"اللجنة وفريق" - Translation from Arabic to French

    • le Comité et le Groupe
        
    • du Comité et du Groupe
        
    • le Comité et son groupe
        
    • du Comité et de l'Équipe
        
    • Comité et le groupe de
        
    • le Comité et l'Équipe
        
    • Comité et de son Équipe
        
    • du Comité et de son groupe
        
    • Comité et à l'Équipe
        
    • la Commission et le groupe
        
    • du Comité et le Groupe
        
    • le Comité et avec le Groupe
        
    Les membres du Conseil ont félicité le Comité et le Groupe de contrôle de leur travail et de leur contribution à la recherche de la paix en Somalie et dans l'ensemble de la région. UN وأشاد أعضاء المجلس بعمل اللجنة وفريق الرصد وإسهامهما في مساعي إحلال السلم بالصومال والمنطقة بأكملها.
    Ils ont engagé le Comité et le Groupe d'experts à continuer à aider les États à appliquer les sanctions et à agir avec fermeté en cas de non-respect. UN ودعوا اللجنة وفريق الخبراء إلى مواصلة عملهما في مساعدة الدول على تنفيذ الجزاءات والتصرف بحزم إزاء حالات عدم الامتثال.
    Après avoir entendu le Président du Comité, les membres du Conseil ont soutenu fermement les travaux du Comité et du Groupe d'experts. UN وفي أعقاب جلسة الإحاطة، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم القوي لأعمال اللجنة وفريق الخبراء.
    Celui-ci a informé le Conseil des activités menées par le Comité et son groupe d'experts. UN وقد أحاط السيد أباكان المجلس بأنشطة اللجنة وفريق الخبراء التابع لها.
    La réunion portera sur les travaux en cours du Comité et de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions. UN وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن أعمال اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات.
    le Comité et l'Équipe de surveillance continuent de collaborer avec les États Membres en vue d'obtenir les renseignements manquants. UN ويواصل كل من اللجنة وفريق الرصد العمل مع الدول الأعضاء على جمع المعلومات المتعلقة بجنسيات أولئك الأفراد.
    le Comité et le Groupe d'experts ont reçu des rapports et d'autres types de communications sur des problèmes précis relevés dans le cadre de l'application du régime de sanctions, y compris sur des allégations de violation. UN وتلقّت اللجنة وفريق الخبراء تقارير ورسائل أخرى بخصوص مسائل محددة تتصل بالامتثال، بما يشمل الانتهاكات المزعومة
    le Comité et le Groupe d'experts ont reçu des rapports et d'autres types de communications sur des problèmes précis relevés dans le cadre de l'application du régime de sanctions, y compris sur des allégations de violation. UN وتلقت اللجنة وفريق الخبراء تقارير ورسائل أخرى عن مسائل محددة تتصل بالامتثال من بينها الانتهاكات المزعومة
    le Comité et le Groupe d'experts ont reçu des rapports et d'autres types de communications concernant des problèmes précis relevés dans le cadre de l'application du régime de sanctions, notamment de possibles violations. UN وتلقّى كل من اللجنة وفريق الخبراء تقارير ورسائل أخرى بخصوص مسائل محددة تتصل بالامتثال، بما يشمل الانتهاكات المزعومة
    le Comité et le Groupe d'experts ont reçu des rapports et d'autres types de communications sur des problèmes précis relevés dans le cadre de l'application du régime de sanctions, y compris sur des allégations de violation. UN وتلقى كل من اللجنة وفريق الخبراء تقارير ورسائل أخرى عن مسائل محددة تتصل بالامتثال من بينها الانتهاكات المزعومة
    :: le Comité et le Groupe d'experts ont reçu des demandes de conseils sur les moyens d'améliorer l'application des sanctions. UN :: تلقت اللجنة وفريق الخبراء رسائل يُطلب فيها إسداء المشورة بشأن سبل تحسين الامتثال.
    Après avoir entendu le Président du Comité, les membres du Conseil ont déclaré qu'ils appuyaient fermement les travaux du Comité et du Groupe d'experts. UN وعقب الإحاطة، أعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الشديد لأعمال اللجنة وفريق الخبراء.
    Le 9 juillet, le Président du Comité a présidé une réunion publique d'information à l'occasion de laquelle ont été présentés les mandats et les travaux du Comité et du Groupe d'experts. UN 9 - وفي 9 تموز/يوليه، ترأس رئيس اللجنة جلسة إحاطة مفتوحة جرى فيها عرض ولاية وعمل كلٍّ من اللجنة وفريق الخبراء.
