"اللجنة رفيعة" - Translation from Arabic to French

    • du Comité de haut
        
    • le Comité de haut
        
    • la Commission de haut
        
    Il a été d'avis que la décision concernant l'avenir du Comité de haut niveau devrait être prise à la vingt et unième session du Conseil d'administration. UN وكان من رأي المكتب أن تترك مسألة البت في مستقبل اللجنة رفيعة المستوى للدورة الحادية والعشرين لمجلس الإدارة.
    Membres du Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires UN عضوية اللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين
    Confirmation des membres du Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires UN اعتماد أعضاء اللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين
    le Comité de haut niveau a approuvé la recommandation de la Présidente selon laquelle M. Ole Peter Kolby devrait assumer la présidence du Groupe de travail. UN ٩٨ - وأقرت اللجنة رفيعة المستوى توصية الرئيسة بشأن قيام السيد أوليه بيتر كولبي برئاسة الفريق العامل.
    A sa onzième session, le Comité de haut niveau a relevé que, à mesure que leurs capacités se renforcent, les pays en développement financent de plus en plus leurs propres activités de coopération technique entre pays en développement (CTPD). UN وكانت اللجنة رفيعة المستوى قد لاحظت في دورتها الحادية عشرة أن البلدان النامية، مع تحسن قدراتها، تمول بشكل متزايد أنشطتها للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    Il a en outre indiqué que la responsabilité du suivi incomberait au Comité présidentiel des droits de l'homme (COPREDEH), avec le soutien de la Commission de haut niveau et d'autres institutions publiques compétentes. UN وبيّنت كذلك أن مسؤولية المتابعة ستتولاها اللجنة الرئاسية لحقوق الإنسان، بدعم من اللجنة رفيعة المستوى وغيرها من المؤسسات الحكومية ذات الصلة.
    iv) Fonds général d’affectation spéciale visant à appuyer les travaux du Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires du Programme des Nations Unies pour l’environnement créé en 1997 (date d’expiration non fixée); UN ' ٤ ' صندوق استئماني عام لدعم عمل اللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، أنشئ في عام ١٩٩٧، وبدون موعد انتهاء محدد؛
    Le Conseil avait par ailleurs à examiner les conclusions du Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires relatives à la réforme du PNUE et à son financement, en s’attachant en particulier à la question de l’eau douce. UN وقد يحتاج المجلس كذلك إلى النظر في النتائج التي انتهت إليها اللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين بشأن إصلاح برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وتمويله، مع التركيز بصفة خاصة على معالجة المياه العذبة.
    4. Confirmation des membres du Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires. UN ٤ - اعتماد أعضاء اللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين.
    HL - Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer les travaux du Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN ' 1 ' HL - الصندوق الاستئماني العام لدعم اللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    i) HL - Fonds général d'affectation spéciale visant à appuyer les travaux du Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires, du Programme des Nations Unies pour l'environnement; UN ' 1` HL - الصندوق الاستئماني العام لدعم اللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    Le FNUAP joue également un rôle de premier plan en ce qui concerne les pratiques de gestion, complétant ainsi la présidence du Comité de haut niveau sur la gestion assumée par la Directrice exécutive. UN كما يضطلع الصندوق بدور قيادي في مجال ممارسات الأعمال التجارية، من خلال الإفادة من دور المديرة التنفيذية بوصفها رئيسة اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالإدارة.
    :: Coordination de l'aide internationale, notamment par la coprésidence des réunions mensuelles du Comité de haut niveau de coordination de l'aide UN :: تنسيق المساعدة الدولية عن طريق أمور في جملتها المشاركة في رئاسة الاجتماع الشهري الذي تعقده اللجنة رفيعة المستوى المعنية بتنسيق المعونة
    e) Rapport du Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement (DP/1993/L.9) Pour le texte définitif, voir Documents officiels de l'Assemblée générale, quarante-huitième session, Supplément No 39 (A/48/39). UN )ﻫ( تقرير اللجنة رفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية )DP/1993/L.9()٣(؛
