"اللجنة العربية لحقوق" - Translation from Arabic to French

    • Commission arabe des droits de l
        
    • Comité arabe des droits de l
        
    Commission arabe des droits de l'homme UN اللجنة العربية لحقوق الإنسان
    Commission arabe des droits de l'homme UN اللجنة العربية لحقوق الإنسان
    350. La Commission arabe des droits de l'homme s'est félicitée de la manière transparente dont la délégation luxembourgeoise avait répondu aux recommandations du Groupe de travail sur l'Examen périodique universel. UN 350- ورحبت اللجنة العربية لحقوق الإنسان بالشفافية التي رد بها وفد لكسمبرغ على التوصيات المقدمة من الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل.
    M. Al-Faleh est membre du Comité arabe des droits de l'homme. UN والدكتور الفالح عضو في اللجنة العربية لحقوق الإنسان.
    L'adoption de cette Charte représentait néanmoins un progrès important dans la région arabe et ses normes pourraient être renforcées par le Comité arabe des droits de l'homme qui disposera de larges pouvoirs pour établir son règlement intérieur. UN وعلى الرغم من هذا التحدي، فقد لوحظ أن اعتماد ميثاق الجامعة مثل تطوراً ملحوظاً في المنطقة العربية وأن المعايير الواردة فيه يمكن تعزيزها عن طريق عمل اللجنة العربية لحقوق الإنسان التي ستكون لها قدرة واسعة على تحديد نطاقها الداخلي.
    476. La Commission arabe des droits de l'homme a déclaré que le manque de coopération réduisait les possibilités d'échange et la portée de l'Examen périodique universel. UN 476- وأشارت اللجنة العربية لحقوق الإنسان إلى أن الافتقار إلى التعاون قد قلل من فرصة الحوار وفعالية الاستعراض الدوري الشامل.
    d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Commission arabe des droits de l'homme, Union des juristes arabes, World Vision International. UN (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: اللجنة العربية لحقوق الإنسان، اتحاد الحقوقيين العرب، ومنظمة الرؤية العالمية الدولية.
    Commission arabe des droits de l'homme UN اللجنة العربية لحقوق الإنسان
    En octobre 2003, le Haut Commissariat aux droits de l'homme a créé un comité composé d'experts de pays arabes, qui était chargé de formuler des commentaires sur le projet de charte arabe des droits de l'homme mis au point par la Commission arabe des droits de l'homme. UN 43 - وأنشأ مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان في تشرين الأول/أكتوبر 2003، لجنة خبراء من المنطقة العربية للتعليق على مشروع الميثاق العربي لحقوق الإنسان الذي وضعته اللجنة العربية لحقوق الإنسان.
    301. La Commission arabe des droits de l'homme a mentionné que depuis les attaques perpétrées en 2003 à Casablanca, des milliers de personnes étaient arbitrairement détenues, torturées et emprisonnées à l'issue de procès inéquitables au nom de la lutte contre le terrorisme. UN 301- وذكرت اللجنة العربية لحقوق الإنسان أنه تم منذ وقوع هجمات عام 2003 في الدار البيضاء احتجاز آلاف الأشخاص بصورة تعسفية وتعذيبهم وسجنهم بعد محاكمات غير عادلة باسم مكافحة الإرهاب.
    La Commission arabe des droits de l'homme a souligné que les disparitions forcées, les actes de torture, les exécutions sommaires et les exécutions extrajudiciaires n'étaient ni anecdotiques ni occasionnelles, mais constituaient des crimes contre l'humanité en raison de leur caractère généralisé et systématique. UN وأكدت اللجنة العربية لحقوق الإنسان أن حالات الاختفاء القسري والتعذيب والإعدام بلا محاكمة والإعدام خارج نطاق القضاء لا هي حالات سردية ولا هي حالات تحدث مصادفة، بل هي جرائم ضد الإنسانية بحكم اتساع نطاقها وطابعها المنهجي.