    La réunion fera le point sur les travaux menés par le Comité et son groupe d'experts. UN وستقدم الإحاطة آخر المستجدات في أعمال اللجنة وفريق الخبراء التابع لها.
    La réunion fera le point sur les travaux menés par le Comité et son groupe d'experts. UN وستقدم الإحاطة آخر المستجدات في أعمال اللجنة وفريق الخبراء التابع لها.
    La réunion portera sur les travaux en cours du Comité et de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions. UN وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن أعمال اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات.
    La réunion portera sur les travaux en cours du Comité et de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions. UN وستقدم الإحاطة آخر المستجدات بشأن أعمال اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات.
    Les membres du Conseil ont exprimé leur préoccupation devant la dégradation des conditions de sécurité à Mogadiscio et promis de soutenir le Président du Comité et le groupe de contrôle dans les efforts qu'ils mènent pour faire en sorte que le régime de sanctions imposé en Somalie et en Érythrée soit intégralement appliqué. UN وأعرب أعضاء المجلس عن قلقهم من تدهور الحالة الأمنية في مقديشو وتعهدوا بدعم ما يبذله رئيس اللجنة وفريق الرصد من جهود لكفالة التنفيذ الكامل لنظام الجزاءات في الصومال وإريتريا.
    le Comité et l'Équipe de surveillance continuent de dialoguer avec les États Membres pour rassembler des informations sur ces inscriptions. UN ويواصل كل من اللجنة وفريق الرصد العمل مع الدول الأعضاء لجمع المعلومات عن تلك القيود في القائمة.
    La réunion d'information portera sur les travaux en cours du Comité et de son Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions, en particulier sur la mise en œuvre de la résolution 1822 (2008) du Conseil de sécurité. UN وستقدم في هذه الإحاطة آخر المعلومات المتعلقة بالأعمال التي تقوم بها اللجنة وفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ قرار مجلس الأمن 1822 (2008).
    Il a aussi réaffirmé sa volonté de soutenir les travaux du Comité et de son groupe d'experts. UN وأكد من جديد استعداده لدعم عمل اللجنة وفريق الخبراء التابع لها.
    Le Comité prend note des suggestions relatives à l'amélioration de ses travaux que les États Membres ont formulées dans leurs rapports et communiquées au Président du Comité et à l'Équipe de surveillance lors des visites qu'ils ont effectuées dans certains États. UN وتحيط اللجنة علما بالمقترحات الرامية إلى تحسين عملها التي أعرب عنها في تقارير الدول الأعضاء ونقلت إلى رئيس اللجنة وفريق الرصد أثناء زياراتهما إلى دول مختارة.
    Le pays a fourni des informations finales sur ces programmes que la Commission et le groupe d'action sont en train de vérifier. UN وقدم العراق إعلانات نهائية بشأن هذه البرامج. وتعكف اللجنة وفريق العمل في الوقت الحالي على التحقق من هذه اﻹعلانات.
    En 2013, les membres du Comité et le Groupe d'experts se sont rendus au Burkina Faso, à la Grenade, en République de Corée et à la Trinité-et-Tobago. UN وفي عام 2013، زار أعضاء اللجنة وفريق الخبراء التابع لها بوركينا فاسو، وترينيداد وتوباغو، وجمهورية كوريا، وغرينادا.
    30. Prie instamment tous les États, les organismes compétents des Nations Unies et les autres parties intéressées de coopérer pleinement avec le Comité et avec le Groupe d'experts, en particulier en leur communiquant toutes informations à leur disposition sur l'application des mesures prescrites par les résolutions 1737 (2006), 1747 (2007), 1803 (2008) et par la présente résolution, en particulier les violations des dispositions de celles-ci; UN 30 - يحث جميع الدول والهيئات المعنية في الأمم المتحدة والأطراف المهتمة الأخرى على أن تتعاون بالكامل مع اللجنة وفريق الخبراء، وخاصة بتقديم أي معلومات تتوافر لديها عن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في القرارات 1737 (2006) و 1747 (2007) و 1803 (2008) وهذا القرار، ولا سيما عن حالات عدم الامتثال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more