"اللجنة القضائية المستقلة" - Translation from Arabic to French

    • la Commission judiciaire indépendante
        
    À la fin de 2000, cette responsabilité a été transférée à la Commission judiciaire indépendante, qui relève du Bureau du Haut Représentant. UN وفي نهاية عام 2000، انتقلت هذه المسؤولية إلى اللجنة القضائية المستقلة في إطار مكتب الممثل السامي.
    la Commission judiciaire indépendante sera opérationnelle en janvier 2001. UN وستكون اللجنة القضائية المستقلة جاهزة للعمل ابتداء من كانون الثاني/يناير 2001.
    Le processus d'examen complet mené par la Commission judiciaire indépendante qui devait initialement s'achever au début de 2002 commence à peine à donner des résultats concrets. UN ولم تبدأ اللجنة القضائية المستقلة إلا مؤخراً تسجيل نتائج ملموسة من عملية الاستعراض الشامل التي كانت لتكتمل في الأصل في أوائل عام 2002.
    En ce qui concerne l'état de droit également, la Commission judiciaire indépendante a achevé ses travaux et son mandat a pris fin le 31 mars. UN 8 - وفي مجال سيادة القانون أيضا، أنجزت اللجنة القضائية المستقلة أعمالها وأنهت ولايتها في 31 آذار/مارس.
    Le Haut Conseil, y compris son secrétariat et le Bureau du responsable des services disciplinaires, est aujourd'hui opérationnel et poursuivra la réforme de la magistrature engagée par la Commission judiciaire indépendante, dissoute le 1er avril. UN ويشتغل الآن هذا المجلس الذي يضم أمانة ومكتبا لمستشار المسائل التأديبية وسيواصل عمل إصلاح القضاة والمدعين العامين الذي شرعت فيه اللجنة القضائية المستقلة التي انتهت مأموريتها في 1 نيسان/أبريل.
    la Commission judiciaire indépendante et le Haut Conseil de la magistrature sont néanmoins parvenus à rassembler des données fiables sur les besoins des tribunaux, le montant des indemnités judiciaires à verser et le volume des ressources financières disponibles. UN غير أن اللجنة القضائية المستقلة والمجلس الأعلى للقضاة والمدعين العامين نجحا فعلا في وضع بيانات موثوق بها بشأن احتياجات المحاكم، والاحتياجات من التعويضات القضائية والموارد المالية المتاحة.
    :: la Commission judiciaire indépendante a achevé ses travaux en créant le 1er juin un organisme unique, le Haut Conseil des poursuites judiciaires de Bosnie-Herzégovine. UN :: أنهت اللجنة القضائية المستقلة عملياتها بإنشاء مجلس أعلى وحيد للقضاة والمدعين العامين في 1 حزيران /يونيه.
    Le Comité accuse réception des rapports i) de la Commission judiciaire indépendante qui a enquêté sur les événements survenus à Juba en 1992 et ii) des rapports du Conseil consultatif pour les droits de l’homme sur des allégations faisant état de pratiques d’esclavage dans le sud du Kordofan ainsi que de disparitions. UN وتقر اللجنة باستلام التقارير المقدمة من `١` اللجنة القضائية المستقلة التي حققت في اﻷحداث التي دارت في جوبا في عام ٢٩٩١؛ `٢` تقارير المجلس الاستشاري المعني بحقوق اﻹنسان عن الادعاءات بوجود الرق في كردفان الجنوبية وبحدوث حالات اختفاء.
    la Commission judiciaire indépendante qui a été mise en place exécute son mandat en déférant toute personne impliquée dans la commission d'un acte illégal au système judiciaire national, afin que les mesures juridiques nécessaires puissent être prises tout en préservant l'ensemble des droits des accusés et des victimes dans les différentes phases des procédures judiciaires. UN كما أن اللجنة القضائية المستقلة التي تم إنشاؤها تقوم بأعمالها لإحالة كل من ثبت تورطه في أي عمل غير قانوني إلى القضاء الوطني من أجل اتخاذ الإجراءات القانونية الواجبة، مع الحفاظ على جميع حقوق المتهمين والضحايا في مختلف مراحل المحاكمة.
    Le Comité accuse réception : a) des rapports de la Commission judiciaire indépendante qui a enquêté sur les événements survenus à Juba en 1992; et b) des rapports du Conseil consultatif pour les droits de l’homme sur des allégations faisant état de pratiques d’esclavage dans le sud du Kordofan ainsi que de disparitions. UN وتقر اللجنة بتسلم تقارير )أ( اللجنة القضائية المستقلة التي حققت في أحداث جوبا التي وقعت في عام ١٩٩٢؛ و )ب( تقارير المجلس الاستشاري المعني بحقوق اﻹنسان حول الادعاءات القائلة بوجود الرق في كردفان الجنوبية والادعاءات القائلة بحدوث حالات اختفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more