"اللجنة بالنيابة" - Translation from Arabic to French

    • par intérim de la Commission
        
    • par intérim du Comité
        
    • la Commission par intérim
        
    • Comité par intérim
        
    • intérimaire de la Commission
        
    Le Président par intérim de la Commission, au siège de la MINURSO à Laayoune, et le bureau de la Commission à Tindouf ont continué à entretenir des contacts avec les coordonnateurs des deux parties. UN وواظب رئيس اللجنة بالنيابة في مقر البعثة في العيون ومكتب اللجنة في تندوف على اتصالاتهما مع المنسقين التابعين للطرفين.
    Pour la Sixième Commission, M. Craig Daniell de l'Afrique du Sud, exercera, en l'absence de son président, les fonctions de Président par intérim de la Commission pour la durée de la session extraordinaire. UN أمــا فيما يتعلق باللجنة السادسة، فنظرا لغياب رئيسها، فــإن نائب الرئيس، السيد كريغ دانييل، ممثل جنوب أفريقيا، سيتولى رئاسة اللجنة بالنيابة خلال الدورة الاستثنائية.
    La Réunion a pris note avec satisfaction des renseignements communiqués par le Président par intérim de la Commission. UN 92 - وأحاط الاجتماع علما مع التقدير بالمعلومات التي أوردها رئيس اللجنة بالنيابة.
    Il a pris note avec intérêt des commentaires du Rapporteur et du Président par intérim du Comité spécial de la décolonisation au début du débat général. UN وقال إنه يحيط علما مع الارتياح بالتعليقات التي أبداها المقرر ورئيس اللجنة بالنيابة في بداية المناقشة العامة.
    Note verbale datée du 27 juillet 2009, adressée au Président par intérim du Comité par la Mission permanente de l'Autriche auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 27 تموز/يوليه 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة بالنيابة من البعثة الدائمة للنمسا لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 16 novembre 2009, adressée au Président par intérim du Comité par la Mission permanente de la Serbie auprès de l'Organisation UN مذكرة شفوية مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة بالنيابة من البعثة الدائمة لصربيا لدى الأمم المتحدة
    Le Président informe l’Assemblée qu’en l’absence du Président de la Cinquième Commission, M. Syed Rafiqul Alom (Bangladesh), Vice-Président de la Cinquième Commission, sera Président par intérim de la Commission pour la durée de la dix-neuvième session extraordinaire. UN وأبلغ الرئيس الجمعية العامة أنه في غياب رئيس اللجنة الخامسة، السيد سيد رفيق العلوم )بنغلاديش(، يتولى نائب رئيس اللجنة الخامسة، منصب رئيس اللجنة بالنيابة في أثناء الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة.
    Le Président par intérim de la Commission donne lecture d’une lettre adressée par le Président de la Commission, M. N.F. Sengwe (Zimbabwe), au bureau et aux membres de la Cinquième Commission. UN تلا رئيس اللجنة بالنيابة رسالة موجهة إلى مكتب اللجنة الخامسة وأعضائها من رئيس اللجنة، السيد ن. ف. سينغوي )زمبابوي(.
    Le Président par intérim de la Commission a fait un exposé avec projection de diapositives sur le travail accompli par la Commission et les tâches à venir. UN 93 - قدّم رئيس اللجنة بالنيابة للاجتماع أيضاً عرضاً باستخدام برنامج باوربوينت أبرز فيه الأعمال التي أنجزتها اللجنة بالفعل، وحالة الأعمال المعروضة عليها.
    La Réunion a poursuivi l'examen de cette question dans le cadre d'un groupe de travail plénier ouvert à tous, coordonné par Eden Charles, auquel a participé le Président par intérim de la Commission. UN 108 - وواصل الاجتماع مناقشاته بشأن هذا البند في فريق عامل جامع مفتوح العضوية قام بتنسيقه إيدن تشارلز، بمشاركة رئيس اللجنة بالنيابة.
    M. Gustafik (Secrétaire par intérim de la Commission) dit que le Panama souhaite se porter coauteur du projet de résolution. UN 2 - السيد جوستافيك (أمين اللجنة بالنيابة): قال إن بنما تريد أن تصبح ضمن مقدّمي مشروع القرار.
