"اللجنة تقرر" - Translation from Arabic to French

    • le Comité décide
        
    • la Commission décide
        
    En l'absence d'objection, il considérera que le Comité décide de faire droit à ces demandes d'audition. UN وأضاف أنه في حال عدم وجود اعتراض سيعتبر أن اللجنة تقرر الاستجابة لهذه الطلبات.
    En l’absence d’objections, le Président considérera que le Comité décide de prendre note du rapport présenté. UN ١٥ - وحيث أنه لم يذكر اعتراض، قال الرئيس إنه سيعتبر أن اللجنة تقرر أن تحيط علما بالتقرير المقدم.
    En l’absence d’objections, le Président considérera que le Comité décide de prendre note du rapport à l’examen. UN ٢٨ - وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تقرر أن تحيط علما بالتقرير قيد النظر.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission décide d'inscrire ces trois questions à son ordre du jour. UN وما لم أسمع أي اعتراض فسأعتبر أن اللجنة تقرر إدراج هذه البنود في جدول أعمالها.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission décide de se conformer au calendrier provisoire établi dans le document A/C.1/59/CRP.2. UN وفي حال عدم وجود اعتراض، هل لي أن أعتبر أن اللجنة تقرر المضي قدما وفقا للجدول الزمني المحدد في الوثيقة A/C.1/59/CRP.2؟
    43. Le PRÉSIDENT dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que le Comité décide d'adopter le rapport du Sous-Comité dans son ensemble. UN ٤٣ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تقرر اعتماد تقرير اللجنة الفرعية برمته.
    Le Président considère, en l'absence d'objections, que le Comité décide d'approuver le projet de résolution. UN 25 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تقرر الموافقة على مشروع القرار.
    Le Président considère, en l'absence d'objections, que le Comité décide d'approuver le projet de résolution, compte tenu des observations faites par la délégation de la Sierra Leone. UN 27 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تقرر الموافقة على مشروع القرار، مع مراعاة الملاحظات التي أدلى بها وقد سيراليون.
    Le Président considère, en l'absence d'objection, que le Comité décide d'approuver le projet de résolution. UN 29 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فسيعتبر أن اللجنة تقرر الموافقة على مشروع القرار.
    En l'absence de réponse de l'État partie sur ce point particulier, le Comité décide qu'il y a lieu d'accorder le crédit voulu aux allégations de l'auteur. UN ونظراً إلى أن الدولة الطرف لم تقدم أي رد على هذه القضية تحديداً، فإن اللجنة تقرر إيلاء ادعاءات صاحب البلاغ الاعتبار اللازم.
    8. Par conséquent, le Comité décide : UN ٨ - ولذلك فإن اللجنة تقرر ما يلي:
    4. le Comité décide donc : UN ٤ - ولذلك فإن اللجنة تقرر ما يلي:
    6. En conséquence, le Comité décide : UN ٦ - ولذلك فإن اللجنة تقرر ما يلي:
    39. Le PRÉSIDENT dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que le Comité décide d'adopter le projet de résolution général, qui figure au paragraphe 9 du rapport du Sous-Comité, sans le mettre aux voix. UN ٣٩ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تقرر اعتماد مشروع القرار العام الوارد في الفقرة ٩ من تقرير اللجنة الفرعية، دون طرحه للتصويت.
    41. Le PRÉSIDENT dit qu'en l'absence d'objection, il considérera que le Comité décide d'adopter le projet de résolution sur la diffusion d'informations sur la décolonisation, qui figure au paragraphe 23 du rapport du Sous-Comité, sans le mettre aux voix. UN ٤١ - الرئيس: قال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تقرر اعتماد مشروع القرار بشأن نشر المعلومات عن إنهاء الاستعمار والوارد في الفقرة ٢٣ من تقرير اللجنة الفرعية، دون طرحه للتصويت.
    En l'absence d'objection, il considérera que la Commission décide par acclamation de recommander à l'Assemblée générale de confirmer la nomination de l'intéressé. UN وأضاف أنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تقرر بالتزكية توصية الجمعية العامة بإقرار تعيين المعني.
    Il croit comprendre que la Commission décide de ne prendre aucune décision au sujet du point 133 de l'ordre du jour. UN وقال إنه يعتبر أن اللجنة تقرر أنه ليس هناك حاجة لاتخاذ أي إجراء في إطار البند 133 من جدول الأعمال.
    Le Président (parle en anglais) : Puis-je considérer que la Commission décide de créer un troisième groupe de travail, sur le point 6 de son ordre du jour? UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): هل لي أيضا أن أعتبر أن اللجنة تقرر إنشاء فريق عامل ثالث، بشأن البند 6 من جدول أعمالها؟
    La Présidente informe la Commission que le Secrétariat a fait savoir que ce point de l'ordre du jour ne contient aucun thème exigeant une attention ou des mesures de sa part. La Présidente suppose que la Commission décide qu'aucune mesure n'est nécessaire, au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 16. الرئيسة: أخبرت اللجنة بأن الأمانة العامة أخبرتها بأنه لا توجد مسائل تتطلب انتباه أو عمل اللجنة في إطار ذلك البند من جدول الأعمال. وتعتبر أن اللجنة تقرر أنه لا حاجة إلى اتخاذ إجراء في إطار ذلك البند من جدول الأعمال.
    Je me permets donc de proposer que la Commission décide de reporter du jeudi 27 octobre au lundi 31 octobre à 18 heures cette date limite pour la présentation des projets de résolution sur les points de l'ordre du jour relatifs au désarmement. S'il n'y a pas d'objection, je considérerai que la Commission accepte la proposition que je viens de formuler. UN هل لي أن أقتــــرح وفقا لذلك بأن اللجنة تقرر تمديد الموعد النهائي لتقديم مشاريع القرارات المتعلقة ببنود نــــزع السلاح المدرجة في جدول اﻷعمـــــال من الخميس ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر الى الاثنين ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر الساعة ٠٠/١٨؟ ما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن اللجنة تقبل اقتراحي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more