"اللجنة المقبلة" - Translation from Arabic to French

    • futures du Comité
        
    • futures de la Commission
        
    • ses futures
        
    • prochaines sessions
        
    • la prochaine Commission
        
    • sa prochaine
        
    • futur de la CDI
        
    Enfin, pour ce qui est des tâches futures du Comité, la Roumanie appuie la proposition faite par la Pologne dans le document A/C.6/49/L.3 consacré à la suppression des clauses relatives à l'" État ennemi " dans la Charte. UN وأخيرا تؤيد رومانيا، فيما يخص مهام اللجنة المقبلة المقترح الذي تقدمت به بولندا في الوثيقة A/C.6/49/L.3 المكرسة لحذف عبارات " الدولة المعادية " من الميثاق.
    9. Sessions futures du Comité UN ٩- اجتماعات اللجنة المقبلة
    6. Réunions futures du Comité UN ٦- اجتماعات اللجنة المقبلة
    On a suggéré de modifier l'intitulé de ce point pour les sessions futures de la Commission. UN واقتُرح تعديل عنوان البند في دورات اللجنة المقبلة.
    Ces délégations ont proposé que le Comité adopte le mécanisme des consultations informelles lors de ses futures sessions. UN واقترحت هذه الوفود بأنه ينبغي للجنة أن تعتمد آلية المشاورات غير الرسمية في دورات اللجنة المقبلة.
    Je recommande vivement de renouveler l'expérience lors des prochaines sessions de la Commission. UN وإنني أوصي بقوة بتكرار تجربة معرض الشراكة في دورات اللجنة المقبلة.
    Il a prié la Commission sortante d'examiner en priorité le projet de règlement relatif aux sulfures afin que lui-même puisse l'examiner à son tour en 2007; il a aussi prié la prochaine Commission d'examiner le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères et de lui transmettre ses recommandations en 2008. UN كما طلب المجلس إلى اللجنة استعراض مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات بوصفه مسألة ذات أولوية لإتاحة مواصلة النظر فيه من جانب المجلس في عام 2007، وطلب إلى اللجنة المقبلة استعراض مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقديم توصياتها إلى المجلس في عام 2008.
    9. Réunions futures du Comité UN ٩- اجتماعات اللجنة المقبلة.
    7. Réunions futures du Comité UN ٧- اجتماعات اللجنة المقبلة
    9. Réunions futures du Comité UN ٩- اجتماعات اللجنة المقبلة
    Q. Réunions futures du Comité (par. 45) UN فاء - اجتماعات اللجنة المقبلة (الفقرة 45)
    8. Réunions futures du Comité UN ٨ - اجتماعات اللجنة المقبلة
    6. Sessions futures du Comité UN ٦ - اجتماعات اللجنة المقبلة.
    7. Réunions futures du Comité UN ٧ - جلسات اللجنة المقبلة
    C'était une situation sans précédent et cela ne devait pas constituer un exemple pour les sessions futures de la Commission. UN وهذه حالة غير مسبوقة ولا ينبغي أن تشكل نمطاً لدورات اللجنة المقبلة.
    C'était une situation sans précédent, et cela ne devait pas constituer un exemple pour les sessions futures de la Commission. UN وهذه حالة غير مسبوقة ولا ينبغي أن تشكل نمطاً لدورات اللجنة المقبلة.
    Par exemple, la question du financement de la santé dans le cadre du développement durable, le renforcement du volet santé dans le processus de prise des décisions au niveau national et le rôle des ONG dans le secteur de la santé devraient être expressément examinés dans le point de l'ordre du jour correspondant lors des sessions futures de la Commission. UN ومثال ذلك أن قضية تمويل الصحة في سياق التنمية المستدامة، وتعزيز تمثيل الصحة في عملية صنع القرار على الصعيد الوطني، وأدوار المنظمات غير الحكومية في مجال الصحة، ينبغي التصدي لها بصورة محددة في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال في دورات اللجنة المقبلة.
    Ces délégations ont proposé que le Comité adopte le mécanisme des consultations informelles lors de ses futures sessions. UN واقترحت هذه الوفود بأنه ينبغي للجنة أن تعتمد آلية المشاورات غير الرسمية في دورات اللجنة المقبلة.
    338. Le Comité invite la Division de la promotion de la femme à lui communiquer, lors de ses futures sessions : UN ٨٣٣ - وتدعو اللجنة شعبة النهوض بالمرأة إلى تزويد دورات اللجنة المقبلة بما يلي:
    Dates des prochaines sessions du Comité UN مواعيد دورات اللجنة المقبلة
    Il a prié la Commission sortante d'examiner en priorité le projet de règlement relatif aux sulfures afin que lui-même puisse l'examiner à son tour en 2007; il a aussi prié la prochaine Commission d'examiner le projet de règlement relatif aux encroûtements cobaltifères et de lui transmettre ses recommandations en 2008. UN كما طلب المجلس إلى اللجنة استعراض مشروع النظام المتعلق بالكبريتيدات بوصفه مسألة ذات أولوية لإتاحة فرصة مواصلة النظر فيه من جانب المجلس عام 2007، وطلب إلى اللجنة المقبلة استعراض مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقديم توصياتها إلى المجلس عام 2008.
    i) De poursuivre la mise au point de sa stratégie d'efficacité commerciale et de lui faire rapport à ce sujet lors de sa prochaine session. UN `١` مواصلة تحسين تطوير استراتيجيتها في مجال الكفاءة في التجارة وتقديم تقرير عن ذلك إلى دورة اللجنة المقبلة.
    Il tient à ce propos à attirer l'attention sur l'analyse du programme de travail futur de la CDI que vient de faire paraître l'Institut britannique de droit international et comparé (British Institute of International and Comparative Law). UN وفي هذا الصدد وجﱠه الانتباه إلى دراسة صدرت مؤخرا ﻷعمال اللجنة المقبلة قام بها المعهد البريطاني للقانون الدولي والمقارن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more