"اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية" - Translation from Arabic to French

    • Comité exécutif du GNUD
        
    • le Comité exécutif du Groupe
        
    • Conseil d'administration du GNUD
        
    Compatibilité avec l'harmonisation dans le cadre du Comité exécutif du GNUD Avantages UN متوافق مع مواءمة اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
    Dans le cadre de ce modèle, les bureaux seront regroupés en un seul bureau des Nations Unies, doté d'un programme de pays commun englobant les activités de tous les organismes qui siègent au Comité exécutif du GNUD. UN وسيتم، في إطار نموذج المكتب المشترك، توحيد المكاتب المنفصلة في مكتب واحد تابع للأمم المتحدة لديه برنامج قطري مشترك يشمل أنشطة كل الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Certains outils ne concernent que les organismes membres du Comité exécutif du GNUD, tandis que d'autres sont applicables à l'ensemble du système des Nations Unies pour le développement. UN ولا تناسب بعض الأدوات التي أعدت سوى منظمات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بينما تنطبق الأدوات الأخرى على جهاز الأمم المتحدة الإنمائي الأوسع نطاقا.
    Les recommandations du groupe de travail ont été approuvées par le Comité exécutif du GNUD en novembre 2002. UN وأيدت توصيات فرقة العمل، اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    Ce changement doit être approuvé par le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement avant d'être soumis au Conseil. 2.4.5 Processus de préparation UN ويجب أن يحصل التغيير على موافقة اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قبل عرضه على المجلس التنفيذي.
    Les membres du Comité exécutif du GNUD se sont entendus sur une présence des Nations Unies dans les pays qui soit plus efficace, efficiente, cohérente, coordonnée et performante. UN اتفق أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على وجود قطري للأمم المتحدة يكون أكثر فعالية وكفاءة وتماسكا وتنسيقا، وأفضل أداء.
    Les responsables des entités membres du Comité exécutif du GNUD sont convenu de soumettre une proposition conjointe à leurs conseils d'administration respectifs tendant à la révision du processus d'approbation des contributions desdites entités au Plan-cadre intégré des Nations Unies pour l'aide au développement, conformément à la proposition du GNUD. UN واتفق رؤساء الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية على تقديم مقترح مشترك إلى المجالس التنفيذية الخاصة بكل منها بغرض تنقيح عملية إقرار المساهمات الخاصة بكل وكالة في إطار العمل الموحد للأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، تمشيا مع مقترح مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    En 2006, les organismes membres du Comité exécutif du GNUD ont élaboré et fait adopter à leurs bureaux de pays un modèle harmonisé d'établissement des rapports concernant les programmes communs à l'intention des donateurs. UN وفي عام 2006، قامت الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بوضع نموذج مشترك وموحد لتقديم التقارير لفائدة المانحين وبتوزيعه على مكاتبها القطرية.
    Ces enseignements permettront aux organismes membres du Comité exécutif du GNUD d'appliquer plus efficacement cette initiative. UN فالدروس المستخلصة من مبادرة المكتب المشترك ستمكن الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية من تنفيذ المبادرة على نحو أكثر فعالية.
    Il est à signaler que les trois membres du Comité exécutif du GNUD sont convenus d'aller de l'avant en se fondant sur un certain nombre de critères, notamment des analyses coûtavantages. UN وينبغي الإشارة إلى أن أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية الثلاثة قد وافقوا على الشروع في إنشاء هذين المكتبين استنادا إلى عدد من المعايير، أهمها تحليل التكلفة والعائد.
    D'ici à 2008, les organismes du Comité exécutif du GNUD auront fini d'intégrer les processus de préparation harmonisés dans tous les nouveaux cycles de programmation par pays. UN وبحلول عام 2008، ستكون وكالات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية قد أدخلت بالكامل عمليات إعداد منسقة على جميع الدورات الجديدة للبرامج القطرية.
    Les institutions spécialisées se sont associées aux autres organisations membres du Comité exécutif du GNUD pour discuter des questions de programmation et de direction d'intérêt commun. UN وانضمت الوكالات المتخصصة إلى مجموعة الجهات الزميلة في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لمناقشة القضايا المشتركة في مجالي البرمجة والقيادة.
