Les conséquences potentielles sont estimées à l'aide des modèles de dosimétrie interne de la Commission internationale de protection radiologique. | UN | وتقدر النتائج المحتملة باستخدام نماذج قياس الجرعات الداخلية التي وضعتها اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع. |
Ses conclusions servent à des entités internationales aussi importantes que la Commission internationale de protection contre les radiations et divers organismes du système des Nations Unies. | UN | وذكَرت أن هيئات دولية هامة، مثل اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع ومختلف الوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة ، تستخدم استنتاجات اللجنة. |
Ses données d'évaluation sont utilisées par d'importantes organisations internationales, y compris la Commission internationale de protection radiologique et par de organismes travaillant sous l'égide des Nations Unies. | UN | وتستخدم تقديراتها من جانب المنظمات الدولية، مثل اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع، والوكالات التي تخضع لرعاية الأمم المتحدة. |
Ses estimations ont été et sont encore utilisées par de grands organismes internationaux comme la Commission internationale de protection contre les radiations (CIPR) et par des institutions des Nations Unies telles que l’OMS, l’OIT et l a FAO ainsi que par l’AIEA comme base pour les normes internationales de protection. | UN | وقد استخدمت تقديراتها، وما زالت تستخدم، في هيئات دولية رئيسية، مثل اللجنة الدولية للوقاية من الاشعاعات، وفي منظمات تابعة لﻷمم المتحدة مثل منظمة الصحة العالمية ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷغذية والزراعة والوكالة الدولية للطاقة الذرية، وذلك باعتبارها اﻷساس للمعايير الدولية للوقاية. |
Ces pays ont toujours mis en évidence l'importance des travaux du Comité scientifique touchant notamment la collecte de données sur les sources et les effets des rayonnements ionisants qui servent de base aux recommandations de la Commission internationale de protection radiologique. | UN | لقد أبرزت هذه البلدان دائما أهمية أعمال اللجنة العلمية وبخاصة ما يتعلق منها بجميع البيانات عن مصادر وآثار اﻹشعاعات الذرية التي تستخدم كأساس لتوصيات اللجنة الدولية للوقاية من اﻹشعاع. |
Ses conclusions sont acceptées et utilisées par toute une série d'organisations internationales, y compris la Commission internationale de protection radiologique. | UN | وتحظى النتائج التي تخلُص إليها بالاعتراف وتوضع قيد الاستخدام من قِبَل عدد من المنظمات الدولية، بما فيها اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع. |
2. Recommandations de la Commission internationale de protection radiologique | UN | 2- توصيات اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات |
" Recommandations de la Commission internationale de protection radiologique, 2e éd. " | UN | " توصيات اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات " ، الطبعة الثانية |
Ces évaluations servent de base scientifique à la Commission internationale de protection radiologique pour formuler ses recommandations sur la protection contre les rayonnements ionisants et à l'Agence internationale de l'Énergie atomique (AIEA) pour fixer les Normes fondamentales de radioprotection (NFR) relatives aux populations et à la sûreté des sources de rayonnement. | UN | ويقدم التقييم الذي تقوم به لجنة الأمم المتحدة العلمية لمخاطر الإشعاعات الأساس العلمي الذي تستخدمه اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع في عدد من التوصيات التي تقدمها للحماية من الإشعاع، والوكالة الدولية للطاقة الذرية في إعدادها معايير السلامة الأساسية لحماية الناس، وسلامة المصادر الإشعاعية. |
Ces évaluations servent de base scientifique à la Commission internationale de protection radiologique pour formuler ses recommandations sur la protection contre les rayonnements ionisants et à l'Agence internationale de l'Énergie atomique (AIEA) pour fixer les Normes fondamentales de radioprotection (NFR) relatives aux populations et à la sûreté des sources de rayonnement. | UN | ويقدم التقييم الذي تقوم به لجنة الأمم المتحدة العلمية لمخاطر الإشعاعات الأساس العلمي الذي تستخدمه اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع في عدد من التوصيات التي تقدمها للحماية من الإشعاع، والوكالة الدولية للطاقة الذرية في إعدادها معايير السلامة الأساسية لحماية الناس، وسلامة المصادر الإشعاعية. |
Ces études sont notamment utilisées comme base scientifique par la Commission internationale de protection radiologique (CIPR) pour formuler ses recommandations sur la radioprotection et par les organismes compétents du système des Nations Unies pour formuler les Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements. | UN | وتوفّر عمليات التقييم تلك الأساس العلمي الذي تستخدمه اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات، ضمن جملة أمور، لوضع توصياتها بشأن الحماية من الإشعاع، وكذلك الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة لصوغ معايير الأمان الأساسية الدولية للوقاية من الإشعاعات المؤيّنة ولأمان مصادر الإشعاعات. |
