"اللجنة المحلية للعقود" - Translation from Arabic to French

    • Comité local des marchés
        
    • comités locaux des marchés
        
    • le Comité local
        
    • du Comité des marchés local
        
    • du Comité local de passation des marchés
        
    • comité local des contrats
        
    À l'ONUCI, le Comité local des marchés n'avait pas su faire face à un certain nombre de risques majeurs. UN وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم تكن اللجنة المحلية للعقود فعالة في التصدي لعدد من المخاطر الرئيسية.
    Rien ne permettait de prouver qu'avant de délibérer, le Comité local des marchés s'était assuré que cette condition était remplie. UN ولم يكن هناك دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها.
    Cette information est fournie dans le rapport du Comité local des marchés et ultérieurement confirmée à la réunion du comité local durant la présentation des faits. UN ويقدم هذا التقرير عند تقديم اللجنة المحلية للعقود للحالة ويؤكد في وقت لاحق في اجتماع اللجنة أثناء عرض الحالة.
    Nombre de dossiers présentés aux comités locaux des marchés examinés en vue de les soumettre au Comité des marchés du Siège : UN عدد الحالات المتصلة ببعثات حفظ السلام التي استعرضتها اللجنة المحلية للعقود لعرضها على لجنة المقر للعقود:
    Contrôle du fonctionnement des comités locaux des marchés de toutes les opérations hors Siège UN رصد أداء اللجنة المحلية للعقود في جميع العمليات الميدانية
    Il jouera également un rôle de premier plan au sein du Comité des marchés local et du Comité de contrôle du matériel. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات.
    À la réunion du 14 novembre 1995 du Comité local de passation des marchés, il a annoncé que les soumissionnaires devraient obtenir l’agrément des Ministères de l’agriculture, de la défense et des affaires étrangères du pays hôte. UN فقد أعلن في اجتماع اللجنة المحلية للعقود الذي عقد في ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ أنه يتعين على مقدمي العطاءات إبراز شهادات موافقة من وزارات الزراعة والدفاع والخارجية في البلد المضيف.
    Rien ne permettait de prouver qu'avant de délibérer, le Comité local des marchés s'était assuré que cette condition était remplie. UN ولا يوجد دليل على أن اللجنة المحلية للعقود تعمل على استيفاء هذا الشرط قبل إجراء مداولاتها.
    Le Comité local des marchés en rend dûment compte dans les minutes de ses réunions. UN ومن ثم، تقوم اللجنة المحلية للعقود بتبيان المعلومات نفسها في محاضر الاجتماعات على النحو الواجب.
    Pas de plafond, mais l'exercice du pouvoir pour des montants supérieurs à 200 000 dollars est sujet à examen par le Comité local des marchés. UN غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يتعلق بالمبالغ التي تتجاوز 000 200 دولار للاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود
    Pas de plafond, mais l'exercice du pouvoir pour des montants supérieurs à 200 000 dollars est sujet à examen par le Comité local des marchés. UN غير محدودة: تخضع ممارسة السلطة فيما يزيد على 000 200 دولار لاستعراض من جانب اللجنة المحلية للعقود
    Le contrôle du fonctionnement du Comité local des marchés n'ayant pas été officiellement établi, le Comité des marchés du Siège n'a pu effectuer qu'une mission d'évaluation à titre de projet pilote. UN بما أن رصد أداء اللجنة المحلية للعقود لم ينفذ رسمياً، فإن لجنة المقر للعقود لم تقم إلا ببعثة تقييم واحدة كمشروع تجريبي
    À l'ONUCI, le Comité local des marchés n'a pas su faire face à un certain nombre de risques majeurs. UN وفي عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، لم تتصد اللجنة المحلية للعقود بفعالية لعدد من المخاطر الرئيسية
    Plusieurs membres du Comité local des marchés partageaient cette opinion. UN وشاركهم هذا الرأي العديد من أعضاء اللجنة المحلية للعقود.
    Des listes sur la composition des comités locaux des marchés ont été créées et font l'objet d'un contrôle. UN جُمعت ورُصدت قوائم تشكيل اللجنة المحلية للعقود
    Organisation de 3 missions consultatives auprès des comités locaux des marchés des missions de maintien de la paix UN 3 زيارات ميدانية استشارية إلى اللجنة المحلية للعقود في بعثات حفظ السلام
    Les comités locaux des marchés UN تدريب اللجنة المحلية للعقود
    Il jouera également un rôle de premier plan au sein du Comité des marchés local et du comité de contrôle du matériel. UN وسيقوم الموظف القانوني أيضا بدور بارز في اللجنة المحلية للعقود وفي مجلس مراقبة الممتلكات.
    Les responsables des achats de la Mission et les autres membres du Comité local de passation des marchés ont fait valoir qu’une telle condition ne pouvait pas être imposée car elle ne figurait pas dans l’appel d’offres. UN وذكر موظفو الشراء في البعثة والمشاركون اﻵخرون في اجتماع اللجنة المحلية للعقود أن طلب الشهادات ليس أصوليا ﻷنه لم يرد كشرط في إعلان طلب تقديم العطاءات.
    Affaires soumises au comité local des contrats UN الحالات المقدمة إلى اللجنة المحلية للعقود

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more