"اللجنة المعنية بالتجارة" - Translation from Arabic to French

    • du Comité du commerce
        
    • le Comité du commerce
        
    • Commission du commerce
        
    • du Comité sur le commerce
        
    • au Comité du commerce
        
    La Commission a obtenu le statut d'observateur auprès du Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce (OMC). UN ولقد منحت اللجنة مركز مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Nombre de délégations ont tenu à souligner que l’écoétiquetage et d’autres questions connexes étaient encore à l’étude au sein du Comité du commerce et de l’environnement de l’Organisation mondiale du commerce. UN وحذر كثير من الوفود في أن مفهوم وضع العلامات البيئية وما يتصل به من قضايا ما يزال قيد المناقشة في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Nombre de délégations ont tenu à souligner que la notion d’écoétiquetage et autres questions connexes étaient encore à l’étude au sein du Comité du commerce et de l’environnement de l’Organisation mondiale du commerce. UN وحذر كثير من الوفود في أن مفهوم وضع العلامات البيئية وما يتصل به من قضايا ما يزال قيد المناقشة في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    le Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC étudie ces problèmes, mais les progrès ont été limités. UN وتعالج اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية هذه القضايا غير أنها لم تحرز سوى تقدم محدود.
    Cette question entre dans le cadre des débats sur les exportations de produits interdits sur le marché intérieur, sujet qu'examine actuellement le Comité du commerce et de l'environnement de l'OMC. UN ولهذه المسألة أهميتها في سياق المناقشة المتعلقة بالصادرات من السلع المحظورة محلياً، وهي مسألة تبحثها حالياً اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    iv) Commission du commerce des biens et services et des produits de base : UN `4 ' اللجنة المعنية بالتجارة بالبضائع والخدمات والسلع الأساسية:
    vi) Commission du commerce des biens et services et des produits de base : UN ' 6` اللجنة المعنية بالتجارة في البضائع والخدمات والسلع الأساسية:
    . L'importance des mesures positives est également reconnue aux paragraphes 173 et 207 du rapport du Comité du commerce et de l'environnement. UN وتعترف أيضا اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الفقرتين ١٧٣ و ٢٠٧ من تقريرها بأهمية دور التدابير اﻹيجابية في الاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف.
    :: Présidente du Comité du commerce et de l'environnement, 2004/2005 UN :: رئيسة اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة، 2004/2005
    Le secrétariat a fait une demande pour obtenir le statut d'observateur aux sessions extraordinaires du Comité du commerce et de l'environnement. UN 3 - سعت الأمانة للحصول على مركز المراقب لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورة الاستثنائية.
    Il a également fait rapport aux Parties sur les développements dans les domaines du commerce et de l'environnement à l'OMC et il a demandé le statut d'observateur aux réunions des sessions extraordinaires du Comité du commerce et du développement de l'OMC. UN كما أبلغت الأطراف عن التطورات التي استجدت بشأن التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية وسعت للحصول على وضع المراقب أثناء اجتماعات اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة المنعقدة على هيئة دورات استثنائية.
    3. Encourage les gouvernements à porter la présente décision à la connaissance de leurs représentants aux sessions extraordinaires du Comité du commerce et de l'environnement. UN 3- يشجع الحكومات على اطلاع ممثليها لدى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في الدورة الاستثنائية على هذا المقرر.
    Il serait intéressant d'examiner la compatibilité entre les mesures commerciales contenues dans les Accords environnementaux multilatéraux (AEM) et les règles de l'OMC, une question qui a été longuement débattue au sein du Comité du commerce et de l'Environnement de l'OMC. UN ويجدر النظر إلى تساوق التدابير التجارية الواردة في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وقواعد منظمة التجارة العالمية، وتلك مسألة نوقشت كثيرا في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Suite à cet examen, les pays africains ont accepté une plus large implication dans la détermination des domaines prioritaires, grâce au contrôle du Comité du commerce et du développement de l'OMC. UN وفي أعقاب الاستعراض، اتفقت البلدان الأفريقية على أن تشارك بقدر أكبر في تحديد المجالات التي يتعين التركيز عليها على سبيل الأولوية، وذلك من خلال رصد دقيق تقوم به اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية.
    Ces réunions ont contribué à unifier les positions d'instruments multilatéraux sur l'environnement dans leurs déclarations devant le Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce (OMC), le 5 juillet 2000. UN وقد ساهمت هذه الاجتماعات في توطيد مواقف الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف وذلك في تقاريرها المقدمة إلى اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية في 5 تموز/يوليه 2000.
    93. le Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce analyse les avantages que présenterait pour l'environnement l'élimination des restrictions commerciales et des facteurs qui faussent les échanges. UN ٩٣ - تجري اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية تحليلا للفوائد البيئية للتخلص من قيود وتشوهات التجارة.
    96. le Comité du commerce et de l'environnement de l'Organisation mondiale du commerce a commencé ses travaux par des délibérations sur les biens dont la vente (ou la consommation) intérieure est interdite. UN ٩٦ - أما اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية التابعة للمنظمة العالمية للتجارة فقد شرعت في أعمالها بإجراء مداولات بشأن السلع المحظورة محليا.
    e. Commission du commerce des biens et services et des produits de base. UN ﻫ - اللجنة المعنية بالتجارة بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية.
    Notant le dialogue qui se déroule à la Commission du commerce et de l’environnement de l’Organisation mondiale du commerce au sujet des dispositions de l’Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce, UN وإذ تحيط علما بالحوار الجاري في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية بشأن أحكام الاتفاق المتعلق بالجوانب المتصلة بالتجارة لحقوق الملكية الفكرية،
    c. Commission du commerce des biens et services, et des produits de base. Quatre rapports sur des thèmes qui seront définis par la Commission; UN ج - اللجنة المعنية بالتجارة بالبضائع والخدمات والسلع اﻷساسية ـ أربعة تقارير عن مواضيع تحددها اللجنة؛
    Le secrétariat du Forum a participé au dialogue par l'intermédiaire du Comité sur le commerce et l'environnement de cette organisation, ainsi qu'à une manifestation organisée parallèlement à la cinquième Conférence ministérielle de l'OMC de Cancun, Mexique, en septembre 2003. UN وقد شاركت أمانة المنتدى في الحوار من خلال اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة وفي حدث جانبي نظم خلال المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية في كانكون بالمكسيك في أيلول/سبتمبر 2003.
    Après la CNUED, cette question a fait l'objet de discussions approfondies, en particulier au Comité du commerce et de l'environnement. UN وبعد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية نوقشت هذه المسألة على نحو مكثف، لا سيما في اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more