Questions concernant les travaux intersessions de la Commission | UN | المسائل المتصلة بعمل اللجنة فيما بين الدورات |
Ils ont évoqué le rôle important des réunions intersessions de la Commission dans l'examen des questions budgétaires. | UN | وأشاروا الى الدور المهم الذي تؤديه الاجتماعات التي تعقدها اللجنة فيما بين الدورات في النظر في مسائل الميزانية. |
Le Bureau a fait le point des activités intersessions de la Commission auprès des délégations des États membres et des observateurs. | UN | وأطلع المكتب وفود الدول الأعضاء والمراقبين على حالة الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة فيما بين الدورات. |
III. ACTIVITÉS intersessions du Comité 664 - 668 150 | UN | ثالثاً - أنشطة اللجنة فيما بين الدورات 664-668 145 |
Ils s'engagent à contribuer régulièrement aux activités intersessions du Comité à tous les niveaux et interagissent avec le Bureau pendant la période intersessions par l'entremise du Groupe consultatif établi par le Bureau. | UN | ويلتزمون بالإسهام بصورة منتظمة في أنشطة اللجنة فيما بين الدورات على جميع المستويات، والتفاعل مع المكتب أثناء الفترة فيما بين الدورات من خلال الجماعة الاستشارية التي أنشأها المكتب. |
Recommandation 28. Les débats des Parties et des autres parties prenantes pendant les réunions intersessions du CRIC devraient, s'il y a lieu déboucher sur la formulation de thèmes et de recommandations pour les décisions de la Conférence des Parties dans le but de contribuer à améliorer les politiques et les programmes à l'échelon national. | UN | التوصية 28- ينبغي للمناقشات بين الأطراف وغيرها من أصحاب المصلحة أثناء اجتماعات اللجنة فيما بين الدورات أن تُترجم، عند الاقتضاء، إلى مواضيع وتوصيات في مقررات مؤتمر الأطراف بهدف الإسهام في تحسين السياسات والبرامج على الصعيد الوطني. |
5. Le Président a fait une déclaration concernant le travail intersessions de la Commission. | UN | ٥ - أدلى الرئيس ببيان بشأن أعمال اللجنة فيما بين الدورات. |
Reconnaissant la nécessité de concentrer les futures activités intersessions de la Commission sur un nombre limité de thèmes de fond, | UN | وإذ يسلم بالحاجة إلى تركيز اﻷنشطة المقبلة التي تقوم بها اللجنة فيما بين الدورات على عدد محدود من المواضيع الفنية، |
Reconnaissant la nécessité de concentrer les futures activités intersessions de la Commission sur un nombre limité de thèmes de fond, | UN | وإذ يسلم بالحاجة إلى تركيز اﻷنشطة المقبلة التي تقوم بها اللجنة فيما بين الدورات على عدد محدود من المواضيع الفنية، |
Questions ayant trait aux travaux intersessions de la Commission | UN | المسائل المتعلقة بعمل اللجنة فيما بين الدورات |
Les participants ont examiné les conclusions tirées des débats de la sixième session et formulé une série de recommandations sur les travaux intersessions de la Commission. | UN | ودرس المشاركون نتائج المناقشة التي جرت أثناء الدورة السادسة وقدموا مجموعة من التوصيات بشأن عمل اللجنة فيما بين الدورات. |
Décision 7/8. Questions concernant les travaux intersessions de la Commission | UN | المقرر ٧/٨ - المسائل المتصلة بعمل اللجنة فيما بين الدورات |
Décision 6/6. Questions ayant trait aux travaux intersessions de la Commission Pour les débats sur la question, voir chapitre IX ci-après. | UN | المقرر ٦/٦ - المسائل المتعلقة بعمل اللجنة فيما بين الدورات* |
Décision de la Commission intitulée «Questions relatives aux travaux intersessions de la Commission» | UN | مقرر اللجنة المعنون " المسائل المتصلة بأعمال اللجنة فيما بين الدورات " |
Décision 4/17. Questions ayant trait aux travaux intersessions de la Commission Voir le chapitre VIII. | UN | المقرر ٤/١٧ - المسائل المتصلة بأعمال اللجنة فيما بين الدورات* |
Organisation de la logistique et établissement de la documentation destinée aux réunions du Comité d'application : préparer le lieu de la réunion, organiser les voyages des membres du Comité, établir et publier toute la documentation nécessaire; fournir un appui aux activités intersessions du Comité. | UN | تنظيم الدعم اللوجستي وإعداد وثائق اجتماعات لجنة الامتثال؛ تحديد مكان الاجتماعات، وسفر أعضاء اللجنة، وإعداد جميع الوثائق ذات الصلة ونشرها؛ دعم الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة فيما بين الدورات. |
Organisation de la logistique et établissement de la documentation destinée aux réunions du Comité d'application : préparer le lieu de la réunion, organiser les voyages des membres du Comité, établir et publier toute la documentation nécessaire; fournir un appui aux activités intersessions du Comité. | UN | تنظيم الدعم اللوجستي وإعداد وثائق اجتماعات لجنة الامتثال؛ تحديد مكان الاجتماعات، وسفر أعضاء اللجنة، وإعداد جميع الوثائق ذات الصلة ونشرها؛ دعم الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة فيما بين الدورات. |
IV. ACTIVITÉS intersessions du Comité 548 - 553 144 | UN | رابعا - أنشطة اللجنة فيما بين الدورات 548-553 167 |
Recommandation 29. Les conclusions des réunions intersessions du CRIC (notamment en ce qui concerne les meilleures pratiques) devraient être résumées dans des documents d'information afin d'aider les Parties à intensifier la mise en œuvre de la Convention. | UN | التوصية 29- ينبغي لنتائج دورة اللجنة فيما بين الدورات (بما في ذلك بشأن أفضل الممارسات) أن تُلخّص في شكل مواد إعلامية توجه الأطراف إلى تعزيز تنفيذ الاتفاقية. |