"اللجوء الإقليمي" - Translation from Arabic to French

    • l'asile territorial
        
    • d'asile territorial
        
    Convention sur l'asile diplomatique et l'asile territorial UN اتفاقية حق اللجوء الدبلوماسي واتفاقية حق اللجوء الإقليمي
    La République d'Haïti ne dispose pas encore de lois, procédures et mécanismes sur l'asile territorial. UN لا توجد في هايتي بعد قوانين وإجراءات وآليات بشأن اللجوء الإقليمي.
    Cela concerne aussi bien la question des immunités ou des réductions de peine, que celle de l'asile territorial; UN ويتعلق ذلك بكل من مسألة الحصانات أو تخفيف العقوبة ومسألة اللجوء الإقليمي على السواء؛
    < < L'asile accordé par l'État sur son territoire est généralement connu sous le nom d'asile territorial. UN ' ' يشار عموما إلى حق اللجوء الذي تمنحه دولة من الدول إلى الأشخاص الموجودين في إقليمها على أنه حق اللجوء الإقليمي.
    Le Paraguay reconnaît le droit d'asile territorial et diplomatique à toute personne poursuivie pour des motifs ou délits politiques ou des délits de droit commun connexes, ainsi que pour ses opinions ou ses convictions. UN تقر باراغواي بحق اللجوء الإقليمي والدبلوماسي لأي شخص يتعرض للاضطهاد لبواعث أو جرائم سياسية أو لجرائم عادية متصلة بها، أو بسبب آرائه أو معتقداته.
    La préservation de l'ordre public étant une exigence de valeur constitutionnelle, elle pourra motiver une décision de refus du bénéfice de l'asile territorial à l'égard d'une personne convaincue de terrorisme. UN وبما أن الحفاظ على النظام العام شرط له قيمة دستورية، فإنه يجوز أن يكون سببا لقرار رفض منح اللجوء الإقليمي لشخص أدين بالإرهاب.
    En effet, le candidat au refuge ne veut, à travers sa demande, rien d'autre que d'obtenir de l'État territorial qu'il lui offre sa protection en lui permettant de séjourner sur son territoire, ce qui n'est pas différent de l'asile territorial. UN والواقع أن المرشح للجوء لا يسعى، من وراء طلبه، إلا إلى أن تمنحه الدولة الإقليمية حمايتها بالسماح له بالإقامة فوق أراضيها، الأمر الذي لا يختلف عن اللجوء الإقليمي.
    Finalement, il faut mentionner que la Colombie est partie prenante des Conventions de La Havane de 1928, de Montevideo de 1933 et celle de Caracas de 1954 sur l'asile territorial. UN وأخيرا، تجدر الإشارة إلى أن كولومبيا دولة طرف في اتفاقيات هافانا لعام 1928، ومونتيفيديو لعام 1933، وكراكاس لعام 1954 بشأن اللجوء الإقليمي.
    CONVENTION SUR l'asile territorial UN الاتفاقية بشأن اللجوء الإقليمي.
    Le droit de l'État de décider s'il admettra ou non un étranger sur son territoire est consacré en termes généraux par l'article premier de la Convention de l'Organisation des États américains sur l'asile territorial : UN 526 - إن حق الدولة في أن تقرر السماح بدخول أجنبي من عدمه هو حق معترف به بعبارات عامة في المادة الأولى من اتفاقية اللجوء الإقليمي:
    À cet égard, on distingue trois types d'asile : l'asile territorial ou interne, l'asile externe ou diplomatique et l'asile neutre. UN 78 - في هذا الصدد، يمكن التمييز بين ثلاثة أنواع للجوء: اللجوء الإقليمي أو الداخلي، واللجوء الخارجي أو الدبلوماسي، واللجوء المحايد.
    Hormis les personnes confrontées à la persécution, la Déclaration sur l'asile territorial inclut parmi ceux pouvant bénéficier de l'asile territorial les personnes qui < < luttent contre le colonialisme > > . UN وعلاوة على الأشخاص الذين يتعرضون للاضطهاد، يدرج الإعلان المتعلق باللجوء الإقليمي الأشخاص " المكافحين ضد الاستعمار " ، في عداد من يحق لهم الاستفادة من اللجوء الإقليمي.
    Autrement dit, la qualité de réfugié résulte du droit international, cependant que l'asile territorial relève du seul droit interne. UN وبعبارة أخرى، فإن صفة اللاجئ ناشئة عن القانون الدولي، في حين أن اللجوء الإقليمي يندرج في القانون الداخلي وحده().
    3) l'asile territorial et la notion de terrorisme UN 3 - اللجوء الإقليمي ومفهوم الإرهاب
    Comme le prévoit l'article 13 de la loi du 25 juillet 1952 relative au droit d'asile, les autorités françaises peuvent refuser l'asile territorial lorsque cette demande n'est pas compatible avec les intérêts de la France. UN وكما تنص عليه المادة 13 من قانون 25 تموز/يوليه 1952 المتعلق بحق اللجوء، يجوز للسلطات الفرنسية أن ترفض اللجوء الإقليمي عندما يتعارض الطلب مع مصالح فرنسا.
    Convention sur l'asile territorial UN اتفاقية بشأن اللجوء الإقليمي
    8. Bénéficiaire d'asile L'expression < < bénéficiaire d'asile > > désigne généralement toute personne à laquelle a été accordé l'asile territorial ou diplomatique. UN 164 - يُفهم مصطلح ' ' المتمتع بحق اللجوء`` عموما على أنه يشير إلى شخص مُنح حق اللجوء الإقليمي أو اللجوء الدبلوماسي(334).
    Le droit conventionnel a contribué à circonscrire cette notion d'asile territorial. UN 81 - وقد ساهم القانون التعاهدي في الإحاطة بمفهوم اللجوء الإقليمي هذا.
    Le droit d'asile territorial s'entend du droit d'un État dit de refuge d'accorder à un étranger qui en fait la demande un abri ou une protection sur son territoire. UN 80 - والمعني بحق اللجوء الإقليمي هو حق دولة تسمى دولة اللجوء في منح الملجأ أو الحماية على أراضيها لأجنبي يطلب الحصول عليها().
    La Convention sur l'asile territorial, conclue à Caracas le 28 mars 1954 précise les causes des persécutions pouvant donner aux victimes un droit d'asile territorial. UN فالاتفاقية المتعلقة باللجوء الإقليمي الموقعة بكاراكاس في 28 آذار/مارس 1954() تحدد أسباب الاضطهاد التي تبرر حصول ضحاياها على حق اللجوء الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more