Le Président de la Sous-Commission, M. Symonds, a informé la Commission que la Sous-Commission s'était réunie pendant la reprise de la vingt-deuxième session du 1er au 12 décembre 2008. | UN | 15 - أبلغ السيد سيموندز، رئيس اللجنة الفرعية، اللجنة بأن اللجنة الفرعية اجتمعت خلال الدورة الثانية والعشرين المستأنفة، من 1 إلى 12 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Le Président de la Sous-Commission, M. Awosika, a informé la Commission que la Sous-Commission s'était réunie du 10 au 21 août 2009. | UN | 16 - أبلغ السيد أوسيكا، رئيس اللجنة الفرعية، اللجنة بأن اللجنة الفرعية اجتمعت أثناء الفترة من 10 إلى 21 آب/أغسطس 2009. |
À l'issue de la première réunion de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Kazmin et M. Francis Vice-Présidents. | UN | وعقب الاجتماع الأولي للجنة الفرعية، أبلغ السيد جعفر اللجنة بأن اللجنة الفرعية قد انتخبته رئيسا لها وانتخبت السيدين كازمين وفرانسيس نائبين لــه. |
Le Président de la Sous-Commission, M. Carrera, a informé la Commission que la Sous-Commission avait examiné des informations supplémentaires fournies par la France depuis la session précédente. | UN | 20 - أبلغ رئيس اللجنة الفرعية، السيد كاريرا، اللجنة بأن اللجنة الفرعية نظرت في المعلومات الإضافية التي قدمتها فرنسا خلال الفترة المُتخللة للدورات. |
Le Président de la Sous-Commission, M. Carrera, a informé la Commission que la Sous-Commission avait achevé l'examen de la demande de la France concernant la Guyane française et la Nouvelle-Calédonie. | UN | 8 - أبلغ السيد كاريرا، رئيس اللجنة الفرعية، اللجنة بأن اللجنة الفرعية فرغت من النظر في الطلب الذي قدمته فرنسا في ما يتعلق بغيانا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة. |
Le Président de la Sous-Commission, M. Roest, a informé la Commission que la Sous-Commission avait commencé ses travaux le 10 août 2012 et les avait poursuivis du 13 au 17 août 2012. | UN | 59 - أبلغ رئيس اللجنة الفرعية، السيد رويست، اللجنة بأن اللجنة الفرعية بدأت عملها في 10 آب/أغسطس 2012، وواصلت عملها في الفترة من 13 إلى 17 آب/أغسطس 2012. |
Le Président de la Sous-Commission, M. Urabe, a informé la Commission que la Sous-Commission avait commencé ses travaux au cours de la trentième session, du 13 au 17 août 2012. | UN | 60 - أبلغ رئيس اللجنة الفرعية، السيد أورابي، اللجنة بأن اللجنة الفرعية بدأت عملها خلال الدورة الثلاثين، في الفترة من 13 إلى 17 آب/أغسطس 2012. |
Le Président de la Sous-Commission, M. Rajan, a informé la Commission que la Sous-Commission s'était réunie le 10 août et du 13 au 24 août 2012. | UN | 61 - أبلغ رئيس اللجنة الفرعية، السيد راجان، اللجنة بأن اللجنة الفرعية قد اجتمعت في 10 آب/أغسطس وفي الفترة من 13 إلى 24 آب/أغسطس 2012. |
À l'issue de la seizième session, le Président de la Sous-Commission a informé la Commission que la Sous-Commission avait procédé à un examen préliminaire de la demande et des données qui l'accompagnaient. | UN | 33 - وفي نهاية الدورة السادسة عشرة، أبلغ رئيس اللجنة الفرعية اللجنة بأن اللجنة الفرعية قـد شرعت في بحثها الأولي للطلب وللبيانات المرفقة بـه. |
Lors d'une séance plénière ultérieure de la Commission faisant suite à la première réunion de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Kazmin et M. Francis, Vice-Présidents. | UN | 29 - وفي جلسة عامة مستأنفة للجنة، وعقب الاجتماع الأولي الذي عقدته اللجنة الفرعية، أبلغ السيد جعفر اللجنة بأن اللجنة الفرعية قد انتخبته رئيسا لها وانتخبت السيدين كازمين وفرانسيس نائبين له. |
Le Président de la Sous-Commission, M. Jaafar, a informé la Commission que la Sous-Commission s'était réunie pendant la vingt-deuxième session du 11 au 15 août 2008, le 28 août 2008 et les 2 et 3 septembre 2008. | UN | 12 - أبلغ السيد جعفر، رئيس اللجنة الفرعية، اللجنة بأن اللجنة الفرعية قد اجتمعت في أثناء الدورة الثانية والعشرين، من 11 إلى 15 آب/أغسطس 2008 وفي 28 آب/أغسطس 2008، ويومي 2 و 3 أيلول/سبتمبر 2008. |
À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Brekke a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Albuquerque et M. Tamaki Vice-Présidents. | UN | 23 - وفي جلسة عامة مستأنفة للجنة عقدت إثر اجتماع اللجنة الفرعية الأول، أبلغ السيد بريكي اللجنة بأن اللجنة الفرعية انتخبته هو رئيسا وانتخبت السيد دي ألبوكيركي والسيد تاماكي نائبين للرئيس. |
