"اللجنة هي" - Translation from Arabic to French

    • Comité doit
        
    • la Commission est
        
    • le Comité est
        
    • du Comité est
        
    • la Commission sont
        
    • la Commission était
        
    • la Commission a
        
    • du Comité sont
        
    • le Comité était
        
    • le Comité devait
        
    • la Commission consiste
        
    • au Comité
        
    • le Comité a
        
    • que la CESAO
        
    Le problème auquel le Comité doit actuellement faire face est que les rapports de ces États sont à présent en retard. UN والمعضلة الحالية التي تواجهها اللجنة هي أن تقارير هذه الدول قد أصبحت الآن تقارير متأخرة عن موعدها.
    Ce que le Comité doit absolument faire d'urgence, c'est asseoir les pratiques bilatérales sur une base solide et unifiée. UN وثمة مهمة هامة وعاجلة تواجه اللجنة هي أن تضع الممارسة الثنائية على أساس صلب وموحد.
    À cet égard, elle estime que le Code de conduite proposé par la Commission est un bon point de départ. UN وفي هذا الصدد، يرى وفده أن مدونة قواعد السلوك التي تقترحها اللجنة هي نقطة انطلاق جيدة.
    la Commission est l'un des organes techniques du Conseil économique et social. UN إن اللجنة هي إحدى اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Cette observation générale précise bien que le Comité est la seule instance ayant compétence pour évaluer la validité des réserves. UN وذكرت أن هذا التعليق العام يوضح أن اللجنة هي الهيئة المختصة في تقييم مقبولية التحفظات.
    10.2 Le Comité doit déterminer en premier lieu si l'article 17 du Pacte protège le droit de choisir son nom et d'en changer. UN ٠١-٢ وأول مسألة يتعين أن تبت فيها اللجنة هي ما إذا كانت المادة ٧١ من العهد تحمي الحق في اختيار الفرد ﻹسمه وتغييره.
    10.2 Le Comité doit déterminer en premier lieu si l'article 17 du Pacte protège le droit de choisir son nom et d'en changer. UN ٠١-٢ وأول مسألة يتعين أن تبت فيها اللجنة هي ما إذا كانت المادة ٧١ من العهد تحمي الحق في اختيار الفرد ﻹسمه وتغييره.
    Le Comité doit par conséquent déterminer si la condition préalable à la restitution ou à l'indemnisation est compatible avec l'interdiction de la discrimination faite à l'article 26 du Pacte. UN ولذلك فإن المسألة المطروحة على اللجنة هي ما إذا كان هذا الشرط المسبق لقبول الرد أو التعويض يتفق مع شرط عدم التمييز الذي تنص عليه المادة ٢٦ من العهد.
    La requérante fait valoir que les questions sur lesquelles le Comité doit se pencher sont les suivantes : à quel moment les mutilations génitales féminines sont-elles devenues illégales en droit ougandais, et l'interdiction offre-t-elle une véritable protection contre son père ? UN وتدفع صاحبة البلاغ بأن المسائل المعروضة على اللجنة هي معرفة متى جُعل تشويه الأعضاء التناسلية للإناث غير قانوني في أوغندا، وما إذا كان الحظر يوفر لها حماية فعالة من والدها.
    Comme la seule allégation formulée par l'auteur de la communication reposait sur le paragraphe 6 de l'article 14 du Pacte, le Comité doit décider si cette allégation est recevable. UN والمطالبة الوحيدة التي قدمها صاحب البلاغ هي مطالبة مستندة إلى الفقرة 6 من المادة 14 من العهد، والمسألة المعروضة على اللجنة هي بالتالي بيان ما إذا كانت هذه المطالبة مقبولة أم لا.
    la Commission est chargée de s'occuper des cas de violation des droits de la personne, d'enquêter à leur propos et de prendre les mesures qui s'imposent. UN ومهمة اللجنة هي تلقي الشكاوى التي تفيد بوقوع انتهاك لحقوق الإنسان والتحقيق فيها والبت فيها.
    la Commission est, comme on l'a cependant rappelé, un organe intergouvernemental et doit le rester. UN غير أنه أشير إلى أن اللجنة هي عبارة عن هيئة حكومية دولية وينبغي أن تظل كذلك.
    Le secrétariat de la Commission est chargé d'exécuter ce programme. UN وأمانة اللجنة هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج.
    le Comité est l'organe représentant au niveau mondial le secteur des télécommunications et de la pose des câbles. UN وهذه اللجنة هي المنظمة العالمية الممثلة لصناعة الاتصالات السلكية واللاسلكية ومد الكبلات.
    À sa connaissance, le Comité est le premier à évoquer cette possibilité. UN وأضاف المتحدث أن اللجنة هي أول من ذكرت هذه الإمكانية
    19. La langue de travail du Comité est l'anglais. UN 19- تكون لغة عمل اللجنة هي اللغة الإنكليزية.
    Les principales responsabilités de la Commission sont les suivantes : UN والمسؤوليات الرئيسية لهذه اللجنة هي ما يلي:
    Elle a fait observer que la Commission était le principal organe directeur de l'ONU dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. UN وقالت ان اللجنة هي الهيئة الرئيسية لتقرير السياسات في اﻷمم المتحدة في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    En gros, la Commission a pour mandat d'étudier et de faire progresser la compréhension du rôle de la science et de la technologie dans le développement. UN والولاية الواسعة النطاق المسندة إلى اللجنة هي بحث دور العلم والتكنولوجيا في التنمية وزيادة فهمه.
    Comme il l'a dit, les travaux du Comité sont au coeur du système de protection des droits de l'homme, mais si le coeur s'arrête, tout le système s'arrête. UN وكما ذكر فإن أعمال اللجنة هي بمثابة القلب في نظام حماية حقوق الإنسان، ولكن إذا توقف هذا القلب، فإن النظام بأكمله يتوقف.
    Il estimait que le Comité était l'organe approprié pour résoudre ce type de problème. UN وقال إنه يعتقد أن اللجنة هي الهيئة المناسبة لحل هذا النوع من المشاكل.
    le Comité devait déterminer si, étant donné la situation actuelle, une crise des ressources en eau menaçait le monde et quelles seraient les mesures à prendre pour éviter une telle crise. UN وقال إن القضية التي تواجه اللجنة هي ما إذا كان العالم، في ظل اﻷوضاع الراهنة لﻷمور، هو في طريقه إلى أزمة للمياه ذات أبعاد عالمية، وما هي الخطوات التي يلزم اتخاذها لتفادي حدوث هذه اﻷزمة.
    La tâche de la Commission consiste à mettre au point un système de sélection qui permette d’atteindre effectivement ces objectifs tout en réduisant au minimum les risques de corruption. UN ومهمة اللجنة هي استحداث نظام للانتقاء يحقق أغراضه مع التقليل الى أقصى حد من فرص الفساد.
    L'autre question qu'il reste au Comité à régler est le rapport de la Mission de visite à Tokélaou. UN المسألة اﻷخرى التي ما زالت تنتظر البت أمام اللجنة هي تقرير البعثة الزائرة الى توكيلاو.
    le Comité a pour mandat de donner des avis et de fournir des informations pertinentes concernant les programmes, problèmes et politiques relatifs aux femmes et au développement. UN وصلاحيات اللجنة هي تقديم المشورة والمعلومات ذات الصلة حين تتعلق بالمرأة وبرامج التنمية وقضاياها وسياساتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more