Le Président anime par ailleurs les séances d'information sur les travaux du Comité et de la Direction exécutive qui sont régulièrement organisées à l'intention de l'ensemble des Membres de l'ONU. | UN | ويتولى الرئيس أيضا رئاسة جلسات الإحاطة المنتظمة للعضوية الأوسع للأمم المتحدة بشأن عمل اللجنة والمديرية التنفيذية. |
Les membres du Conseil ont salué le rôle moteur joué par l'Ambassadeur Puri et le travail du Comité et de la Direction. | UN | وأثنى أعضاء المجلس على الدور القيادي للسفير بوري، وكذلك على أعمال اللجنة والمديرية. |
:: Mise en œuvre d'une stratégie de communication plus dynamique afin de mieux faire comprendre les rôles du Comité et de la Direction exécutive dans le domaine de la lutte contre le terrorisme. | UN | :: تنفيذ استراتيجية اتصالات تتسم بالمزيد من الاستباقية لتعزيز فهم دور اللجنة والمديرية التنفيذية في مجال مكافحة الإرهاب. |
le Comité et la Direction exécutive attachent une grande valeur à ces relations, qui servent de catalyseurs à leurs activités de plaidoyer, de surveillance et de facilitation de l'assistance technique. | UN | وتقدِّر اللجنة والمديرية التنفيذية هذه العلاقات تقديرا كبيرا لأنها بمثابة عوامل مضاعِفة للقوة في ما تقومان به من عمل في مجالات الدعوة والرصد وتيسير المساعدة التقنية. |
Il y a également le problème de la transparence et de l'objectivité qui doivent toujours caractériser le Comité et la Direction. | UN | وكما أكدنا سابقا، فإن هـــذا ليـــس مــــن مصلحــة الموضوعة والشفافية اللتين يجب أن تتسم بهما اللجنة والمديرية التنفيذية. |
Toutefois, compte tenu du développement d'autres activités menées par le Comité et la Direction exécutive auprès des États Membres, il faudrait peut-être envisager d'effectuer le bilan sur une plus longue période. | UN | ولكن، بالنظر إلى النمو الحاصل في مجموعة الأنشطة الأخرى التي تعمل اللجنة والمديرية التنفيذية من خلالها مع الدول الأعضاء، فقد ينظر في إجراء عملية الجرد خلال فترة زمنية أطول. |
Par l'adoption d'un tel texte, les capacités d'action du Comité et de la Direction exécutive se verront encore renforcées et diversifiées aux fins de l'exécution de l'important mandat qui est le leur. | UN | ومن خلال اعتماد هذا النص، سيزداد تعزيز إمكانيات عمل اللجنة والمديرية التنفيذية وتنويعه لكي تفي بولايتها البالغة الأهمية. |
La Direction exécutive continuera également à appliquer une stratégie de communication plus dynamique, grâce à son Groupe de communication et de diffusion parmi le public, afin de faciliter une meilleure compréhension des travaux du Comité et de la Direction exécutive. | UN | وستواصل المديرية أيضا تنفيذ استراتيجية أكثر استباقية للاتصالات، من خلال وحدة الاتصالات العامة والتوعية التابعة لها بهدف تيسير وتعزيز فهم عمل اللجنة والمديرية التنفيذية. |
:: Tous les nouveaux membres du personnel de la Direction continueront de recevoir une formation afin de les familiariser avec le fonctionnement et les procédures du Comité et de la Direction et de contribuer ainsi à améliorer leur rendement. | UN | :: وسيظل جميع موظفي المديرية التنفيذية الجـُـدد يتلقـون التدريب اللازم لكي يـُـلمـوا بأعمال اللجنة والمديرية التنفيذية وبإجراءاتهما، وليعـززوا بالتالي إنتاجيتهم. |
Les activités d'évaluation et de suivi aux niveaux national et régional, notamment les efforts déployés pour faire en sorte que les États Membres reçoivent une assistance appropriée et en temps voulu en matière de renforcement des capacités, continuent d'être au centre des travaux du Comité et de la Direction exécutive. | UN | ولا يزال محور التركيز الرئيسي لعمل اللجنة والمديرية التنفيذية هو التقييم والمتابعة على الصعيدين الوطني والإقليمي، بما في ذلك الجهود الرامية إلى كفالة تزويد الدول الأعضاء بالمساعدة في مجال بناء القدرات بشكل ملائم وفي توقيت مناسب. |
:: Dossiers de presse distribués aux États Membres, aux médias, à la société civile et aux organisations non gouvernementales afin de faire connaître les activités du Comité et de la Direction exécutive (500) | UN | :: مجموعات المواد الصحفية الموزعة على الدول الأعضاء ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية للترويج لعمل اللجنة والمديرية التنفيذية (500) |
