بجدية في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الاستعراضي لعام 2015. |
1997-1998 Membre de la délégation autrichienne participant aux réunions du Comité préparatoire et de la Conférence diplomatique pour la création d'une Cour pénale internationale | UN | 1997-1998 عضو في الوفد النمساوي في اجتماعات اللجنة التحضيرية وفي المؤتمر الدبلوماسي لإنشاء محكمة جنائية دولية |