Les membres du Comité d'étude des produits chimiques doivent faire cette déclaration annuellement. | UN | وعلى أعضاء اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية الكشف سنوياً عن أنشطتهم. |
Projet de décision à soumettre à la Conférence des Parties pour examen, concernant l'adoption des règles et procédure de prévention et de traitement des conflits d'intérêt se rapportant aux activités du Comité d'étude des produits chimiques | UN | مشروع مقرر ليبحثه مؤتمر الأطراف بشأن اعتماد القواعد والإجراءات لمنع ولمعالجة تعارض المصالح المتعلقة بأنشطة اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية |
Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | اللجنة المعنية باستعراض وتنفيذ الاتفاقية |
le Comité d'examen des projets a été établi à la fin de l'exercice budgétaire. | UN | وشُكلت اللجنة المعنية باستعراض المشاريع في نهاية الفترة المالية. |
Recommandations concernant les procédures d'examen des plans d'action nationaux, sousrégionaux et régionaux par le Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention | UN | توصيات بشأن إجراءات استعراض برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية في إطار اللجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
f) Ne pas solliciter ni accepter dons, hospitalité ou autres avantages de personnes, groupes ou organisations ayant ou pouvant avoir des relations avec le Comité d'étude des produits chimiques; | UN | (و) عدم إلتماس أو قبول الهدايا أو الضيافة أو غيرها من المنافع من الأشخاص أو الجماعات أو المنظمات التي لها معاملات أو التي من المحتمل أن تكون لها معاملات مع اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية؛ |
À cet égard, la plénière a rendu hommage au Botswana et au Canada, en tant que Président et Vice-Président, respectivement, du Comité d'examen du système de certification du Processus de Kimberley, pour le travail qu'ils ont accompli en 2013. | UN | وفي هذا الصدد، أشاد الاجتماع العام بما أنجزته بوتسوانا وكندا من عمل في عام 2013 بوصفهما تشغلان منصبي الرئيس ونائب الرئيس، على التوالي، في اللجنة المعنية باستعراض نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
2. Mandat du Comité chargé d'examiner l'application de la Convention 32 21 | UN | 2- ولاية اللجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية 32 24 |
Quant aux entretiens, 117 ont été menés auprès de pays clients, d'organismes donateurs bilatéraux et multilatéraux, du personnel du Mécanisme mondial, du secrétariat de la CCD, des membres du Bureau de la Conférence des Parties, des membres du bureau du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC), des membres du CF et d'autres parties prenantes. | UN | وفيما يتعلق بالمقابلات فقد أُجريت 117 مقابلة مع البلدان المستفيدة والمؤسسات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف وموظفي الآلية العالمية وأمانة اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر، وأعضاء مكتب مؤتمر الأطراف، وأعضاء اللجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية وأعضاء لجنة التيسير وغيرهم من أصحاب المصلحة. |
3. Décide que dans l'exercice de leurs fonctions les membres du Comité d'étude des produits chimiques doivent : | UN | 3 - يقرر أن يلتزم أعضاء اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية بما يلي عند تأدية واجباتهم: |
Ils doivent aussi déclarer toute somme qu'ils auraient reçu d'une société ayant des activités commerciales ou industrielles au titre de leur participation aux travaux du Comité d'étude des produits chimiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عليهم الكشف عن أي تمويل من أي شركة عاملة في أنشطة تجارية أو صناعية نتيجة لمشاركتهم في اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية. |
Le Bureau de la Conférence des Parties peut recommander à la Conférence des Parties la suspension temporaire de la participation de l'expert à certaines activités ou toutes les activités du Comité d'étude des produits chimiques. | UN | ويجوز لمكتب مؤتمر الأطراف أن يوصي مؤتمر الأطراف بوقف اشتراك ذلك الخبير مؤقتاً في بعض أو كل أنشطة اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية. |
3. Décide que dans l'exercice de leurs fonctions les membres du Comité d'étude des produits chimiques doivent : | UN | 3 - يقرر أن يلتزم أعضاء اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية بما يلي عند تأدية واجباتهم: |
Ils doivent aussi déclarer toute somme qu'ils auraient reçue d'une société ayant des activités commerciales ou industrielles au titre de leur participation aux travaux du Comité d'étude des produits chimiques. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، عليهم الكشف عن أي تمويل من أي شركة عاملة في أنشطة تجارية أو صناعية نتيجة لمشاركتهم في اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية. |
28. La portée, le mandat, les objectifs et les fonctions d'un Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention présentent une certaine convergence. | UN | 28- وهناك درجة معينة من تقارب الآراء بشأن نطاق وولاية وأهداف ووظائف اللجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية. |
A. Comité chargé de l'examen de la mise en oeuvre de la Convention | UN | ألف - اللجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية |
En Nouvelle-Zélande, le Comité d'examen de la mortalité périnatale et maternelle collecte des données sur tous les décès maternels et périnatals dans le pays et établit un rapport qui dégage les facteurs contributifs et recense les décès qui étaient peut-être évitables. | UN | ففي نيوزيلندا، تضطلع اللجنة المعنية باستعراض الوفيات في فترة ما حول الولادة والوفيات النفاسية بجمع البيانات عن جميع الوفيات في فترة ما حول الولادة والوفيات النفاسية في البلد وتعدّ تقريراً يحدد العوامل المساهمة والوفيات التي كان بالإمكان تجنبها. |
La plupart des décisions ont porté sur les nouvelles mesures qui ont été proposées par le Comité chargé de l'examen de la mise en oeuvre de la Convention pour favoriser la mise en oeuvre de cet instrument et son développement institutionnel. | UN | 18 - وغالبية القرارات المتخذة كانت تتعلق بالتدابير التي اقترحتها اللجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية، بهدف تشجيع إعمال هذا الصك، فضلا عن تطويره من الناحية المؤسسية. |
h) Ne pas sortir de leur rôle de membre pour aider d'autres entités ou personnes dans leurs relations avec le Comité d'étude des produits chimiques, lorsque cela se traduirait par un traitement préférentiel en faveur d'une personne ou d'un groupe particuliers; | UN | (ح) عدم تجاوز الأدوار المنوطة بهم كأعضاء لمساعدة الآخرين من كيانات أو أشخاص في معاملاتهم مع اللجنة المعنية باستعراض المواد الكيميائية، الأمر الذي يؤدي إلى إعطاء الأفضلية في التعامل لأي شخص أو مجموعة؛ |
Nonobstant cet élément, la plénière a noté que le mandat du Comité d'examen du système de certification du Processus de Kimberley viendrait à expiration en 2013, tout en insistant sur le fait qu'il fallait cependant poursuivre les débats sur ces questions. | UN | وعلى الرغم من هذه النتيجة، فإن الاجتماع العام لاحظ أن ولاية اللجنة المعنية باستعراض نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ ستنتهي في عام 2013. وشدد الاجتماع العام أيضا على أهمية مواصلة المناقشات المتعلقة بهاتين المسألتين. |
2. Mandat du Comité chargé d'examiner l'application de la Convention | UN | 2- ولاية اللجنة المعنية باستعراض تنفيذ الاتفاقية |
Le Président du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention a signalé que ce Comité, créé en juillet 2001, tiendrait sa première réunion en novembre 2002. | UN | وأفاد رئيس اللجنة المعنية باستعراض وتنفيذ الاتفاقية بأن اللجنة قد أنشئت في تموز/يوليه 2001 وأنها ستجتمع لأول مرة في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |