"اللجنة الفرعية لمنع التعذيب" - Translation from Arabic to French

    • Sous-Comité pour la prévention de la torture
        
    • le SPT
        
    • le Sous-Comité de la prévention
        
    • du SPT
        
    • du Sous-Comité de la prévention
        
    • SousComité pour la prévention de la torture
        
    • le SousComité de la prévention
        
    • Sous-Comité de la prévention de la torture
        
    • du SousComité de la prévention
        
    Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines UN اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines UN اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    le SPT recommande aux autorités d'envisager de réexaminer la législation afin de garantir le droit de garder le silence. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بأن تنظر السلطات في مراجعة التشريعات بغية ضمان الحق في التزام الصمت.
    À cet égard, le SPT recommande d'établir pour toutes les prisons une liste type de médicaments génériques. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بوضع قائمة موحدة بالأدوية الجنيسة لجميع السجون.
    le Sous-Comité de la prévention élit son bureau pour une période de deux ans. UN 1 - تنتخب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أعضاء مكتبها لمدة عامين.
    En tant que membre actuel du SPT: participation à des missions du SPT en Ukraine en 2011 et en Argentine en 2012. UN بصفتها عضواً حالياً في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب: شاركت في بعثات إلى أوكرانيا في عام 2011 والأرجنتين في عام 2012.
    Composition du Sous-Comité de la prévention de la torture en 2008 UN الخامس أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في عام 2008
    Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines UN اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Membre du Sous-Comité pour la prévention de la torture depuis 2010. UN عضو في اللجنة الفرعية لمنع التعذيب منذ عام 2010
    Participation des membres du Sous-Comité pour la prévention de la torture à des activités UN مشاركة أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في الأنشطة المتصلة بالبروتوكول الاختياري
    Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines UN اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Sous-Comité pour la prévention de la torture et autres peines UN اللجنة الفرعية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة
    Conformément à l'article 24 dudit Protocole, les Philippines ont reporté la visite du Sous-Comité pour la prévention de la torture. UN ووفقاً للمادة 24 من البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، أرجأت الفلبين زيارة اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    le SPT recommande de ne pas faire intervenir de personnel non médical dans l'examen des demandes de consultation d'un médecin. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بعدم إشراك موظفين غير طبيين في فرز الطلبات المقدمة من السجناء للعرض على طبيب.
    le SPT recommande que les femmes détenues bénéficient d'activités et de cours. UN وتوصي اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بتوفير أنشطة وفصول تعليمية للنساء المحتجزات.
    le SPT estime qu'un entretien à travers une porte à barreaux pourrait être ressenti par les détenus comme étant un traitement dégradant. UN وترى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن إجراء مقابلة عبر باب ذي قضبان مسألة يمكن أن يعتبرها السجناء معاملة مهينة.
    le SPT tient à remercier les ministères et les institutions pour les renseignements utiles qu'ils lui ont fournis. UN وتود اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أن تزجي الشكر إلى الوزارات والمؤسسات على المعلومات القيمة التي قدمتها.
    le SPT sait gré aux autorités de l'esprit dans lequel les observations de la délégation ont été reçues. UN وتعرب اللجنة الفرعية لمنع التعذيب عن امتنانها للسلطات للروح التي تحلت بها عند تلقي ملاحظات الوفد.
    le Sous-Comité de la prévention : UN تقوم اللجنة الفرعية لمنع التعذيب بما يلي:
    Afin que le Sous-Comité de la prévention puisse s'acquitter du mandat défini à l'article 11, les États Parties s'engagent : UN لتمكين اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من أداء ولايتها على النحو المبين في المادة 11، تتعهد الدول الأطراف بما يلي:
    Les documents et les informations du SPT seront strictement confidentiels, à moins que le SPT n'en décide autrement pour un document particulier. UN تُحفظ وثائق ومعلومات اللجنة الفرعية لمنع التعذيب في سرية تامة، ما لم تقرر اللجنة الفرعية غير ذلك في حالة وثيقة بعينها.
    Les membres du Sous-Comité de la prévention sont élus selon la procédure suivante : UN 1 - يُنتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب على الوجه التالي:
    Parmi ces institutions, 17 avaient soumis des rapports annuels au SousComité pour la prévention de la torture. UN ومن بين هذه المؤسسات، كانت 17 مؤسسة قد قدمت تقارير سنوية إلى اللجنة الفرعية لمنع التعذيب.
    1. le SousComité de la prévention se compose de 10 membres. UN 1- تتألف اللجنة الفرعية لمنع التعذيب من عشرة أعضاء.
    Les membres du SousComité de la prévention sont élus pour quatre ans. UN ينتخب أعضاء اللجنة الفرعية لمنع التعذيب لمدة أربع سنوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more