Durant la période considérée, aucun Etat ou organisation internationale n'a consulté le Comité sur ces questions. | UN | ولم تقم أية دولة أو منظمة دولية خلال الفترة المستعرضة، باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل. |
Durant la période considérée, aucun Etat ou organisation internationale n'a consulté le Comité sur ces questions. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، لم تقم أية دولة أو منظمات دولية باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل. |
Durant la période considérée, aucun État ou organisation internationale n'a consulté le Comité sur ces questions. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، لم تقم أية دولة أو منظمات دولية باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل. |
Les vues de la CDI sur ces questions seront les bienvenues. | UN | وأعرب عن رغبته في أن يعرف آراء اللجنة بشأن هذه المسائل. |
Il est donc nécessaire de disposer d'une méthode pour contrôler ce point et peut-être définir dans quelle mesure l'avis des organes conventionnels peut continuer à être pris en compte, à un moment crucial pour les délibérations de la Commission sur ces questions. | UN | ولذلك فإن هناك حاجة إلى منهجية لرصد المسألة وربما تحديد إلى أي مدى يمكن لهيئات المعاهدات مواصلة وضع آرائها في الاعتبار ربما في مرحلة حاسمة لمداولات اللجنة بشأن هذه المسائل. |
Au cours de la période sur laquelle porte le présent rapport, aucun État ni aucune organisation internationale n'ont consulté le Comité sur ces questions. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تتشاور مع اللجنة بشأن هذه المسائل أي دولة أو منظمات دولية. |
Au cours de la période considérée, aucun État ni aucune organisation internationale n'ont consulté le Comité sur ces questions. | UN | وخلال الفترة قيد الاستعراض، لم تستشر أي دولة أو منظمة دولية اللجنة بشأن هذه المسائل. |
Au cours de la période considérée par le présent rapport, aucun État ni aucune organisation internationale n'ont consulté le Comité sur ces questions. | UN | وخلال الفترة التي شملها الاستعراض، لم تجر أي دولة أو منظمة دولية مشاورات مع اللجنة بشأن هذه المسائل. |
Au cours de la période considérée par le présent rapport, aucun État ni aucune organisation internationale n'ont consulté le Comité sur ces questions. | UN | وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم تجر أي دولة أو منظمة دولية مشاورات مع اللجنة بشأن هذه المسائل. |
Au cours de la période considérée par le présent rapport, aucun État ni aucune organisation internationale n'ont consulté le Comité sur ces questions. | UN | وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم تجر أي دولة أو منظمة دولية مشاورات مع اللجنة بشأن هذه المسائل. |
Durant la période considérée, aucun État ou organisation internationale n'a consulté le Comité sur ces questions. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تتشاور دول أو منظمات دولية مع اللجنة بشأن هذه المسائل. |
Durant la période considérée, aucun État ou organisation internationale n'a consulté le Comité sur ces questions. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، لم تقم أية دولة أو منظمات دولية باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل. |
Durant la période considérée, aucun État ou organisation internationale n'a consulté le Comité sur ces questions. | UN | وخلال الفترة المستعرضة، لم تقم أية دولة أو منظمات دولية باستشارة اللجنة بشأن هذه المسائل. |
Durant la période considérée, aucun État ou organisation international n'a consulté le Comité sur ces questions. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تستشر أية دولة أو منظمة دولية اللجنة بشأن هذه المسائل. |
Permettez-moi de saisir cette occasion pour réaffirmer que le Gouvernement letton est disposé à poursuivre son dialogue constructif avec le Comité sur ces questions de la plus haute importance. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأؤكد لكم استعداد حكومة لاتفيا لمواصلة حوارها البناء مع اللجنة بشأن هذه المسائل ذات الأهمية الكبيرة. |
Les débats de la CDI sur ces questions sont relatés aux paragraphes 227 à 229 du rapport, ainsi qu'aux paragraphes 241 à 250. | UN | وترد المناقشة التي أجرتها اللجنة بشأن هذه المسائل في الفقرات من 227 إلى 229 من التقرير وكذا في الفقرات من 241 إلى 250. |
Il a fait rapport à la Commission sur ces questions pour la première fois en 2014 (E/CN.3/2014/2), et a continué d'en débattre de juin à décembre 2014. | UN | وقد رفع الفريق في أول الأمر تقريراً إلى اللجنة بشأن هذه المسائل في عام 2014 (انظر E/CN.3/2014/2)، ثم أجرى مزيدا من المداولات في الفترة من حزيران/يونيه إلى كانون الأول/ديسمبر 2014. |