"اللجنه" - Translation from Arabic to French

    • Comité
        
    • commission
        
    • jury
        
    • le Conseil
        
    Nous ne pouvons approuver le mode d'approche adopté par le Comité qui n'a pas voulu réexaminer sa décision de recevabilité de la communication. UN لا نستطيع أن نتفق مع النهج الذي اتبعته اللجنه برفض إعادة النظر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ.
    Le bureau du Comité, qui est élu tous les ans à la première séance du Comité, comprend un président et deux vices-présidents. UN ويتألف مكتب اللجنة، الذي تنتخبه اللجنه في جلستها اﻷولى كل سنة، من رئيس ونائبين للرئيس.
    Que pouvez-vous dire à ce Comité à propos du procès de la maîtresse Molotov ? Open Subtitles ما يمكنك اخبار هذه اللجنه حول محاكمة عشيقة مولوتوف؟
    Il y a 20 ans, à la CIA, vous étiez dans une commission qui enquêtait sur la mort de Laura. Open Subtitles منذ عشرين سنه ,حينما كنت فى المخابرات المركزيه كنت فى اللجنه التى حققت فى حادثة لورا
    L'intervenante remercie les États de l'appui qu'ils apportent à cet important projet sur lequel la commission devrait se prononcer prochainement. UN وشكرت المتحدثة الدول على تأييدها لهذا المشروع الهام الذي ستبت اللجنه به في وقت قريب.
    Le jury pousse l'examen si loin ? Open Subtitles هل تعتقد ان اللجنه سيكونون قريبن لهذهِ الدرجه؟
    Que pouvez-vous dire à ce Comité à propos du procès de la dénommée maîtresse Molotov ? Open Subtitles ما يمكنك اخبار هذه اللجنه حول محاكمة عشيقة مولوتوف؟
    Dewayne ! On doit vraiment discuter du Comité. Ça compterait beaucoup d'avoir ton apport dans ce dossier. Open Subtitles اريد التحدث اليك عن اللجنه نحن نحتاج دعماً لذلك
    Tu soutiens le Comité de fermeture ? Tu veux fêter la mort de l'hosto ? Open Subtitles هل أنت مع قرار اللجنه لعدم اتمام الاحتفال؟
    Dois-je rappeler au Comité notre supériorité écrasante sur les forces de l'OTAN avant que nous ne l'abandonnions? Open Subtitles هل يجب أن أذكركم أن اللجنه الخاصه بنا تبسط سُلطاتها على قوات الناتو قبل أن تضيعوها ؟
    Le Comité s'intéresse à garder notre profession au-delà de tout reproche. Open Subtitles اللجنه مهتمة فقط بإبعاد العار عن مهنة المحاماه
    Le rapport que doit présenter le Comité consultatif à la cinquante-quatrième session devrait donner des éclaircissements sur un grand nombre d'aspects de la nouvelle méthodologie budgétaire. UN وأضاف قائلا إن التقرير الذي ستقدمه اللجنه الاستشارية في الدورة الرابعة والخمسين ينبغي أن يلقي الضوء على الكثير من جوانب المنهجية الجديدة للميزانية.
    Au paragraphe 8 du rapport de suivi, le Comité consultatif note que certaines mesures ont déjà été prises pour donner suite aux conclusions et recommandations du Comité des commissaires aux comptes. UN وفي الفقرة ٨ من تقرير المتابعة، تلاحظ اللجنه الاستشارية أنه تم بالفعل اتخاذ بعض التدابير استجابة للنتائج والتوصيات التي خلص إليها المجلس.
    Ne me faites pas fermer des bases, parce que... eh bien, en fait, je voudrais voir la fumée sortir des oreilles de mes chers collègues du Comité. Open Subtitles فقط لا تجعليني أقوم بإغلاق أي قاعده لأنك كما تعلمين حسنا في الواقع انا أرغب في رؤية البخار يخرج من آذان اصدقائي المحترمين في اللجنه
    Il te faudra d'abord être approuvé par le Comité exécutif. Open Subtitles لكن أولاً يجب أن تجيزك اللجنه التنفيذيه
    Il sent que le Comité Démocrate lui tire un coup sec. Open Subtitles يَشعر بأن اللجنه "الديموقراطيه" تتلاعب به
    La commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. UN أُبلغت اللجنه أنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    Le Président fait une déclaration relative à la procédure que la commission suivra pour l’examen des divers chapitres du projet de budget-programme. UN أدلى الرئيس ببيان يتعلق باﻹجراء الذي ستتبعه اللجنه فيما يتعلق بالنظر في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة.
    Ce n'est pas vrai. La commission peut casser la décision du président par un vote aux deux tiers. Open Subtitles هذا ليس صحيحاً، اللجنه تستطيع تغيير هذا بالاقتراع
    Le sénateur Palmer dirigeait la commission qui a autorisé la mission. Open Subtitles السيناتور "بالمير" كان رئيس اللجنه التى اسندت اليها العمليه
    Le jury pousse l'examen si loin? Open Subtitles هل تعتقد ان اللجنه سيكونون قريبن لهذهِ الدرجه؟
    Au nom de la société Wade, je remercie le Conseil... de nous donner la chance de travailler ensemble. Open Subtitles بالنيابه عن شركة وايد أشكر اللجنه .لإعطائنا الفرصه للعمل معكم فى هذا المشروع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more