Nous ne pouvons approuver le mode d'approche adopté par le Comité qui n'a pas voulu réexaminer sa décision de recevabilité de la communication. | UN | لا نستطيع أن نتفق مع النهج الذي اتبعته اللجنه برفض إعادة النظر في قرارها بشأن مقبولية البلاغ. |
Le bureau du Comité, qui est élu tous les ans à la première séance du Comité, comprend un président et deux vices-présidents. | UN | ويتألف مكتب اللجنة، الذي تنتخبه اللجنه في جلستها اﻷولى كل سنة، من رئيس ونائبين للرئيس. |
Que pouvez-vous dire à ce Comité à propos du procès de la maîtresse Molotov ? | Open Subtitles | ما يمكنك اخبار هذه اللجنه حول محاكمة عشيقة مولوتوف؟ |
Il y a 20 ans, à la CIA, vous étiez dans une commission qui enquêtait sur la mort de Laura. | Open Subtitles | منذ عشرين سنه ,حينما كنت فى المخابرات المركزيه كنت فى اللجنه التى حققت فى حادثة لورا |
L'intervenante remercie les États de l'appui qu'ils apportent à cet important projet sur lequel la commission devrait se prononcer prochainement. | UN | وشكرت المتحدثة الدول على تأييدها لهذا المشروع الهام الذي ستبت اللجنه به في وقت قريب. |
Le jury pousse l'examen si loin ? | Open Subtitles | هل تعتقد ان اللجنه سيكونون قريبن لهذهِ الدرجه؟ |
Que pouvez-vous dire à ce Comité à propos du procès de la dénommée maîtresse Molotov ? | Open Subtitles | ما يمكنك اخبار هذه اللجنه حول محاكمة عشيقة مولوتوف؟ |
Dewayne ! On doit vraiment discuter du Comité. Ça compterait beaucoup d'avoir ton apport dans ce dossier. | Open Subtitles | اريد التحدث اليك عن اللجنه نحن نحتاج دعماً لذلك |
Tu soutiens le Comité de fermeture ? Tu veux fêter la mort de l'hosto ? | Open Subtitles | هل أنت مع قرار اللجنه لعدم اتمام الاحتفال؟ |
Dois-je rappeler au Comité notre supériorité écrasante sur les forces de l'OTAN avant que nous ne l'abandonnions? | Open Subtitles | هل يجب أن أذكركم أن اللجنه الخاصه بنا تبسط سُلطاتها على قوات الناتو قبل أن تضيعوها ؟ |
Le Comité s'intéresse à garder notre profession au-delà de tout reproche. | Open Subtitles | اللجنه مهتمة فقط بإبعاد العار عن مهنة المحاماه |
Le rapport que doit présenter le Comité consultatif à la cinquante-quatrième session devrait donner des éclaircissements sur un grand nombre d'aspects de la nouvelle méthodologie budgétaire. | UN | وأضاف قائلا إن التقرير الذي ستقدمه اللجنه الاستشارية في الدورة الرابعة والخمسين ينبغي أن يلقي الضوء على الكثير من جوانب المنهجية الجديدة للميزانية. |
Au paragraphe 8 du rapport de suivi, le Comité consultatif note que certaines mesures ont déjà été prises pour donner suite aux conclusions et recommandations du Comité des commissaires aux comptes. | UN | وفي الفقرة ٨ من تقرير المتابعة، تلاحظ اللجنه الاستشارية أنه تم بالفعل اتخاذ بعض التدابير استجابة للنتائج والتوصيات التي خلص إليها المجلس. |
Ne me faites pas fermer des bases, parce que... eh bien, en fait, je voudrais voir la fumée sortir des oreilles de mes chers collègues du Comité. | Open Subtitles | فقط لا تجعليني أقوم بإغلاق أي قاعده لأنك كما تعلمين حسنا في الواقع انا أرغب في رؤية البخار يخرج من آذان اصدقائي المحترمين في اللجنه |
Il te faudra d'abord être approuvé par le Comité exécutif. | Open Subtitles | لكن أولاً يجب أن تجيزك اللجنه التنفيذيه |
Il sent que le Comité Démocrate lui tire un coup sec. | Open Subtitles | يَشعر بأن اللجنه "الديموقراطيه" تتلاعب به |
La commission est informée que le projet de résolution n'entraîne aucune incidence sur le budget-programme. | UN | أُبلغت اللجنه أنه لا تترتب على مشروع القرار أي آثار في الميزانية البرنامجية. |
Le Président fait une déclaration relative à la procédure que la commission suivra pour l’examen des divers chapitres du projet de budget-programme. | UN | أدلى الرئيس ببيان يتعلق باﻹجراء الذي ستتبعه اللجنه فيما يتعلق بالنظر في مختلف أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة. |
Ce n'est pas vrai. La commission peut casser la décision du président par un vote aux deux tiers. | Open Subtitles | هذا ليس صحيحاً، اللجنه تستطيع تغيير هذا بالاقتراع |
Le sénateur Palmer dirigeait la commission qui a autorisé la mission. | Open Subtitles | السيناتور "بالمير" كان رئيس اللجنه التى اسندت اليها العمليه |
Le jury pousse l'examen si loin? | Open Subtitles | هل تعتقد ان اللجنه سيكونون قريبن لهذهِ الدرجه؟ |
Au nom de la société Wade, je remercie le Conseil... de nous donner la chance de travailler ensemble. | Open Subtitles | بالنيابه عن شركة وايد أشكر اللجنه .لإعطائنا الفرصه للعمل معكم فى هذا المشروع |