:: Distribution de dossiers de presse aux États Membres, aux médias, à la société civile et aux organisations non gouvernementales afin de faire connaître les activités du Comité et de la Direction exécutive (3 500) | UN | :: مجموعات المواد الصحفية الموزعة على الدول الأعضاء ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية للترويج لعمل اللجنة والمديرية التنفيذية (500 3) |
le Comité et la Direction exécutive continuent de jouer un rôle actif dans la facilitation de l'assistance technique. | UN | 9 - تواصل اللجنة والمديرية التنفيذية أداء أدوار نشطة بوصفهما جهتين ميسرتين لتقديم المساعدة التقنية. |
le Comité et la Direction veillent tout particulièrement à mettre en place une coordination et une coopération avec les organisations internationales, régionales et sous-régionales ou à renforcer celles qui existent déjà. | UN | كما تبذل اللجنة والمديرية التنفيذية قصارى الجهود لإقامة وتعزيز التنسيق والتعاون مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية. |
À cet égard, le Comité et la Direction exécutive coopèrent étroitement avec les 30 entités qui composent l'Équipe spéciale de lutte contre le terrorisme créée dans le cadre de la Stratégie mondiale. | UN | وفي ذلك الصدد، تتعاون اللجنة والمديرية التنفيذية تعاونا وثيقا مع الكيانات الثلاثين التي تتضمنها فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب التي أُنشئت في إطار الاستراتيجية العالمية. |
À cet égard, le Comité et la Direction exécutive, comme le leur a demandé le Conseil de sécurité, continueront de chercher des moyens permettant de remédier aux insuffisances constatées dans la mise en œuvre de la résolution. | UN | وفي هذا الصدد، ستواصل اللجنة والمديرية التنفيذية، حسب توجيهات مجلس الأمن، التركيز على السبل والوسائل الكفيلة بمعالجة ما يتم تحديده من ثغرات في عملية تنفيذ القرار. |
le Comité et la Direction exécutive coopèrent étroitement avec plusieurs organisations internationales partenaires qui fournissent des services, des conseils et un appui spécialisés à l'occasion des missions d'évaluation et de conférences et ateliers, contribuent à l'élaboration et à la promotion de pratiques optimales et prêtent leur concours technique en fonction des dossiers transmis par la Direction exécutive. | UN | وتعمل اللجنة والمديرية التنفيذية عن كثب مع العديد من المنظمات الدولية الشريكة التي تقدم مساعدة الخبراء والمشورة والدعم فيما يتعلق ببعثات التقييم والمؤتمرات وحلقات العمل، وفي مجال تطوير وتعزيز الممارسات الجيدة، وتقديم المساعدة التقنية عملا بإحالات المديرية التنفيذية. |
Il lui a en outre été indiqué que les objectifs de la stratégie de communication de la Direction, qui avait été approuvée par le Comité contre le terrorisme en mai 2014, visaient à mieux faire connaître et à aider à mieux comprendre les activités menées par le Comité et la Direction exécutive, notamment. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا بأن استراتيجية الاتصالات الخاصة بالمديرية التنفيذية، التي وافقت عليها لجنة مكافحة الإرهاب في أيار/مايو 2014، لها جملة أهداف تشمل إذكاء الوعي بالأعمال التي تضطلع بها اللجنة والمديرية التنفيذية وتحسين فهم هذه الأعمال. |
Elle demande au Comité et à sa Direction exécutive de se concerter avec le HCDH et d'autres organismes chargés des droits de l'homme sur les questions liées à la lutte antiterroriste. | UN | وتطلب المذكرة التوجيهية إلى كلٍّ من اللجنة والمديرية التنفيذية أن يتَّصلا بالمفوضية وبغيرها من منظمات حقوق الإنسان بشأن المسائل المتصلة بمكافحة الإرهاب. |
Pour leur part, les groupes géographiques ont continué de jouer un rôle important en facilitant les évaluations et la fourniture d'une assistance technique aux États Membres, et en permettant à ces derniers de mieux comprendre l'action menée par le Comité et sa Direction exécutive. | UN | وواصلت المجموعات، من جانبها، تأدية دور هام في العمل مع الدول الأعضاء بشأن تيسير إعداد تقييمات وتقديم المساعدة التقنية وتعزيز فهمها لعمل اللجنة والمديرية التنفيذية. |
C'est pourquoi nous appuyons vigoureusement le travail du Comité et de sa Direction exécutive. | UN | وعلى هذا النحو، نحن ندعم بقوة عمل اللجنة والمديرية. |
Cet avantage comparatif tient en partie au fait que, comme le Comité contre le terrorisme, en tant qu'organe subsidiaire du Conseil de sécurité, elle est investie de tout le poids et de toute l'autorité du Conseil. | UN | وتكمن ميزتها النسبية جزئيا في أن اللجنة والمديرية التنفيذية، باعتبارهما هيئتين فرعيتين تابعتين لمجلس الأمن، يحملان كامل ثقل وصلاحية المجلس. |