"اللجنة عقب" - Translation from Arabic to French

    • à l'issue
        
    • l'issue de
        
    • la Commission à l
        
    • la Commission après
        
    • le Comité à la suite
        
    • la suite de
        
    • le Comité à l
        
    • le Comité suite à
        
    • la Commission à la suite
        
    82. à l'issue de ses délibérations, le Comité est convenu de renvoyer le projet de résolution au groupe de rédaction pour examen plus approfondi, conformément aux débats tenus en son sein. UN ووافقت اللجنة عقب مناقشتها على إحالة مشروع القرار إلى فريق الصياغة لإمعان النظر فيه وفقاً للمناقشات الجارية في اللجنة.
    Projet de décision déposé par le Président de la Commission à l'issue de consultations UN مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    9. La FICSA s'était retirée de la Commission après la quarantième session (été 1994). UN ٩ - وقد انسحب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين من اللجنة عقب انعقاد دورتها اﻷربعين )صيف عام ١٩٩٤(.
    596. En outre, 74 rapports complémentaires contenant des renseignements additionnels ont été présentés par les États parties, soit de leur propre initiative, soit en réponse à une demande formulée par le Comité à la suite de l'examen de leurs rapports initiaux ou périodiques respectifs conformément à la Convention. UN ٥٩٦ - وبالاضافة الى ذلك، ورد من الدول اﻷعضاء ٧٤ تقريرا تكميليا تضمنت معلومات اضافية، قدمت إما بمبادرة من الدول اﻷطراف المعنية أو بناء على طلب وجهته اللجنة عقب نظرها في التقارير اﻷولية أو الدورية الخاصة بكل دولة بموجب الاتفاقية.
    Projet de décision déposé par le Président de la Commission à l'issue de consultations UN مشروع مقرر مقدَّم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Projet de résolution déposé par le Président de la Commission à l'issue de consultations UN مشروع قرار مقدم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Il espère que les autorités bulgares prendront pleinement en considération, notamment, les observations que formulera le Comité à l'issue de l'examen du deuxième rapport périodique de la Bulgarie. UN وقال إنه يأمل أن تراعي السلطات البلغارية تماماً الملاحظات التي ستدلي بها اللجنة عقب فحص التقرير الدوري الثاني لبلغاريا على اﻷخص.
    Le rapport soumis, qui reprend les observations finales formulées par le Comité à l'issue de l'examen du troisième rapport périodique, est un modèle du genre. UN واعتبر التقرير المقدم نموذجا فريدا من نوعه لأنه تضمن الملاحظات الختامية التي أصدرتها اللجنة عقب استعراض التقرير الدوري الثالث.
    À la 40e séance également, le Secrétaire de la Commission a donné lecture d'un projet de décision présenté par le Représentant permanent de la Suède et Vice-Président de la Commission à l'issue de consultations informelles. UN 3 - وفي الجلسة الأربعين أيضا، تلا أمين اللجنة مشروع مقرر مقدم من ممثل السويد ونائب رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية.
    9. La FICSA s'était retirée de la Commission après la quarantième session (été 1994). UN ٩ - وقد انسحب اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين من اللجنة عقب انعقاد دورتها اﻷربعين )صيف عام ١٩٩٤(.
    596. En outre, 74 rapports complémentaires contenant des renseignements additionnels ont été présentés par les États parties, soit de leur propre initiative, soit en réponse à une demande formulée par le Comité à la suite de l'examen de leurs rapports initiaux ou périodiques respectifs conformément à la Convention. UN ٥٩٦ - وبالاضافة الى ذلك، ورد من الدول اﻷعضاء ٧٤ تقريرا تكميليا تضمنت معلومات اضافية، قدمت إما بمبادرة من الدول اﻷطراف المعنية أو بناء على طلب وجهته اللجنة عقب نظرها في التقارير اﻷولية أو الدورية الخاصة بكل دولة بموجب الاتفاقية.
    Projet de résolution déposé par le Président de la Commission à la suite de consultations UN مشروع قرار مقدّم من رئيس اللجنة عقب مشاورات غير رسمية
    Mme Challacombe (Royaume-Uni) indique que son pays attache une grande importance au respect de ses obligations découlant de la Convention sur les droits de l'enfant et aux conclusions présentées par le Comité suite à l'examen du rapport périodique du Royaume-Uni. UN 7 - السيدة شالاكومب (المملكة المتحدة): قالت إن وفدها يولي أهمية كبيرة للوفاء بالتزاماته بموجب اتفاقية حقوق الطفل وبالملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة عقب النظر في التقرير الدوري للمملكة المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more