"اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد" - Translation from Arabic to French

    • le Sous-Comité scientifique et technique avait
        
    • le Sous-Comité avait
        
    • Sous-Comité scientifique et technique a
        
    60. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 49/34 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi l'examen de ce point relatif à l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN ٦٠ - لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر في البند المتعلق باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي، عملا بقرار الجمعية العامة ٤٩/٣٤.
    170. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée, le Sous-Comité scientifique et technique avait examiné des propositions relatives à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-troisième session. UN 170- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، في اقتراحات لمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والأربعين.
    174. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 60/99 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait examiné des propositions relatives à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-quatrième session. UN 174- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت في اقتراحات لوضع مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها الرابعة والأربعين، عملا بقرار الجمعية العامة 60/99.
    149. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée, le Sous-Comité avait examiné le point relatif à la télémédecine spatiale, dans le cadre du plan de travail triennal adopté à sa quarantième session. UN 149- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، في البند المتعلق بالتطبيب عن بعد المستند إلى النظم الفضائية بموجب خطة العمل الثلاثية السنوات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين.
    Il note que le Sous-Comité scientifique et technique a conclu son enquête de trois ans sur la question des débris spatiaux. UN ولاحظ أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد انتهت من تحقيقها الذي استغرق ثلاث سنوات في موضوع الحطام الفضائي.
    111. Le Comité a noté que conformément à la résolution 61/111 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait continué d'examiner les questions relatives à la télédétection de la Terre par satellite. UN 111- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر، عملا بقرار الجمعية العامة 61/111، في المسائل المتصلة باستشعار الأرض عن بعد بواسطة السواتل.
    129. Le Comité a noté qu'en application de la résolution 61/111 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi l'examen du point de l'ordre du jour relatif à l'utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN 129- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر، عملا بقرار الجمعية العامة 61/111، في البند المتعلق باستخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    161. Le Comité a noté qu'en application de la résolution 61/111 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait examiné le point de l'ordre du jour relatif à l'orbite des satellites géostationnaires et aux communications spatiales comme thème unique de débat. UN 161- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 61/111، في بند جدول الأعمال المتعلق بالمدار الثابت بالنسبة للأرض والاتصالات الفضائية كموضوع/بند منفرد للمناقشة.
    169. Le Comité a noté qu'en application de la résolution 61/111 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait examiné des propositions relatives à l'ordre du jour provisoire de sa quarante-cinquième session. UN 169- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 61/111، في اقتراحات لوضع مشروع جدول أعمال مؤقت لدورتها الخامسة والأربعين.
    89. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait continué d'examiner les questions relatives à la télédétection de la Terre par satellite. UN 89- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر في المسائل المتعلقة باستشعار الأرض عن بعد بواسطة السواتل، وذلك وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51.
    93. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi son examen du point de l'ordre du jour relatif à l'utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN 93- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر في البند المتعلق باستخــدام مصادر القــدرة النوويــة في الفضاء الخارجي وذلــك وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51.
    104. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait poursuivi l'examen du point de l'ordre du jour relatif à l'exploitation d'un système spatial mondial intégré de gestion des catastrophes naturelles. UN 104- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت النظر، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51، في بند بشأن تنفيذ نظام فضائي عالمي متكامل لتدبر الكوارث الطبيعية.