À la reprise de la session plénière de la Commission, après la première séance de la Sous-Commission, M. Jaafar a informé la Commission que la Sous-Commission l'avait élu Président et avait élu M. Francis et M. Symonds Vice-Présidents. | UN | 32 - وفي جلسة عامة مستأنفة للجنة عقدت إثر اجتماع اللجنة الفرعية الأول، أبلغ السيد جعفر اللجنة بأن اللجنة الفرعية انتخبته رئيسا وانتخبت السيد فرنسيس والسيد سيموندس نائبين للرئيس. |
Pendant la deuxième partie de la session consacrée aux séances plénières, le Président de la Sous-Commission a informé la Commission que la Sous-Commission avait procédé à un examen préliminaire de la demande et des données qui l'accompagnaient et qu'elle avait tenu deux réunions avec la délégation néo-zélandaise pour poser des questions et obtenir des précisions. | UN | 24 - وفي أثناء فترة الجلسات العامة الثانية، أبلغ رئيس اللجنة الفرعية اللجنة بأن اللجنة الفرعية باشرت دراستها الأولية للطلب وللبيانات المرفقة به وبأنها اجتمعت مرتين بوفد نيوزيلندا لطرح أسئلة والحصول على إيضاحات إضافية. |
Le Président de la Sous-Commission, M. Awosika, a informé la Commission que la Sous-Commission avait poursuivi l'examen de la demande à la reprise de la vingt-quatrième session, du 7 au 11 décembre 2009, et pendant la vingt-cinquième session, du 15 au 19 mars 2010. | UN | 12 - قام السيد أووسيكا، رئيس اللجنة الفرعية، بإبلاغ اللجنة بأن اللجنة الفرعية واصلت دراسة الطلب خلال الدورة الرابعة والعشرين المستأنفة في الفترة من 7 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2009، وخلال الدورة الخامسة والعشرين في الفترة من 15 إلى 19 آذار/مارس 2010. |
Le Président de la Sous-Commission, M. Croker, a informé la Commission que la Sous-Commission, réunie du 29 mars au 1er avril 2010, avait examiné une quantité importante de nouveaux documents reçus de l'Indonésie au début de mars 2010, en réponse à sa demande d'informations complémentaires. | UN | 20 - قام السيد كروكر، رئيس اللجنة الفرعية، بإبلاغ اللجنة بأن اللجنة الفرعية قد اجتمعت في الفترة من 29 آذار/مارس إلى 1 نيسان/أبريل 2010 ونظرت في قدر كبير من المواد الجديدة التي تلقتها في أوائل آذار/مارس 2010 من إندونيسيا، ردا على طلب من اللجنة الفرعية بالحصول على مزيد من المعلومات والبيانات. |
Le Président de la Sous-Commission, M. Tamaki, a informé la Commission que la Sous-Commission, réunie pendant la dernière semaine de la vingt-cinquième session, du 21 au 23 avril 2010, avait commencé à examiner la demande conjointe de Maurice et des Seychelles. | UN | 25 - قام السيد تاماكي، رئيس اللجنة الفرعية، بإبلاغ اللجنة بأن اللجنة الفرعية قد اجتمعت خلال الأسبوع الأخير للدورة الخامسة والعشرين في الفترة من 21 إلى 23 نيسان/أبريل 2010، حيث بدأت نظرها في الطلب المشترك المقدم من موريشيوس وسيشيل. |
Le Président de la Sous-Commission, M. Croker, a fait savoir à la Commission que la Sous-Commission s'était réunie le 31 mars et du 6 au 9 avril et qu'elle avait procédé à une analyse préliminaire de la demande comme prévu au paragraphe 5 de l'annexe III au Règlement intérieur. | UN | 46 - أبلغ رئيس اللجنة الفرعية، السيد كروكر، اللجنة بأن اللجنة الفرعية اجتمعت في 31 آذار/مارس وخلال الأسبوع من 6 إلى 9 نيسان/أبريل؛ فأجرت تحليلا أوليا للطلب، وفقا للفقرة 5 من المرفق الثالث للنظام الداخلي. |
Le Président de la Sous-Commission, M. Croker, a informé la Commission que la Sous-Commission s'était réunie du 17 au 21 août et avait examiné les données et informations fournies par l'Indonésie en réponse aux questions qu'elle avait soulevées. | UN | 17 - أبلغ السيد كروكر، رئيس اللجنة الفرعية، اللجنة بأن اللجنة الفرعية اجتمعت في الفترة من 17 إلى 21 آب/أغسطس، ونظرت في البيانات والمعلومات المقدمة من إندونيسيا رداً على الأسئلة التي أثارتها اللجنة الفرعية. |
Le Président a informé la Commission que la Sous-Commission examinerait ces nouvelles données pendant l'intersession et lors de la prochaine série de réunions, qu'elle devait tenir du 23 août au 5 septembre 2006 pendant la dix-huitième session de la Commission, et qu'elle ne serait en mesure d'établir la version définitive de son projet de recommandations qu'après avoir étudié l'ensemble des réponses et des documents. | UN | 25 - أبلغ الرئيس اللجنة بأن اللجنة الفرعية سوف تنظر في البيانات أثناء فترة ما بين الدورات وفي سلسلة اجتماعاتها المقبلة المقرر عقدها في الفترة من 23 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2006، أثناء الدورة الثامنة عشرة للجنة وأنها لن تكون في وضع يتيح لها استكمال مشروع توصياتها إلا بعد النظر في جميع الردود والمواد. |