Ces études servent de base scientifique à la Commission internationale de protection radiologique pour formuler ses recommandations sur la protection contre les rayonnements et aux organismes compétents du système des Nations Unies pour formuler les Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements. | UN | وتوفّر عمليات التقييم تلك الأساس العلمي الذي تعتمد عليه اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات لدى وضع توصياتها بشأن الحماية من الإشعاع، وكذلك الهيئات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة لدى صوغ معايير الأمان الأساسية الدولية للوقاية من الإشعاعات المؤيّنة ولأمان مصادر الإشعاعات. |
Ces évaluations servent de base scientifique à la Commission internationale de protection radiologique pour formuler ses recommandations sur la protection contre les rayonnements ionisants et à l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) pour fixer les Normes fondamentales de radioprotection (NFR) relatives aux populations et à la sûreté des sources de rayonnement. | UN | ويقدم التقييم الذي تقوم به اللجنة لمخاطر الإشعاعات الأساس العلمي الذي تستخدمه اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع في وضع التوصيات التي تقدمها للحماية من الإشعاع، والوكالة الدولية للطاقة الذرية في إعدادها لمعايير السلامة الأساسية لحماية الناس، وسلامة المصادر الإشعاعية. |
b) Recommandations de la Commission internationale de protection radiologique (CIPR); | UN | (ب) توصيات اللجنة الدولية للوقاية من الاشعاعات؛ |
Elle apprécie en particulier ses travaux concernant les évaluations des sources de rayonnements ionisants et le rôle qu'il a joué lors de l'établissement, par la Commission internationale de protection radiologique, de normes de protection radiologique et lors de la formulation, par l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), de normes de sûreté de base. | UN | وهي تقدّر بصفة خاصة أعمالها المتصلة بتقييمات مصادر الإشعاعات المؤينة، إلى جانب الدور الذي نهضت به لدى قيام اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاع بوضع قواعد الحماية من الإشعاعات، وكذلك لدى اضطلاع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بصوغ أسس الضمانات اللازمة. |
L'approche épidémiologique, qui est utilisée par la Commission internationale de protection radiologique (CIPR), consiste à déterminer ce facteur à partir des études épidémiologiques en utilisant le rapport entre le risque de cancer du poumon chez les mineurs et le risque général de cancer chez les survivants des bombardements atomiques. | UN | واستخدمت اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات " النهج الوبائي " لاستخلاص العامل من الدراسات الوبائية باستخدام نسب خطر الإصابة بسرطان الرئة على العاملين في المناجم إلى الخطر العام للإصابة بالسرطان في أوساط الناجين من القصف الذرّي. |
Les sections C et D présentent respectivement les publications de la Commission internationale de protection radiologique (CIPR) et les rapports de l'UNSCEAR potentiellement pertinents qui appuient et/ou constituent le fondement d'un certain nombre des documents de l'AIEA présentés dans la section B. | UN | ويعرض البابان جيم ودال منشورات اللجنة الدولية للوقاية من الاشعاعات وتقارير لجنة الأمم المتحدة العلمية المعنية بآثار الاشعاع الذري، على التوالي، التي يمكن أن تكون ذات صلة والتي تدعم و/أو تشكل الأساس لعدد من وثائق الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعروضة في الباب باء. |
A. Recensement de documents internationaux (en particulier les documents de la collection Sécurité de l'AIEA et les recommandations de la Commission internationale de protection radiologique) pouvant présenter un intérêt pour le lancement et l'exploitation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace | UN | ألف- تحديد الوثائق الدولية (وخصوصا سلسلة وثائق الأمان الصادرة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتوصيات اللجنة الدولية للوقاية من الاشعاعات) التي يمكن أن تكون ذات صلة باطلاق وتشغيل مصادر قدرة نووية في الفضاء الخارجي |
Ces études sont notamment utilisées comme base scientifique par les organismes compétents du système des Nations Unies pour formuler les Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements et par la Commission internationale de protection radiologique pour formuler ses recommandations sur la radioprotection. | UN | وتوفّر عمليات التقييم تلك الأساس العلمي الذي يستخدمه عدد من الجهات من بينها الهيئات() ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة لصوغ معايير الأمان الأساسية الدولية للوقاية من الإشعاعات المؤيّنة ولأمان مصادر الإشعاعات، وكذلك اللجنة الدولية للوقاية من الإشعاعات لدى وضع توصياتها بشأن الحماية من الإشعاع. |