"اللجنة في التقرير" - Translation from Arabic to French

    • le Comité du rapport
        
    • du rapport par le Comité
        
    • le Comité lui a consacré
        
    • a examiné le rapport
        
    • du Comité sur le rapport
        
    • examen du rapport
        
    • du dernier rapport
        
    • le Comité lors de son examen
        
    • le Comité avait fait du rapport
        
    • le Comité puisse examiner le rapport
        
    • le Comité à
        
    Des représentants du Secrétaire général ont répondu aux questions soulevées lors de l'examen par le Comité du rapport. UN ورد ممثلو الأمين العام على الأسئلة التي أُثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Des représentants du Secrétaire général ont répondu aux questions soulevées lors de l'examen par le Comité du rapport. UN ورد ممثلو الأمين العام على الأسئلة التي أُثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Les représentants du Secrétaire général ont répondu aux questions posées dans le cadre de l'examen du rapport par le Comité. UN ورد ممثلو الأمين العام على التساؤلات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Les représentants du Secrétaire général ont répondu aux questions posées dans le cadre de l'examen du rapport par le Comité. UN ورد ممثلو الأمين العام على التساؤلات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le rapport et répondu aux questions qui ont été posées au cours de l'examen que le Comité lui a consacré. UN وقد قام ممثل الأمين العام بعرض التقرير وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Le Comité a examiné le rapport et procédé à un échange de vues avec le Directeur exécutif et d'autres fonctionnaires de rang supérieur. UN ونظرت اللجنة في التقرير وتبادلت الآراء مع المدير التنفيذي وغيره من كبار المسؤولين.
    Je porterai les vues du Comité sur le rapport ainsi que la suite donnée aux recommandations qui y figurent à l'attention du Comité prochainement. UN وسأوافي مجلس الأمن قريبا بآراء اللجنة في التقرير وبأي تعقيبات على التوصيات الواردة فيه.
    Il contient un compte rendu complet de l'examen par le Comité du rapport initial de la Nouvelle-Zélande, les conclusions du Comité relatives à ce rapport, le texte du Pacte et les réserves émises par la Nouvelle-Zélande à ce sujet. UN وتشتمل هذه النشرة على تسجيل كامل لرأي اللجنة في التقرير الأولي لنيوزيلندا، والملاحظات الختامية للجنة على ذلك التقرير، ونص العهد وتحفظات نيوزيلندا عليه.
    Le Directeur du secrétariat du Conseil a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées au cours de l'examen par le Comité du rapport. UN 391 - وعرض مدير أمانة المجلس التقرير ورد على الاستفسارات التي أثيرت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Depuis l'examen par le Comité du rapport initial des Maldives en ce qui concerne l'application de l'article 7 de la Convention, le Gouvernement maldivien a affirmé que les deux réserves qu'il a formulées lors de la signature de la Convention sont rendues nécessaires par la charia. UN ومنذ نظر اللجنة في التقرير الأوّلي، فيما يتعلق بالمادة 7، زعمت الحكومة أن التحفظين اللذين قدمتهما عند التوقيع على الاتفاقية قد فرضتهما أحكام الشريعة.
    Le représentant du Secrétaire général a répondu aux questions soulevées pendant l'examen du rapport par le Comité. UN وردّ ممثل الأمين العام على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Le représentant du Secrétaire général a répondu aux questions soulevées pendant l'examen du rapport par le Comité. UN وردّ ممثل الأمين العام على الأسئلة التي طُرحت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Le représentant du Secrétaire général a répondu aux questions soulevées au cours de l'examen du rapport par le Comité. UN وتولى ممثل الأمين العام الرد على الأسئلة التي طرحت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Le représentant du Secrétaire général a présenté le rapport et répondu aux questions qui ont été posées au cours de l'examen que le Comité lui a consacré. UN وقد قام ممثل الأمين العام بعرض التقرير وأجاب على الاستفسارات التي أثيرت خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Le Secrétaire général adjoint et Conseiller spécial pour l'Afrique a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées au cours du débat que le Comité lui a consacré. UN 2 -وقام وكيل الأمين العام والمستشار الخاص لشؤون أفريقيا بعرض البرنامج والرد على الاستفسارات التي طرِحت أثناء نظر اللجنة في التقرير.
    Le Comité a examiné le rapport à sa 30e session en 2004. UN ونظرت اللجنة في التقرير في دورتها الثلاثين عام 2004.
    Je communiquerai sous peu au Conseil de sécurité les vues du Comité sur le rapport, ainsi que toute suite donnée aux recommandations qui y sont énoncées. UN وسوف أوافي مجلس الأمن قريبا بآراء اللجنة في التقرير وبأي تعقيبات على التوصيات الواردة فيه.
    Au cours de l'examen du rapport, des représentants du Secrétaire général ont communiqué, oralement et par écrit, des renseignements complémentaires au Comité consultatif. UN وفي خلال نظر اللجنة في التقرير زود ممثلو اﻷمين العام اللجنة الاستشارية بمعلومات شفوية وكتابية.
    Depuis l'examen du dernier rapport périodique présenté par le Danemark, l'action a porté principalement sur la violence à l'égard des femmes; le trafic d'êtres humains, en particulier de femmes et d'enfants; le chômage des femmes et la discrimination fondée sur le sexe dans le secteur de l'emploi. UN وتم التأكيد تأكيدا متزايدا على العنف الموجه ضد المرأة، والاتجار بالأشخاص، لا سيما النساء والأطفال، والبطالة بين النساء، والفصل بين الجنسين في سوق العمل، منذ أن نظرت اللجنة في التقرير الدوري الأخير للدانمرك.
    Le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne a présenté le rapport et répondu aux questions soulevées par le Comité lors de son examen. UN 2 - وقدم وكيل الأمين العام لمكتب خدمات المراقبة الداخلية التقرير ورد على الأسئلة المطروحة خلال نظر اللجنة في التقرير.
    Le 25 octobre, au cours de consultations officieuses, le Président du Comité a rendu compte au Conseil de l'examen que le Comité avait fait du rapport et des recommandations y figurant. UN وفي 25 تشرين الأول/أكتوبر، قدم رئيس اللجنة إحاطة إلى المجلس أثناء مشاوراته غير الرسمية بشأن نظر اللجنة في التقرير والتوصيات الواردة فيه.
    Il fait en sorte que le Comité puisse examiner le rapport au plus tôt et se garde d'entraver cet examen. UN ويكفل، ولا يعيق، نظر اللجنة في التقرير في أبكر وقت ممكن.
    c Le rapport sera examiné par le Comité à sa vingt et unième session, à New York en juin 1999. UN )ج( ستنظر اللجنة في التقرير في دورتها الحادية والعشرين، التي ستعقد في نيويورك في حزيران/يونيه ١٩٩٩.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more