"اللجنة العالمية المعنية بالسدود" - Translation from Arabic to French

    • la Commission mondiale sur les barrages
        
    • travaux de la Commission mondiale des barrages
        
    Fonds général d'affectation spéciale à l'appui des activités menées par le Groupe sur les barrages et le développement pour coordonner la suite donnée aux textes de la Commission mondiale sur les barrages UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية في تنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود
    L'intervenante a approuvé les recommandations de la Commission mondiale sur les barrages, en relevant plus particulièrement celles relatives aux peuples autochtones. UN وأعربت عن تأييدها لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود وأشارت على الأخص إلى التوصيات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Fonds général d'affectation spéciale à l'appui des activités menées par le Groupe des barrages et du développement pour coordonner la suite donnée aux textes de la Commission mondiale sur les barrages UN الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية لتنسيق أعمال متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود
    Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer les activités du Groupe des barrages et du développement afin de coordonner les suites données aux travaux de la Commission mondiale des barrages UN أ-أ - 2 الصندوق الإستئماني العام المنشأ لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية لتنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود
    Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer les activités du Groupe des barrages et du développement afin de coordonner les suites données aux travaux de la Commission mondiale des barrages UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية لتنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود. أ-أ - 3
    la Commission mondiale sur les barrages avait procédé à une étude mondiale indépendante sur l'utilité des grands barrages pour le développement et proposé des critères et lignes directrices pour le développement de l'énergie hydroélectrique. UN ولقد نفذت اللجنة العالمية المعنية بالسدود استعراضاً شاملاً مستقلاً للفعالية الإنمائية للسدود الكبرى واقترحت معايير ومبادئ توجيهية لتنمية موارد المياه والطاقة.
    L'Instance permanente appuie l'application des recommandations formulées par la Commission mondiale sur les barrages dans son rapport intitulé Barrages et développement : un nouveau cadre pour la prise de décisions. UN ويؤيد المنتدى الدائم تنفيذ توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود التي وردت في تقريرها المعنون السدود والتنمية: إطار جديد لاتخاذ القرار.
    Les gouvernements et les institutions multilatérales devraient s'inspirer du cadre proposé par la Commission mondiale sur les barrages et adopter une approche du développement fondée sur la reconnaissance des droits et l'évaluation des risques; UN ينبغي للحكومات والمؤسسات المتعددة الأطراف استغلال إطار العمل الذي اقترحته اللجنة العالمية المعنية بالسدود من أجل اتباع نهج إزاء التنمية قائم على الاعتراف بالحقوق وتقييم المخاطر.
    Réunions consultatives de la Commission mondiale sur les barrages et le développement UN اجتماعات استشارية بشأن اللجنة العالمية المعنية بالسدود - وبشأن التنمية.
    Dans les projets de construction de grandes centrales hydroélectriques, il faudrait tenir compte des recommandations de la Commission mondiale sur les barrages. UN وينبغي، عند وضع خطط لبناء سدود ضخمة لتوليد الطاقة الكهرمائية، أن توضع في الاعتبار توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود.
    Elle a demandé que les systèmes décentralisés de production d'énergies renouvelables à faible teneur en carbone bénéficient d'appui renforcé, conformément aux recommandations de la Commission mondiale sur les barrages. UN ودعا المنتدى إلى زيادة دعم نظم الطاقة المتجددة اللامركزية والمنخفضة الكربون، مع مراعاة توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود.
    Le Conseil de collaboration pour l'approvisionnement en eau et l'assainissement, le Conseil mondial de l'eau, le Partenariat mondial pour l'eau ainsi que les institutions et réseaux régionaux et les organisations à but spécifiques comme la Commission mondiale sur les barrages font partie de ces groupes. UN وتشمل المجموعات ذات الصلة، المجلس التعاوني لإمدادات المياه والإصحاح، ومجلس المياه العالمي، والشراكة العالمية من أجل المياه، والمؤسسات والشبكات الإقليمية، والمنظمات ذات الغرض الخاص، مثل اللجنة العالمية المعنية بالسدود.
