"اللجنة الحكومية الدولية لحقوق" - Translation from Arabic to French

    • la Commission intergouvernementale des droits de l
        
    Elle collabore également avec la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN وتشارك أيضا في أنشطة اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Le lancement de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) est une autre initiative prometteuse. UN كما يشكل إطلاق اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا مبادرة واعدة أخرى.
    Les États membres de l'ASEAN sont en train d'élaborer des règles de renvoi des différends non réglés au Sommet de l'ASEAN et d'autres règles visant à renforcer le cadre juridique en vigueur en la matière, et la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN doit être inaugurée sous peu. UN وتضطلع الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا حاليا بوضع القواعد اللازمة لإحالة المنازعات غير المحسومة إلى مؤتمر قمة رابطة أمم جنوب شرق آسيا وقواعد أخرى لتعزيز الإطار القانوني ذي الصلة، وسوف يتم بدء العمل قريبا في اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    Cet engagement a débouché sur l'instauration de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN, premier organe régional de défense des droits de l'homme en Asie. UN وأدى هذا الالتزام إلى تشكيل اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان، باعتبارها أول آلية إقليمية ترى النور في مجال حقوق الإنسان في آسيا.
    104.59 Renforcer son engagement auprès de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN (Indonésie); UN 104-59- تعزيز مشاركتها مع اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (إندونيسيا)؛
    Dans ce cadre, la RDP lao a contribué activement à l'élaboration du mandat de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme. UN وساهمت جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية بنشاط في صياغة مسودة اختصاصات اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان، التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي جرى إنشاؤها.
    En octobre 2009, la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association a été lancée, son mandat consistant à promouvoir et protéger les droits fondamentaux des peuples des États membres de l'ASEAN. UN وفي تشرين الأول/ أكتوبر 2009، بدأ عمل اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، حيث أوكلت إليها ولاية تعزيز وحماية حقوق الإنسان المتعلقة بشعوب الدول الأعضاء في الرابطة.
    En avril 2009, un dialogue interactif d'experts a été organisé à l'intention du groupe de haut niveau chargé de rédiger le texte du mandat de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme. UN وفي نيسان/أبريل 2009، جرى تنظيم حوار تفاعلي بين الخبراء لصالح الفريق الرفيع المستوى الذي يتولى صياغة اختصاصات اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان.
    Il se félicite de la création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE). UN 71 - ورحب بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (أسيان).
    À l'échelle régionale, la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est, à la création de laquelle Brunéi Darussalam a participé activement a permis de mieux comprendre le rôle et les fonctions d'une institution de défense des droits de l'homme. UN على المستوى الإقليمي، تسهم اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، التي شاركت بروني دار السلام مشاركة مكثفة في إنشائها، في تهيئة الساحة لمزيد من فهم أدوار مؤسسات حقوق الإنسان والوظائف المنوطة بها.
    En tant que Présidente de l'ASEAN en 2011, l'Indonésie continue d'intensifier les efforts de cette dernière dans le cadre de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN 34 - وتواصل إندونيسيا، من منطلق توليها رئاسة رابطة أمم جنوب شرق آسيا في عام 2011، العمل على تعزيز جهود الرابطة من خلال اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة للرابطة.
    Son pays a également activement pris part à divers forums internationaux visant à promouvoir et à protéger les droits de l'homme. Il s'est engagé à appuyer les activités de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ANASE et la Commission de la promotion et de la protection des droits des femmes et des enfants de l'ANASE. UN ويعمل بلده بنشاط أيضا ضمن منتديات دولية مختلفة لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ويلتزم بدعم عمل اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، واللجنة التابعة للرابطة لتعزيز وحماية حقوق المرأة والطفل.
    Le Rapporteur spécial exprime l'espoir que le titulaire du mandat saura à l'avenir mettre en place des mécanismes de coordination systématiques avec les institutions régionales chargées des droits de l'homme et renforcer la collaboration avec la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN. UN 56 - ويأمل المقرر الخاص في أن يتم في إطار الولاية في المستقبل تطوير طرائق أكثر منهجية للتنسيق مع المؤسسات الإقليمية لحقوق الإنسان، وأن يتم تعزيز التعاون مع اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    81. Le Comité recommande à l'État partie de coopérer avec la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) et la Commission sur les femmes et les enfants de l'ASEAN aux fins de l'application de la Convention et d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme, tant dans l'État partie que dans d'autres États membres de l'ASEAN. UN 81- توصي الجنة الدولة الطرف بأن تتعاون مع اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا ومع اللجنة المعنية بالمرأة والطفل التابعة للرابطة في سبيل تنفيذ الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان داخل إقليم الدولة الطرف وفي سائر أقاليم الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا.
    3. Se félicite en outre des efforts régionaux entrepris par les États membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est pour renforcer la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la région de l'Asie du Sud-Est, et illustrés notamment par la création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association; UN 3- يرحب كذلك بالجهود الإقليمية التي تبذلها الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا للنهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في منطقة جنوب شرق آسيا كما يتضح من إنشاء اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان في إطار الرابطة؛
    3. Se félicite en outre des efforts régionaux entrepris par les États membres de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est pour renforcer la promotion et la protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la région de l'Asie du Sud-Est, et illustrés notamment par la création de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'Association; UN 3- يرحب كذلك بالجهود الإقليمية التي تبذلها الدول الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرقي آسيا للنهوض بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في منطقة جنوب شرقي آسيا كما يتضح من إنشاء اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة للرابطة؛
    la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN, les Gouvernements, les institutions nationales de défense des droits de l'homme et des ONG de la région Asie-Pacifique avaient été invités à prendre part à cet atelier. UN ودُعيت اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان والحكومات والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية من منطقة آسيا والمحيط الهادئ إلى المشاركة في حلقة العمل().
    117. Le Myanmar a collaboré activement avec d'autres membres de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN) en vue d'établir le mandat de la Commission intergouvernementale des droits de l'homme, conformément à la Charte de l'ASEAN, dans le cadre du processus régional de coopération. UN 117- وشاركت ميانمار بفعالية إلى جانب أعضاء آخرين في رابطة أمم جنوب شرق آسيا في صياغة اختصاصات اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا، وفقا لميثاق الرابطة، بوصفها عملية تعاون إقليمية.
    n) En novembre 2013, deuxième dialogue des droits de l'homme sur la prévention de la torture dans la région de l'Association des Nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), organisé à Jakarta par la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN; UN (ن) تشرين الثاني/نوفمبر 2013: حوار جاكرتا الثاني لحقوق الإنسان بشأن منع التعذيب في منطقة رابطة أمم جنوب شرق آسيا (آسيان)، نظّمتها اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا؛
    À l'échelle régionale, la Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN, en collaboration avec les universités de la région, encourage l'éducation aux droits de l'homme comme un élément clef de la transformation des attitudes de la collectivité. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تقوم اللجنة الحكومية الدولية لحقوق الإنسان التابعة لرابطة أمم جنوب شرق آسيا (الآسيان)، بالتعاون مع جامعات الإقليم، بتعزيز تعليم حقوق الإنسان كعنصر رئيسي في تغيير المواقف المجتمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more