"اللجنة بموجب المادة" - Translation from Arabic to French

    • Comité en vertu de l'article
        
    • COMITÉ EN APPLICATION DE L'ARTICLE
        
    • COMITÉ AU TITRE DE L'ARTICLE
        
    • COMMISSION EN VERTU DE L'ARTICLE
        
    • le Comité de l'article
        
    Le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications reçues par le Comité en vertu de l'article 41 du Pacte. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 41 من العهد.
    Le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications reçues par le Comité en vertu de l'article 21 de la Convention. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم تقيد فيه جميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 21 من الاتفاقية.
    Le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications reçues par le Comité en vertu de l'article 41 du Pacte. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 41 من العهد.
    V. ACTIVITÉS MENÉES PAR LE COMITÉ EN APPLICATION DE L'ARTICLE 20 DE LA CONVENTION 172 - 177 28 UN أنشطة اللجنة بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية
    Décision adoptée par le COMITÉ EN APPLICATION DE L'ARTICLE 14 de la Convention à sa soixante-dix-neuvième session UN قرار اللجنة بموجب المادة 14 مـن الاتفاقية المعتمد في الدورة التاسعة والسبعين
    Améliorer les méthodes de travail du COMITÉ AU TITRE DE L'ARTICLE 18 de la Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Elle a aussi encouragé la Colombie à ratifier la Convention dès que possible et à reconnaître la compétence du COMITÉ AU TITRE DE L'ARTICLE 31. UN وشجعت أيضا كولومبيا على التصديق على الاتفاقية في أقرب وقت ممكن وعلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادة 31.
    MESURES PRISES PAR LA COMMISSION EN VERTU DE L'ARTICLE 17 DE SON STATUT UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب المادة ١٧ من نظامها اﻷساسي
    Le Pérou a déclaré qu'en étudiant la ratification de la Convention, le Congrès examinerait aussi la question de la compétence du Comité en vertu de l'article 31. UN وأفادت بيرو أن الكونغرس سيدرس، عند نظره في التصديق على الاتفاقية، مسألة اختصاص اللجنة بموجب المادة 31.
    Le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications reçues par le Comité en vertu de l'article 21 de la Convention. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم تقيد فيه جميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 21 من الاتفاقية.
    Il l'invite à reconnaître la compétence du Comité en vertu de l'article 31. UN ويدعو الحكومة أيضاً إلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادة 31 من الاتفاقية.
    Enfin, l'instrumentalisation politique de la religion, qui mène à des persécutions quotidiennes, relève elle aussi de la compétence du Comité, en vertu de l'article 18 du Pacte. UN وثالثاً، إن تسييس الدين الذي يفضي إلى اضطهادات يومية يدخل هو أيضاً في دائرة اختصاص اللجنة بموجب المادة 18 من العهد.
    Le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications reçues par le Comité en vertu de l'article 41 du Pacte. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 41 من العهد.
    Le Secrétaire général tient un registre permanent de toutes les communications reçues par le Comité en vertu de l'article 41 du Pacte. UN يحتفظ الأمين العام بسجل دائم بجميع البلاغات الواردة إلى اللجنة بموجب المادة 41 من العهد.
    Opinion adoptée par le COMITÉ EN APPLICATION DE L'ARTICLE 14 de la Convention à la quatre-vingtième session UN رأي اللجنة بموجب المادة 14 مـن الاتفاقية المعتمد في الدورة الثمانين
    Amélioration des méthodes de travail du COMITÉ EN APPLICATION DE L'ARTICLE 18 de la Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    Amélioration des méthodes de travail du COMITÉ EN APPLICATION DE L'ARTICLE 18 de la Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    DÉCISIONS PRISES PAR LE COMITÉ EN APPLICATION DE L'ARTICLE 14 DE LA CONVENTION UN مقررات اللجنة بموجب المادة 14 من الاتفاقية
    Les travaux du COMITÉ AU TITRE DE L'ARTICLE 8 du Protocole facultatif ont donc commencé à sa quarante-sixième session. UN ومن ثم بدء عمل اللجنة بموجب المادة 8 من البروتوكول الاختياري في دورتها السادسة والأربعين.
    Amélioration des méthodes de travail du COMITÉ AU TITRE DE L'ARTICLE 18 de la Convention UN تعزيز أساليب عمل اللجنة بموجب المادة 18 من الاتفاقية
    DÉCISIONS DU COMITÉ AU TITRE DE L'ARTICLE 14 DE LA CONVENTION UN القرارات التي اتخذتها اللجنة بموجب المادة 14 من الاتفاقية
    MESURES PRISES PAR LA COMMISSION EN VERTU DE L'ARTICLE 17 DE SON STATUT UN اﻹجراء الذي اتخذته اللجنة بموجب المادة ١٧ من نظامها اﻷساسي
    1. Mis à part l'obligation découlant pour le Comité de l'article 12 du Protocole facultatif, tous les documents et tous les travaux du Comité relatifs aux enquêtes effectuées conformément à l'article 8 du Protocole facultatif sont confidentiels. UN 1- باستثناء التقيد بالتزامات اللجنة بموجب المادة 12 من البروتوكول الاختياري، تكون جميع وثائق اللجنة وإجراءاتها المتعلقة بإجراء التحقيق المنصوص عليه في المادة 8 من البروتوكول الاختياري مشمولة بالسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more