Le projet, soutenu par le PNUD, est exécuté par la Banque européenne pour la reconstruction et le développement, avec l'appui de la Commission européenne dans le cas du programme " Pologne et Hongrie : Assistance à la reconstruction économique " . | UN | ويقوم البنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير بتنفيذ المشروع الذي يدعمه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، مع دعم من اللجنة اﻷوروبية في إطار برنامج مساعدة إعادة التنظيم الاقتصادي لبولندا وهنغاريا. |
La FMJD a instauré des relations avec la Commission européenne dans le secteur de l’éducation et de la formation des jeunes; en conséquence, des activités de la Fédération bénéficient d’un financement partiel de la Commission européenne. | UN | طور الاتحاد العالمي للشباب الديمقراطي علاقاته مع اللجنة اﻷوروبية في مجال تربية الشباب وتدريبهم؛ ونتيجة لذلك، مولت اللجنة اﻷوروبية أنشطة الاتحاد جزئيا. |
En outre, des efforts ont été et continuent d'être faits pour renforcer la participation de la Commission européenne à la gouvernance du HCR. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ما زالت الجهود تتواصل لتعزيز مشاركة اللجنة الأوروبية في إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Cette partie du projet a été présentée à la Commission européenne à Bruxelles et celle-ci a renouvelé son engagement de financer le projet. | UN | بعد ذلك قدم هذا الجزء من المشروع إلى اللجنة الأوروبية في بروكسل. وأعادت اللجنة الأوروبية تأكيد التزامها بتمويل المشروع. |
Une proposition formulée par la Commission européenne en 2005 en tenant compte de la règle de la CNUDCI n'avait pas reçu l'appui nécessaire. | UN | وقد عرضت اللجنة الأوروبية في عام 2005 اقتراحا يعكس قاعدة الأونسيترال ولكنه فشل في كسب التأييد اللازم. |
Un statut renforcé pour la Commission européenne au Comité exécutif serait conforme à son statut auprès d'autres organes des Nations Unies. | UN | فتعزيز مركز اللجنة الأوروبية في اللجنة التنفيذية يتمشى مع مركزها في هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
24. Le Haut Commissaire coopère avec la Commission européenne dans le cadre de programmes en faveur du Rwanda, du Burundi et de la Colombie. | UN | ٢٤ - ويتعاون المفوض السامي مع اللجنة اﻷوروبية في سياق برامج لرواندا وبوروندي وكولومبيا. |
14. Le Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme coopère avec la Commission européenne dans le cadre de programmes en faveur du Rwanda, du Burundi et de la Colombie. | UN | ١٤ - يتعاون مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان مع اللجنة اﻷوروبية في سياق البرامج المتعلقة برواندا وبوروندي وكولومبيا. |
24. Plusieurs pays, en particulier Chypre, l'Estonie, l'Italie, la Norvège, la Slovénie et la Suède ont mis en évidence le rôle important joué par la Commission européenne dans la protection du consommateur. | UN | ٢٤ - شدد عدد من البلدان، وخاصة النرويج، والسويد، وايطاليا، وسلوفينيا، واستونيا، وقبرص، على أهمية دور اللجنة اﻷوروبية في حماية المستهلك. |
8.5 S'agissant de la décision de la Commission européenne dans le cas du frère de l'auteur, l'avocat note que la Commission a estimé que ce frère, qui avait été détenu en Norvège pendant plus d'une année, avait eu, par l'intermédiaire de son avocat, toute facilité pour se familiariser avec les pièces de son dossier. | UN | ٨-٥ وفيما يتعلق بحكم اللجنة اﻷوروبية في قضية شقيق صاحب البلاغ، يلاحظ الدفاع أن اللجنة وجدت أن هذا الشقيق الذي كان محتجزا في النرويج لمدة أكثر من سنة، أتيحت له عن طريق محاميه كل فرصة للاطلاع بنفسه على المستندات الموجودة في ملف القضية. |
