"اللجنة عن تقديرها لحكومة" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a remercié le Gouvernement
        
    • le Comité sait gré au Gouvernement
        
    • remercié le Gouvernement de
        
    • Comité remercie le Gouvernement
        
    le Comité a remercié le Gouvernement canadien d'avoir accueilli le Colloque et d'avoir participé activement à ses débats. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة كندا لتوفيرها مكان انعقاد الندوة ولمشاركتها الفعالة في مداولاتها.
    le Comité a remercié le Gouvernement autrichien d'avoir accueilli les deux réunions dans les locaux du Austria Center, et d'avoir contribué de manière importante au succès de ces manifestations. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة النمسا لتوفير مرافق مركز النمسا للاجتماعين ولمشاركتها الهامة في عقد هاتين المناسبتين بنجاح.
    Introduction le Comité a remercié le Gouvernement azerbaïdjanais d’avoir ratifié la Convention sans formuler de réserves après la proclamation de son indépendance. UN ٨٤ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أذربيجان لقيامها بالتصديق على الاتفاقية بدون تحفظات بعد إعلان استقلالها.
    683. le Comité sait gré au Gouvernement ukrainien d'avoir présenté son rapport initial, de son attitude franche et du dialogue fructueux qui a été engagé. UN ٦٨٣- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أوكرانيا على تقديمها تقريرها اﻷولي وصراحتها وحوارها المثمر.
    Elle a remercié le Gouvernement de la République de Corée, par l'intermédiaire de son Ministère de la justice, et le Gouvernement de l'Indonésie d'avoir contribué au Fonds depuis la quarante-sixième session, ainsi que les organisations qui ont contribué à son programme en fournissant des fonds ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة جمهورية كوريا، من خلال وزارة العدل الكورية، ولحكومة إندونيسيا، لما قدَّمتاه من تبرعات للصندوق الاستئماني منذ دورة اللجنة السادسة والأربعين، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتوفير أموال أو باستضافة حلقات دراسية.
    Le Comité remercie le Gouvernement kazakh d'avoir soumis son premier rapport en temps utile. UN 78 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة كازاخستان لتقديمها تقريرها الأولي في حينه.
    Introduction le Comité a remercié le Gouvernement azerbaïdjanais d’avoir ratifié la Convention sans formuler de réserves après la proclamation de son indépendance. UN ٨٤ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أذربيجان لقيامها بالتصديق على الاتفاقية بدون تحفظات بعد إعلان استقلالها.
    le Comité a remercié le Gouvernement cubain pour avoir présenté, dans les délais, un quatrième rapport périodique détaillé comportant des données ventilées par sexe. UN 252 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة كوبا لتقديمها في الموعد المحدد تقريرا دوريا رابعا مفصلا يتضمن بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    le Comité a remercié le Gouvernement bélizien d’avoir ratifié la Convention en 1990 sans y apporter de réserves et d’avoir soumis un rapport initial et un deuxième rapport périodique ainsi que des informations supplémentaires visant à leur mise à jour jusqu’à 1999. UN ٤٢ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة بليز لمصادقتها على الاتفاقية في عام ١٩٩٠ بدون تحفظات، ولتقديمها تقريريها الدوريين اﻷول والثاني، وكذلك معلومات إضافية تستكمل التقريرين حتى عام ١٩٩٩.
    le Comité a remercié le Gouvernement géorgien d’avoir présenté un rapport initial complet et franc, qui était conforme à ses directives et contenait des informations que le Gouvernement avait reçues des ONG de femmes. UN ٨٣ - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة جورجيا لتقديمها تقريرا أوليا شاملا صريحا اتبعت في إعداده المبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة وتضمن المعلومات التي تلقتها من المنظمات النسائية غير الحكومية.
    le Comité a remercié le Gouvernement espagnol d’avoir présenté des troisième et quatrième rapports périodiques détaillés, contenant de nombreuses données ventilées par sexe, et le félicite d’avoir fourni par écrit des réponses très complètes aux questions posées par le Comité et fait un exposé oral qui fournissait un complément d’information sur l’état d’application de la Convention. UN ٢٤٨ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة اسبانيا لتقديم التقريرين الدوريين المفصﱠلين الثالث والرابع اللذين يتضمنان معلومات ممتازة مبوبة حسب الجنس. وتثني على الحكومة لما قدمته من ردود خطية شاملة على أسئلة اللجنة، ولبيانها الشفوي الذي وفﱠر معلومات إضافية عن الحالة الراهنة لتنفيذ الاتفاقية.
    le Comité a remercié le Gouvernement japonais d'avoir offert, par l'intermédiaire de l'Institut technologique de Kyushu, des bourses pour des études postuniversitaires sur la technologie des nanosatellites. UN 92- وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة اليابان التي قدّمت، من خلال معهد كيوشو للتكنولوجيا، زمالات للدراسات العليا في تكنولوجيا السواتل النانوية.