    le Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires, après deux réunions, s’avère être très actif et aider efficacement le PNUE à rester dans la ligne qu’il convient. UN فقد عقدت اللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين اجتماعين، وأخذت تثبت عن كونها هيئة فعالة ومفيدة في المساهمة في توجيه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة نحو الاتجاه السياسي السليم.
    5. Décide, suite à l'accomplissement par le Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires du rôle qui lui avait été confié dans la décision 19/32 du Conseil d'administration, du 4 avril 1997, relative à l'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, et en le remerciant pour le travail accompli, de mettre fin au mandat du Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires; UN 5 - يقرر ان ينهي أعمال اللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين، بعد أن أتمت بنجاح الدور المسند إليها بموجب مقرر مجلس الإدارة 19/32 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1997، معرباً عن تقديره لما أنجزته من أعمال؛
    le Comité de haut niveau chargé des programmes est par ailleurs convenu de tenir un débat thématique sur le thème < < Pauvreté urbaine ou urbanisation : enjeux et perspectives > > lors d'une prochaine session du CCS. UN كما وافقت اللجنة رفيعة المستوى المعنية بالبرامج على أن تُدرج مناقشة مواضيعية بشأن " الفقر في الحضر أو التحضر: تحديات وفُرص " ، كي ينظر فيها المجلس في دورة قادمة.
    En élaborant cette politique et cette stratégie, le Comité de haut niveau du Conseil de coordination des chefs de secrétariat du système des Nations Unies a été invité à collaborer avec la Conseillère spéciale pour la parité des sexes et la promotion de la femme et avec le Réseau inter-institutions sur les femmes et l'égalité entre les hommes et les femmes. UN وعند وضع السياسة والاستراتيجية طلب إلى اللجنة رفيعة المستوى لرؤساء المجالس التنفيذية المعنية بالتنسيق بالأمم المتحدة أن تعمل بالتعاون مع الاستشاري الخاص للقضايا الجنسانية وترقي المرأة والشبكة المشتركة بين الوكالات بشأن المرأة والمساواة الجنسانية.
    Le présent rapport est soumis en application du paragraphe 10 de la décision 12/1 B adoptée par le Comité de haut niveau pour l'examen de la coopération technique entre pays en développement à sa douzième session. UN يقدم هذا التقرير امتثالا للفقرة 10 من المقرر 12/1 باء الذي اعتمدته اللجنة رفيعة المستوى المعنية باستعراض التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في دورتها الثانية عشرة.
    5. Décide, suite à l'accomplissement par le Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires du rôle qui lui avait été confié dans la décision 19/32 du Conseil d'administration, du 4 avril 1997, relative à l'administration du Programme des Nations Unies pour l'environnement, et en le remerciant pour le travail accompli, de mettre fin au mandat du Comité de haut niveau composé de ministres et de hauts fonctionnaires; UN 5 - يقرر أن ينهي أعمال اللجنة رفيعة المستوى للوزراء والمسؤولين، بعد أن أتمت بنجاح الدور المسند إليها بموجب مقرر مجلس الإدارة 19/32 المؤرخ 4 نيسان/أبريل 1997، معرباً عن تقديره لما أنجزته من أعمال؛
    Les informations et les contributions recueillies à chaque étape des consultations ont servi à élaborer le présent rapport qui a été validé dans le cadre de la Commission de haut niveau pour l'examen de la question des droits de l'homme. UN استُخدمت المعلومات والإسهامات المستقاة في كل مرحلة من عملية التشاور لصياغة هذا التقرير، الذي اعتمدته اللجنة رفيعة المستوى المعنية بحقوق الإنسان.
    Secrétaire exécutif du Conseil national des droits de l'homme; président de la Commission nationale chargée d'étudier et d'appliquer le droit international humanitaire; président de la Commission de haut niveau chargée du suivi des recommandations de la Commission pour la vérité et la réconciliation; professeur universitaire de droit pénal international et de droit international humanitaire UN الأمين التنفيذي للمجلس الوطني لحقوق الإنسان؛ ورئيس اللجنة الوطنية لدراسة وتطبيق القانون الدولي الإنساني، وعضو مكلف برئاسة اللجنة رفيعة المستوى المعنية بمتابعة توصيات لجنة الحقيقة والمصالحة. وأستاذ جامعي: يدرّس القانون الجنائي الدولي والقانون الدولي الإنساني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more