En outre, des efforts ont été et continuent d'être faits pour renforcer la participation de la Commission européenne à la gouvernance du HCR. | UN | وبالإضافة إلى ذلك ما زالت الجهود تتواصل لتعزيز مشاركة اللجنة الأوروبية في إدارة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
Le programme comprenait le discours prononcé par Chiara Lubich devant la Commission européenne à Strasbourg et un exposé sur l'économie d'union. | UN | وشمل برنامج الحلقة الكلمة التي ألقتها كيارا لوبيتش أمام اللجنة الأوروبية في ستراسبورغ وعرضا عن الاقتصاد الجماعي. |
Le Bureau compte organiser une réunion avec la Commission européenne, à Abuja, pour continuer à examiner les moyens de renforcer la coopération avec la CEDEAO dans les domaines de la prévention des conflits et de la consolidation de la paix. | UN | ويزمع المكتب عقد اجتماع مع اللجنة الأوروبية في أبوجا لتحري سبل تعزيز التعاون مع الجماعة الاقتصادية في مجالات منع الصراعات وبناء السلام. |
Il a rencontré le Ministre français des affaires étrangères à Paris, a prononcé une déclaration au Parlement européen à Strasbourg et s'est rendu à la Commission européenne à Bruxelles, où il a rencontré le Haut Représentant de l'Union européenne pour la politique étrangère et de sécurité commune. | UN | واجتمع في باريس بوزير الخارجية الفرنسي وألقى كلمة أمام البرلمان الأوروبي في استراسبورغ، وزار اللجنة الأوروبية في بروكسيل حيث اجتمع بالممثل السامي للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المشتركة. |
C'est dans cet esprit que la Belgique participera activement à la réunion organisée par la Commission européenne à Bruxelles, le 15 septembre, préparant une Conférence des donateurs qui se tiendra prochainement à l'initiative de la France, à la demande de Nelson Mandela. | UN | فبهذه الروح ستشارك بلجيكا بنشاط في الاجتماع الذي تنظمه اللجنة الأوروبية في بروكسل في 15 أيلول/سبتمبر للتحضير لمؤتمر المانحين الذي ستعقده فرنسا قريبا بناء على طلب نيلسون مانديلا. |
Les contributions reçues de la Commission européenne en 1999 ont été de 16,9 millions de dollars, une augmentation de plus de 100 % par rapport à l'année précédente (8 millions de dollars). | UN | وبلغت المساهمات التي وردت من اللجنة الأوروبية في عام 1999، 16.9 مليـــون دولار، بزيــادة تربو نسبتهــا على 100 فــــي المائـــة مقارنـــة بمبلغ الـ 8 ملايين دولار الذي ورد في العام السابق. |
Depuis son accession à l'Union européenne, Malte s'emploie activement à promouvoir l'éducation permanente et participe aux programmes lancés par la Commission européenne en 1996. | UN | ومنذ انضمام مالطة إلى الاتحاد الأوروبي، تعزز بنشاط مفهوم التعلم مدى الحياة وتشارك في برامج بادرت إليها اللجنة الأوروبية في 1996. |
Représentation de la Commission européenne en Finlande | UN | ممثلية اللجنة الأوروبية في فنلندا |
Un statut renforcé pour la Commission européenne au Comité exécutif serait conforme à son statut auprès d'autres organes des Nations Unies. | UN | فتعزيز مركز اللجنة الأوروبية في اللجنة التنفيذية يتمشى مع مركزها في هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة. |
:: Débattre de l'avantage que les activités menées par la Commission européenne présentent dans ce domaine, en accordant une attention particulière aux orientations à suivre dans un avenir proche; | UN | · مناقشة القيمة المضافة لأنشطة اللجنة الأوروبية في هذا الميدان، مع التركيز بصورة خاصة على السبل التي ينبغي اتباعها في المستقبل القريب؛ |