    le Comité a remercié le Gouvernement suisse de l'avoir invité à tenir une session de travail officieuse en Suisse pendant le second semestre de 2007. UN 676 - أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة سويسرا لدعوتها اللجنة عقد جلسة عمل غير رسمية في سويسرا، خلال الشطر الثاني من عام 2007.
    le Comité a remercié le Gouvernement japonais d'avoir offert, par l'intermédiaire de l'Institut technologique de Kyushu, des bourses pour des études postuniversitaires sur la technologie des nanosatellites. UN 68- وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة اليابان التي قدّمت، من خلال معهد كيوشو للتكنولوجيا، زمالات للدراسات العليا في تكنولوجيات السواتل النانوية.
    82. le Comité a remercié le Gouvernement italien d'avoir continué d'offrir, par l'intermédiaire du Politecnico di Torino et de l'Istituto Superiore Mario Boella, et en collaboration avec l'Istituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris, des bourses pour des études postuniversitaires sur les GNSS et leurs applications. UN 82- أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة إيطاليا التي استمرت، من خلال معهد البوليتكنيك في تورينو ومعهد ماريو بويلا للدراسات العليا وبالتعاون مع معهد غاليليو فيراريس الوطني للتقنيات الكهربائية، في تقديم زمالات للدراسات العليا في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة وما يتصل بها من تطبيقات.
    83. le Comité a remercié le Gouvernement japonais qui, par l'intermédiaire de l'Institut technologique de Kyushu, avait continué d'offrir quatre bourses de doctorat et deux bourses de master dans le cadre du programme ONU/Japon de bourses d'études de longue durée sur la technologie des nanosatellites. UN 83- وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة اليابان التي استمرَّت، من خلال معهد كيوشو للتكنولوجيا، في تقديم زمالات لأربعة طلاب في مرحلة الدكتوراه وطالبين في مرحلة الماجستير في إطار البرنامج المشترك بين الأمم المتحدة واليابان بشأن الزمالات الطويلة الأمد في مجال تكنولوجيات السواتل النانوية.
    le Comité a remercié le Gouvernement italien d'avoir continué d'offrir, par l'intermédiaire du Politecnico di Torino et de l'Istituto Superiore Mario Boella, et en collaboration avec l'Istituto Elettrotecnico Nazionale Galileo Ferraris, des bourses pour des études postuniversitaires sur les GNSS et leurs applications. UN 67- أعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة إيطاليا التي استمرت، من خلال معهد البوليتكنيك في تورينو ومعهد ماريو بويلا للدراسات العليا وبفضل تعاون معهد غاليليو فيراريس الوطني للتقنيات الكهربائية، في تقديم زمالات للدراسات العليا في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة وما يتصل بها من تطبيقات.
    48. le Comité sait gré au Gouvernement ukrainien d'avoir présenté son rapport initial, de son attitude franche et du dialogue fructueux qui a été engagé. UN ٨٤- تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أوكرانيا على تقديمها تقريرها اﻷولي وصراحتها وحوارها المثمر.
    le Comité sait gré au Gouvernement uruguayen de ses deuxième et troisième rapports périodiques. Il déplore cependant qu'ils aient été soumis en retard et n'aient pas été élaborés conformément aux directives existantes. UN 177 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أوروغواي على تقريريها الدوريين الثاني والثالث ولكنها تأسف لتقديم التقرير في وقت متأخر نوعا ما، ولعدم اتباع المبادئ التوجيهية للجنة في إعدادهما.
    le Comité sait gré au Gouvernement uruguayen de ses deuxième et troisième rapports périodiques. Il déplore cependant qu'ils aient été soumis en retard et n'aient pas été élaborés conformément aux directives existantes. UN 177 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة أوروغواي على تقريريها الدوريين الثاني والثالث ولكنها تأسف لتقديم التقرير في وقت متأخر نوعا ما، ولعدم اتباع المبادئ التوجيهية للجنة في إعدادهما.
    Elle a remercié le Gouvernement de la République de Corée, par l'intermédiaire de son Ministère de la justice, et le Gouvernement de l'Indonésie d'avoir contribué au Fonds depuis sa quarante-cinquième session, ainsi que les organisations qui avaient contribué à son programme en fournissant des fonds ou en accueillant des séminaires. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة جمهورية كوريا، من خلال وزارة العدل فيها، ولحكومة إندونيسيا لما قدمتاه من تبرعات للصندوق الاستئماني منذ دورة اللجنة الخامسة والأربعين، وكذلك للمنظمات التي أسهمت في البرنامج بتوفير أموال أو باستضافة حلقات دراسية.
    Le Comité remercie le Gouvernement grec de lui avoir présenté ses deuxième et troisième rapports périodiques combinés, qui sont complets et bien rédigés. UN ١٨٠ - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة اليونان لتقديمها التقريرين الدوريين الثاني والثالث المجمعين في صياغة جيدة وشاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more