    106. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 56/51 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité scientifique et technique avait lancé un nouveau plan de travail pluriannuel au titre du point de l'ordre du jour portant sur les débris spatiaux. UN 106- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد شرعت، وفقا لقرار الجمعية العامة 56/51، في تنفيذ خطة عمل جديدة متعددة السنوات في اطار بند جدول الأعمال بشأن الحطام الفضائي.
    le Sous-Comité scientifique et technique avait mis en route en 1996 un plan de travail triennal sur les débris spatiaux et le Sous-Comité juridique en démarrerait un en 1998 sur l’examen des traités relatifs à l’espace extra-atmosphérique. UN وكانت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد باشرت خطة عمل مدتها ثلاث سنوات بشأن الحطام الفضائي في عام ٦٩٩١ وستبدأ اللجنة الفرعية القانونية خطة عمل مدتها ثلاث سنوات بشأن استعراض معاهدات الفضاء الخارجي في عام ٨٩٩١ .
    90. Le Comité a noté que le Sous-Comité scientifique et technique avait prié les États Membres de fournir à l'avance des renseignements sur les parties pertinentes du projet de rapport technique au Président du Sous-Comité, pour faciliter l'établissement dudit rapport et faire en sorte que les résultats les plus récents des recherches internationales soient dûment pris en compte. UN ٠٩ - ولاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد طلبت من الدول اﻷعضاء أن تقدم معلومات عن اﻷجزاء ذات الصلة من مشروع التقرير التقني إلى رئيس اللجنة مسبقا، وذلك بغية تيسير إعداد التقرير التقني وضمان مراعاة أحدث نتائج البحوث الدولية على النحو الواجب.
    Le groupe de travail a donc cessé de se réunir, sans préjudice de la possibilité qu’il reprenne ses travaux si le Sous-Comité juridique considérait que le Sous-Comité scientifique et technique avait suffisamment progressé à sa trente-septième session, en l’an 2000. UN وقد جرى تعليق أعمال الفريق العامل دون المساس بامكانية دعوة الفريق ثانية الى الاجتماع اذا وجدت اللجنة الفرعية القانونية أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد حققت ، في دورتها السابعة والثلاثين ، في عام ٠٠٠٢ درجة من التقدم تكفي لتبرير دعوته الى اعادة الانعقاد .
    61. Le Comité a également noté que, conformément à la résolution 49/34, le Sous-Comité scientifique et technique avait convoqué de nouveau le Groupe de travail sur l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace, afin qu'il reprenne ses travaux. UN ٦١ - ولاحظت اللجنة كذلك أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد عقدت من جديد الفريق العامل المعني باستخدام مصـــادر الطاقــــة النوويـــــة في الفضاء الخارجي لتمكينه من استئناف أعماله، وذلك عملا بالقرار ٤٩/٣٤.
    151. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 59/116 de l'Assemblée, le Sous-Comité avait examiné le point relatif aux objets géocroiseurs, dans le cadre du plan de travail triennal adopté à sa quarantième et unième session. UN 151- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت، عملا بقرار الجمعية العامة 59/116، في بند يتعلق بالأجسام القريبة من الأرض في إطار خطة العمل الثلاثية السنوات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الحادية والأربعين.
    113. Le Comité a noté que, conformément à la résolution 58/89 de l'Assemblée générale, le Sous-Comité avait examiné un point intitulé " Télémédecine spatiale " , au titre du plan de travail triennal qu'il avait adopté à sa quarantième session. UN 113- لاحظت اللجنة أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد نظرت، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/89، في البند المتعلق بالتطبيب عن بعد المستند إلى النظم الفضائية بموجب خطة العمل الثلاثية السنوات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية في دورتها الأربعين.
    Le Sous-Comité scientifique et technique a également réalisé d'importants progrès dans divers domaines à sa dernière session. UN 16 - وأردف قائلاً إن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد أحرزت، في أحدث دورة لها، تقدماً هاماً في عدد من المجالات.
    14. Le Sous-Comité scientifique et technique a également poursuivi ses travaux sur les débris spatiaux, dans le cadre de son nouveau plan de travail pour la période de 2005 à 2007. Le Groupe de travail sur les débris spatiaux a pour sa part mis la dernière main au premier projet de document sur la réduction des débris spatiaux. UN 14 - وأضاف أن اللجنة الفرعية العلمية والتقنية قد واصلت عملها في مجال الحطام الفضائي وفقا لخطة عمل جديدة للفترة من 2005 حتى 2007، وأن الفريق العامل المعني بالحطام الفضائي قد انتهى من صياغة وثيقة من أجل تخفيف حدة آثار الحطام الفضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more