    Le Comité s'est déclaré impatient de connaître les résultats des travaux de la Commission mondiale sur les barrages et a noté que le rapport qui s'ensuivrait pourrait être utile au Groupe d'experts à composition non limitée en matière d'énergie et de développement durable, ainsi que pour la neuvième session de la Commission. UN وتطلعت اللجنة إلى الاطلاع على نتائج أعمال اللجنة العالمية المعنية بالسدود ولاحظت أن التقرير الذي ستصدره هذه اللجنة قد يكون هاما لفريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية المعني بالطاقة والتنمية المستدامة وللدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    Entre autres processus, la Commission mondiale sur les barrages a permis aux peuples autochtones touchés par la construction de barrages de porter leur situation à l'attention de la communauté internationale. UN 47 - ومثلت اللجنة العالمية المعنية بالسدود عملية أخرى كانت خلالها الشعوب الأصلية المتضررة بالسدود بتوجيه انتباه المجتمع الدولي إلى حالتهم.
    Dans son rapport intitulé < < Barrages et développement : un nouveau cadre pour la prise de décisions > > , la Commission mondiale sur les barrages a mis en avant les incidences disproportionnées des grands barrages sur la vie et l'environnement des peuples autochtones dans le monde entier. UN أبرزت اللجنة العالمية المعنية بالسدود في تقريرها المعنون " السدود والتنمية: إطار جديد لاتخاذ القرارات " الآثار غير المتناسبة التي تحدثها السدود الكبيرة في حياة وبيئات الشعوب الأصلية حول العالم.
    Veiller à ce que les intéressés participent aux études d'impact sur l'environnement entreprises conformément aux recommandations de la Commission mondiale sur les barrages et que les décisions prises tiennent compte des incidences négatives possibles sur l'environnement et le développement local. UN 56 - ضمان إجراء تقييمات تشاركية كاملة للتأثيرات البيئية، وفقاً لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود وأن تراعي في القرارات المتخذة الآثار السلبية المحتملة على البيئة والتنمية المحلية.
    L'oratrice a demandé à la Banque mondiale d'examiner les recommandations de la Commission mondiale sur les barrages concernant l'obtention préalable du consentement libre et éclairé des peuples autochtones et la nécessité d'inclure des programmes de réinstallation axés sur le développement dans les projets révisés de la Banque concernant les peuples autochtones et la réinstallation. UN وطلبت المتحدثة أن ينظر البنك الدولي في توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود فيما يتعلق بموافقة الشعوب الأصلية المسبقة والمستنيرة والحرة وفي ضرورة أن يدرج في المشاريع المنقحة لسياساته الخاصة بالشعوب الأصلية وبإعادة التوطين برامج لإعادة التوطين بطريقة تراعى فيها الاحتياجات الإنمائية لهذه الشعوب.
    DUL - Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer les activités du Groupe des barrages et du développement afin de coordonner les suites données aux travaux de la Commission mondiale des barrages, jusqu'au 31 décembre 2007; UN `1` DUL - الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية لتنسيق متابعة أعمال اللجنة العالمية المعنية بالسدود والذي مدد أجله حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    i) DUL - Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer les activités du Groupe des barrages et du développement afin de coordonner les suites données aux travaux de la Commission mondiale des barrages, jusqu'au 31 décembre 2007; UN ' 1` DUL - الصندوق الاستئماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية لتنسيق متابعة أعمال اللجنة العالمية المعنية بالسدود والذي مدد أجله حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    ii) DU - Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer les activités du Groupe des barrages et du développement afin de coordonner le suivi des travaux de la Commission mondiale des barrages, créé en 2001 et expirant le 31 décembre 2003; UN ' 2` DU- الصندوق الاسئتماني العام لدعم أنشطة وحدة السدود والتنمية لتنسيق متابعة اللجنة العالمية المعنية بالسدود المنشأ في 2001 بصلاحية تنتهي فـي 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more