"اللجنة قد أحاطت" - Translation from Arabic to French

    • le Comité a pris
        
    6.3 En ce qui concerne l'épuisement des recours internes, le Comité a pris note des observations de l'État partie et du conseil de l'auteur. UN 6-3 وأما فيما يتصل باستنفاد سبل الانتصاف المحلية، فإن اللجنة قد أحاطت علما بالملاحظات التي ساقتها الدولة الطرف وبتلك التي ساقها محامي صاحب البلاغ.
    d) De prendre acte du fait que le Comité a pris note des rapports quadriennaux de 170 organisations non gouvernementales; UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات المقدمة من 170 منظمة غير حكومية؛
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 279 organisations non gouvernementales; UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات التي قدمتها 279 منظمة غير حكومية؛
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 279 organisations non gouvernementales : UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 279 منظمة()
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 279 organisations non gouvernementales ci-après : UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 279 منظمة():
    i) De noter que le Comité a pris note des rapports quadriennaux présentés par 222 organisations non gouvernementales. UN (ط) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علماً بالتقارير الرباعية السنوات المقدمة من 222 منظمة غير حكومية؛
    c) De prendre acte du fait que le Comité a pris note des rapports quadriennaux de 94 organisations non gouvernementales pour la période 2004-2007; UN (ج) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات من 94 منظمة غير حكومية؛
    le Comité a pris note de la nécessité de déroger à l'article 3.14 du Règlement financier de l'ONU et à la règle de gestion financière 103.7. UN كما ذكر أن اللجنة قد أحاطت علما بالحاجة إلى توفير استثناءٍٍ مـن البنـد 3-14 والقاعــدة 103-7 من النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة.
    c) De prendre acte du fait que le Comité a pris note des rapports quadriennaux de 27 organisations; UN (ج) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من 27 منظمة؛
    Étant donné que l'Azerbaïdjan est partie à la Convention contre la torture et que par le passé le Comité a pris note de l'argument de l'État partie selon lequel l'Azerbaïdjan avait accompli des progrès en matière de droits de l'homme depuis son adhésion au Conseil de l'Europe, la mise en œuvre des arrêtés d'expulsion ne constituerait pas une violation de l'article 3 de la Convention. UN ونظراً لمشاركة أذربيجان في اتفاقية مناهضة التعذيب وأن اللجنة قد أحاطت علماً في الماضي بحجة الدولة الطرف بأن أذربيجان أحرزت بعض التقدم في تحسين وضع حقوق الإنسان لديها منذ انضمامهـا إلى مجـلس أوروبا، فإن إنفاذ أوامر الطرد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    Étant donné que l'Azerbaïdjan est partie à la Convention contre la torture et que par le passé le Comité a pris note de l'argument de l'État partie selon lequel l'Azerbaïdjan avait accompli des progrès en matière de droits de l'homme depuis son adhésion au Conseil de l'Europe, la mise en œuvre des arrêtés d'expulsion ne constituerait pas une violation de l'article 3 de la Convention. UN ونظراً لمشاركة أذربيجان في اتفاقية مناهضة التعذيب وأن اللجنة قد أحاطت علماً في الماضي بحجة الدولة الطرف بأن أذربيجان أحرزت بعض التقدم في تحسين وضع حقوق الإنسان لديها منذ انضمامهـا إلى مجـلس أوروبا، فإن إنفاذ أوامر الطرد لا يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية.
    c) De prendre acte du fait que le Comité a pris note des rapports quadriennaux de 56 organisations non gouvernementales; UN (ج) يلاحظ أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من 56 منظمة غير حكومية؛
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 112 organisations non gouvernementales ci-après : UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية الـ 112 التالية:
    e) De prendre note que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 277 organisations non gouvernementale suivantes : UN (هـ) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 277 منظمة():
    e) De prendre note que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 277 organisations non gouvernementale suivantes : UN (هـ) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية التالية البالغ عددها 277 منظمة():
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 112 organisations non gouvernementales ci-après : UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات للمنظمات غير الحكومية الـ 112 التالية():
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 112 organisations non gouvernementales, à savoir des rapports nouveaux et des rapports dont l'examen avait été reporté; UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات المقدمة من 112 منظمة غير حكومية، بما في ذلك التقارير الجديدة والتقارير المؤجلة؛
    e) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 277 organisations non gouvernementales, dont des rapports nouveaux ou déjà présentés; UN (هـ) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات التي قدمتها 277 منظمة غير حكومية، بما فيها التقارير الجديدة والمؤجلة؛
    d) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux de 129 organisations non gouvernementales, dont des rapports nouveaux ou déjà présentés; UN (د) ملاحظة أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير الرباعية السنوات التي قدمتها 129 منظمة غير حكومية، بما فيها التقارير الجديدة والمؤجلة؛
    c) De noter que le Comité a pris acte des rapports quadriennaux des 56 organisations suivantes : UN (ج) أن يلاحظ أن اللجنة قد أحاطت علما بالتقارير التي تقدم كل أربع سنوات من المنظمات غير الحكومية التالية وعددها 56 منظمة:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more