    M. Gustafik (Secrétaire par intérim de la Commission) dit que le Moldova souhaite également se porter coauteur du projet de résolution. UN 8 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة بالنيابة): قال إن مولدوفا ترغب أيضاً في الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار.
    M. Gustafik (Secrétaire par intérim de la Commission) dit que la Guinée et le Togo souhaitent se joindre aux auteurs du projet de résolution. UN 10 - السيد غوستافيك (أمين اللجنة بالنيابة) قال إن توغو وغينيا ترغبان في الانضمام إلى مقدّمي مشروع القرار.
    Lettre datée du 14 juillet 2009, adressée au Président par intérim du Comité par le Représentant permanent de la Suisse auprès de l'Organisation des Nations Unies UN رسالة مؤرخة 14 تموز/يوليه 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة بالنيابة من الممثل الدائم لسويسرا لدى الأمم المتحدة
    Note verbale datée du 24 juillet 2009, adressée au Président par intérim du Comité par la Mission permanente de la Fédération de Russie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN مذكرة شفوية مؤرخة 24 تموز/يوليه 2009 موجّهة إلى رئيس اللجنة بالنيابة من البعثة الدائمة للاتحاد الروسي لدى الأمم المتحدة
    Président provisoire : M. TISTOUNET (Secrétaire par intérim du Comité) UN الرئيس المؤقت :السيد تيستونيه )أمين اللجنة بالنيابة(
    8. M. TISTOUNET (Secrétaire par intérim du Comité) dit qu'il croit comprendre que le point 6 sera examiné en même temps que la question des méthodes de travail du Comité. UN ٨ - السيد تيستونيه )أمين اللجنة بالنيابة(: قال إنه فهم أنه سيجري النظر في البند ٦ من جدول اﻷعمال بالاقتران مع مسألة أساليب عمل اللجنة.
    La session a été ouverte par le Président par intérim du Comité, Marc Emilian Morar (Roumanie). UN وافتتح الدورة مارك إيميليان مورار (رومانيا)، رئيس اللجنة بالنيابة.
    S/AC.49/2009/47 Note verbale datée du 16 novembre 2009, adressée au Président par intérim du Comité par la Mission permanente de la Serbie auprès de l'Organisation des Nations Unies [A A C E F R] UN S/AC.49/2009/47 مذكرة شفوية مؤرخة 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 موجهة إلى رئيس اللجنة بالنيابة من البعثة الدائمة لصربيا لدى الأمم المتحدة [بجميع اللغات الرسمية] الاتصال بهيئة التحرير
    Le Président par intérim du Comité national UN رئيس اللجنة بالنيابة
    M. Gustafik (Secrétaire de la Commission par intérim) annonce que le Chili et le Togo se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN 7 - السيد جوستافيك (أمين اللجنة بالنيابة): أعلن أن توغو وشيلي قد انضمتا أيضاً إلى مقدمي مشروع القرار.
    Le 8 août, le Président du Comité par intérim a fait distribuer une lettre du Coordonnateur du Groupe d'experts datée de la veille, transmettant un rapport sur les violations persistantes de l'embargo sur les armes et du régime de sanctions par le Gouvernement rwandais. UN وفي 8 آب/أغسطس، عمّم رئيس اللجنة بالنيابة رسالة مؤرخة 7 آب/أغسطس 2012 واردة من منسق فريق الخبراء، يحيل بها تقريرا عن الانتهاكات المستمرة لحظر توريد الأسلحة ونظام الجزاءات التي ترتكبها حكومة رواندا.
    En outre, les délégations qui présentent des propositions d'action doivent les communiquer au secrétariat intérimaire de la Commission pour que celui-ci puisse préparer une liste de ces initiatives, afin que toutes les délégations qui le souhaitent aient la possibilité de participer aux négociations dès les premières étapes. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للوفود التي تود التقدم بمقترحات لاتخاذ إجراء بشأنها أن تعرضها على أمين اللجنة بالنيابة ليتسنى له إعداد قائمة بهذه المبادرات، وذلك لكي تتمكن جميع الوفود التي ترغب المشاركة في المفاوضات منذ البداية من أن تفعل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more