    Les divisions géographiques sont sous la responsabilité de directeurs, qui font partie des équipes de directeurs régionaux du Comité exécutif du GNUD. UN ومدراء الشعب الجغرافية مسؤولون عن الشُعب الجغرافية، وهم يعملون كجزء من أفرقة المدراء الإقليميين ضمن اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Ce taux de 7 % est utilisé par tous les organismes du Comité exécutif du GNUD, quoique le PNUD ait une gamme de 7 % à 5 %, ce qui serait aussi le cas de l'UNICEF dans le nouveau système si l'on tient compte du financement thématique. UN وتستخدم جميع وكالات اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية معدل السبعة في المائة هذا، وإن استخدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي معدلا يتراوح بين 5 و 7 في المائة، وهو ما سوف تستخدمه اليونيسيف أيضا في الجدول الجديد بالاعتراف بالتمويل المواضيعي.
    En sa qualité de membre du Comité exécutif du GNUD, il a assuré la cohérence des BCP et des PNUAD et leur compatibilité avec les opérations de planification nationale, y compris les stratégies de réduction de la pauvreté. UN ويكفل البرنامج بوصفه عضوا في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بأن تكون التقييمات القطرية المشتركة وأطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية متماسكة ومتسقة مع عمليات التخطيط الوطنية، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    Les gouvernements ont reconnu les progrès accomplis par les organisations du Comité exécutif du GNUD en ce qui concerne l'harmonisation des procédures et ont noté qu'il fallait poursuivre dans ce sens pour simplifier l'action des Nations Unies au niveau des pays et assurer la participation de tous les partenaires. UN وقد اعترفت الحكومات بالتقدم الذي أحرزته الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنسيق الإجراءات، ولاحظت أن ثمة حاجة إلى مزيد من التدابير لتبسيط عمل الأمم المتحدة على الصعيد القطري ولضمان انضمام جميع الشركاء.
    En 2005, les directeurs régionaux des quatre institutions membres du Comité exécutif du GNUD et de plusieurs institutions spécialisées ont apporté de la matière au processus utilisé par le PNUD au nom du Secrétaire général pour évaluer les candidats aux postes de coordonnateur résident. UN وفي عام 2005، قدم المديرون الإقليميون للوكالات الأربع الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ومديرو عدة وكالات متخصصة مساهمات في العملية التي يستخدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي نيابة عن الأمين العام لتقييم المرشحين لشغل مناصب المنسقين المقيمين.
    Évoquant une récente décision du Conseil d'administration de l'UNICEF sur la programmation conjointe, des orateurs ont suggéré que d'autres organismes du Comité exécutif du GNUD se penchent sur cette question. UN وفي معرض الإشارة إلى قرار اتخذه المجلس التنفيذي لليونيسيف مؤخرا بشأن البرمجة المشتركة، اقترح المتكلمون ضرورة متابعة هذه المسألة من قبل وكالات أخرى أعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Les membres du Comité exécutif du GNUD doivent s'investir davantage, également dans le cadre du CCS, pour démontrer à leurs homologues les possibilités et avantages qu'offrirait une coopération accrue ainsi que la rationalité économique des outils simplifiés. UN وعلى أعضاء اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن يكرسوا أنفسهم بدرجة أكبر، وكذلك في سياق مجلس الرؤساء التنفيذيين، في سبيل أن يثبتوا لنظرائهم في الوكالات الإمكانات والمنافع المتأتية من زيادة التعاون، وأن يثبتوا فعالية كلفة اعتماد أدوات مبسَّطة.
    62. Prie le Comité exécutif du Groupe des Nations Unies pour le développement de faciliter l'élaboration et la réalisation de ce programme de travail ; UN 62 - تطلب إلى اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية أن تيسر تحديد وتنفيذ جدول الأعمال المذكور أعلاه؛
    En novembre 2002, les directeurs exécutifs des quatre organismes membres du Conseil d'administration du GNUD ont adopté, pour l'élaboration, l'approbation et l'élargissement des programmes un certain nombre d'outils, qui seront mis à l'essai au moment où les pays prépareront leurs programmes de pays harmonisés sur la base du bilan commun de pays et du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN 11 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، اعتمد الرؤساء التنفيذيون للوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية عددا من الأدوات المتصلة بإعداد البرامج والموافقة عليها وتطويرها، وهي الأدوات التي سيبدأ العمل بها عندما تُعد البلدان البرامج القطرية المتوائمة بالاستناد إلى التقييم القطري الموحد وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more