"اللجنة الدائمة في" - Translation from Arabic to French

    • du Comité permanent
        
    • Comité permanent en
        
    • le Comité permanent
        
    • Comité permanent à
        
    • la Commission permanente à
        
    • Comité permanent de
        
    • Comité permanent lors
        
    • Comité permanent au
        
    • la Commission permanente dans
        
    Il explique que ce rapport est normalement adopté par la réunion suivante du Comité permanent. UN وأوضح أن اللجنة الدائمة في العادة تعتمد تقرير الاجتماع في اجتماعها التالي.
    Par. 34 : Décision sur le programme de travail du Comité permanent en 1996 UN الفقرة ٤٣: مقرر بشأن برنامج عمل اللجنة الدائمة في عام ٦٩٩١
    Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 1996 UN المقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام ٦٩٩١
    Dans une décision adoptée par le Comité permanent à sa quatorzième session, le Comité permanent a demandé que : UN وفي مقرر اعتمدته اللجنة الدائمة في اجتماعها الرابع عشر، طلبت اللجنة ما يلي:
    Les paragraphes ci-après ont pour objet d'aider la Commission permanente à définir les questions de fond de son futur programme de travail. UN والفقرات الواردة أدناه يمكن أن تساعد اللجنة الدائمة في تحديد مسائل موضوعية ممكنة لبرنامج عملها المقبل.
    Les délégations désirent que les rapports futurs du Comité permanent précisent le nombre de places de réinstallation offertes par les pays de réinstallation. UN وطلبت الوفود أن تتضمن تقارير اللجنة الدائمة في المستقبل عدد أماكن إعادة التوطين التي تقدمها بلدان إعادة التوطين.
    Les éléments préliminaires relatifs au forum du Comité permanent sont exposés à l'annexe III. UN وترد العناصر الأولية لمنتدى اللجنة الدائمة في المرفق الثالث.
    De 1999 à 2007, l'Azerbaïdjan était doté du statut d'observateur auprès du Comité permanent. UN وشغلت أذربيجان أيضا مركز مراقب في اللجنة الدائمة في الفترة من 1999 إلى 2007.
    Elle a également rencontré le Président du Comité permanent pour les affaires étrangères et européennes du Parlement maltais, Michael Frendo, ainsi que des membres du Comité. UN وعقد الوفد أيضا اجتماعا مع رئيس اللجنة الدائمة للشؤون الخارجية والأوروبية في البرلمان المالطي، مايكل فريندو، وأعضاء اللجنة الدائمة في البرلمان.
    I. Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 2010 UN قائمة بالمقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2010
    Le Secrétaire a été prié de présenter un rapport sur la question au Comité permanent, en 1995. UN وطُلب من أمين المجلس أن يقدم تقريرا عن هذا الموضوع الى اللجنة الدائمة في عام ١٩٩٥.
    Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 2010 UN قائمة بالمقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2010
    Liste des décisions adoptées par le Comité permanent en 2012 UN قائمة المقررات التي اعتمدتها اللجنة الدائمة في عام 2012
    Un rapport sera communiqué à la trente et unième réunion du Comité permanent à ce sujet. UN وسيُعرض تقرير على اللجنة الدائمة في اجتماعها الواحد والثلاثين.
    Le rapport est en lui-même un résumé qui devrait aider la Commission permanente à évaluer les travaux réalisés jusque-là. UN والتقرير في حد ذاته ليس سوى خلاصة يفترض أن تساعد اللجنة الدائمة في تقييم العمل المنجز حتى اﻵن.
    Demande d'actualiser l'engagement proposé du HCR dans les situations de catastrophes naturelles au Comité permanent de juin ; UN طلب الحصول على تحديث عن اقتراح مشاركة المفوضية في حالات الكوارث الطبيعية في اجتماع اللجنة الدائمة في حزيران/يونيه
    Le Directeur se réfère aux travaux importants accomplis par le Comité permanent lors des consultations informelles sur cette question. UN وأشارت المديرة إلى العمل المكثف الذي قامت به اللجنة الدائمة في المشاورات غير الرسمية بشأن هذه القضية.
    Les membres sont convenus que le résumé analytique constituerait la contribution d'experts du Comité permanent au cinquième examen du mécanisme financier. UN واتفق الأعضاء على أن يشكل الموجز التنفيذي إسهامات خبراء اللجنة الدائمة في الاستعراض الخامس للآلية المالية.
    2. Le secrétariat a établi le présent rapport afin de fournir des éléments susceptibles d'aider la Commission permanente dans la poursuite de l'examen de cette question. UN ٢- وقامت اﻷمانة بإعداد هذا التقرير بهدف توفير عناصر يمكن أن تساعد اللجنة الدائمة في مواصلة نظرها في هذه المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more