    445. La Commission arabe des droits de l'homme s'est félicitée que les Émirats arabes unis envisagent de créer une commission des droits de l'homme indépendante conformément aux Principes de Paris, mais a demandé un complément d'information quant au calendrier prévu et au degré de participation de la société civile dans ce processus. UN 445- ورحبت اللجنة العربية لحقوق الإنسان بسعي الإمارات العربية المتحدة إلى إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان عملاً بمبادئ باريس، ولكنها طالبت بالمزيد من المعلومات فيما يتعلق بالجدول الزمني المتوقع، فضلاً عن مستوى مشاركة المجتمع المدني في هذه العملية.
    d) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Cercle de recherche sur les droits et les devoirs de la personne humaine, Commission arabe des droits de l'homme, Nord-Sud XXI, Union des juristes arabes, United Nations Watch. UN (د) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: اللجنة العربية لحقوق الإنسان، مركز البحوث المتعلقة بحقوق وواجبات الإنسان، ومنظمة الشمال - الجنوب في القرن الحادي والعشرين، واتحاد الحقوقيين العرب، ومرصد حقوق الإنسان.
    c) Les observateurs des organisations non gouvernementales suivantes: Commission arabe des droits de l'homme, Human Rights Watch, United Nations Watch. UN (ج) المراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: اللجنة العربية لحقوق الإنسان ومنظمة رصد حقوق الإنسان وهيئة رصد الأمم المتحدة.
    Aux termes du projet de décision III, le Conseil déciderait de suspendre, pour une durée d'une année, le statut consultatif de l'organisation non gouvernementale dénommée < < Commission arabe des droits de l'homme > > et demanderait à l'organisation de soumettre une liste de ses membres et associés avant le 1er avril 2010, avant qu'il n'examine le rétablissement de son statut consultatif. UN وبموجب مشروع المقرر الثالث، سيقرر المجلس تعليق المركز الاستشاري للمنظمة غير الحكومية " اللجنة العربية لحقوق الإنسان " لمدة سنة واحدة، وستطلب إلى المنظمة أن تقدم قائمة بأسماء أعضائها والمنتسبين إليها بحلول 1 نيسان/أبريل 2010، قبل النظر في استعادة مركزها.
    À sa 15e séance, le 28 janvier, le représentant des États-Unis a demandé un vote enregistré sur la recommandation visant à suspendre le statut consultatif de la Commission arabe des droits de l'homme pour une période d'un an et a demandé à l'organisation de présenter une liste de ses membres et associés au plus tard le 1er avril 2010, avant que ne soit réexaminé le rétablissement de son statut consultatif. UN 54 - وفي الجلسة 15 المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير، طلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على التوصية بتعليق مركز اللجنة العربية لحقوق الإنسان لمدة سنة واحدة وبتوجيه طلب إلى المنظمة المعنية بأن تقدم قائمة أعضائها والمنتسبين إليها بحلول 1 نيسان/أبريل 2010، قبل النظر في استعادتها لمركزها.
    Les intervenants ont répondu aux observations et aux questions formulées par les représentants de la Suède (au nom de l'Union européenne), du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord et de la Norvège et par l'observateur de la Commission arabe des droits de l'homme, organisation non gouvernementale dotée du statut consultatif auprès du Conseil. UN 15 - وأجاب أعضاء حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحت من قبل ممثلي كل من السويد (باسم الاتحاد الأوروبي)، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية، والنرويج، والمراقب عن اللجنة العربية لحقوق الإنسان، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري لدى المجلس.
    À sa 37e séance, le 27 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation du Comité, le projet de décision III intitulé < < Commission arabe des droits de l'homme > > (voir E/2009/32 (Part I) et Corr.1, chap. I). Voir la décision 2009/223 du Conseil. UN 95 - في الجلسة 37 المعقودة في 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثالث المعنون ' ' اللجنة العربية لحقوق الإنسان``، الذي أوصت به اللجنة، (انظر E/2009/32 (Part I) وCorr.1، الفصل الأول). انظر مقرر المجلس 2009/223.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more